Перевод "dry-cleaning" на русский

English
Русский
0 / 30
dry-cleaningхимчистка
Произношение dry-cleaning (драйклинин) :
dɹˈaɪklˈiːnɪŋ

драйклинин транскрипция – 30 результатов перевода

Why would they care?
Like they'll miss the dry-cleaning coupons she hands out on Halloween.
- Tom.
Им какое дело?
Скучать но купонам на химчистку, которые она дарит на Хэллоуин?
- Том.
Скопировать
Well, when it comes to not needing a man, you wrote the book.
-l have to pick up my dry cleaning.
-Can't. Gotta go back to the office. Skip in Research is doing a fact-check on Novak.
что я могу сказать? Это ты у нас книгу написала.
я свой платок забыл.
накопай что-нибудь на Новак.
Скопировать
Buy stamps.
Pick up dry cleaning.
Don't let Phoebe in.
Купи марки.
Забери одежду из химчистки.
Не впускай Фиби.
Скопировать
AND WHAT WAS YOURS, LINZ.
APPARENTLY THE DRY-CLEANING SOLUTION WAS TOO...
THERE'S NO NEED TO EXPLAIN.
И... то, что было твоим, Линц...
Очевидно, решение воспользоваться химчисткой было слишком...
Ничего не надо объяснять.
Скопировать
Five hundred thousand dollars to walk away from my jury.
I wouldn't drop off your dry cleaning for that.
You want to ask Nick about that?
Не знал, что тебе нравятся толстушки, Истер.
Ты полон сюрпризов. Я в порядке, Фрэнк.
-Можно пройти?
Скопировать
Five hundred thousand dollars to walk away from my jury.
I wouldn't drop off your dry cleaning for that.
You want to ask Nick about that? Okay, okay.
500 тысяч долларов. За моих присяжных заседателей.
За эти гроши вас и в химчистке не отмоешь.
А может, с Ником посоветуетесь?
Скопировать
So what's it gonna be, Tom?
Tom, didn't you pick up my dry cleaning? Yes, dear.
It's in the front closet.
Что скажешь?
- Ты, что, не забрал вещи из химчистки?
- Они в шкафу.
Скопировать
But I suppose if it makes her happy... it is harmless enough.
She told me your father worked in.... a dry cleaning establishment.
You want me to tell you some story like my grandmother's so you will think I am sane.
Я думаю, оно помогает ей сбежать от правды и чувствовать себя спокойно.
И твой отец работал в химчистке.
Вы хотите, чтобы я подтвердил её безумную историю, и вы могли бы счесть меня нормальным?
Скопировать
Your dad said you spent the afternoon at the Daily Planet.
As far as my editor is concerned, picking up his dry cleaning is more of a priority than meeting with
I thought maybe we could have lunch.
Твой папа сказал, что ты полдня провела в Daily Planet.
Да, мой редактор обеспокоен больше химчисткой, чем встречей со своим младшим сотрудником.
Я подумала, может, мы могли бы вместе пообедать.
Скопировать
Police!
That robot stole my dry cleaning!"
Oh, you wanna talk about that.
Помогите, полиция.
Робот украл мои вещи из химчистки.
Ага, об этом значит?
Скопировать
She's married now.
Last year, I put her husband in a dry-cleaning establishment.
I had some savings.
Она сейчас замужем.
В этом году я устроил ее мужа в химчистку.
У меня есть кое-какие сбережения.
Скопировать
That's all I had today.
My dry cleaning didn't come back.
- I'll expect you tomorrow in a skirt.
Это всё что у меня было.
Одежду ещё не вернули из химчистки.
- Надеюсь, что завтра вы придёте в юбке.
Скопировать
It's a stubborn little devil.
Dry cleaning-wise, things are all fouled up.
I had a good man - a really excellent man on the Rue Ponthieu... but H.Q. asked us to use the plant here in the building to ease the gold outflow.
До чего же въедливые чернила.
Не осталось хороших химчисток.
Вот раньше была отличная на Рю Панту. Но шеф приказал ходить в химчистку при посольстве, так экономнее.
Скопировать
D'oh!
Videos to return... grocery list, flea dip for the cat... dry cleaning-- I think that's everything.
Marge, can you take... my ball to Nick's?
- Спасибо, мама.
Вернуть видео, купить продукты, лекарство кошке, вещи в чистку....
- Это все. - Можешь шар Нику отнести?
Скопировать
That ends our legal obligation."
See, the whole problem with dry-cleaning is that we all believe that this is actually possible.
Right?
На этом наша ответственность заканчивается."
Вся проблема с химчистками в том что мы верим в то, что это возможно.
Так?
Скопировать
- Yeah.
Dry cleaning bill for what?
For vomiting on her vest.
- Да.
Счёт из химчистки за что?
За рвоту на её жилете.
Скопировать
Oh, it was only vomit.
Anyway, I would like to pay for the dry cleaning.
- Oh, no, no.
О, это была просто рвота.
В любом случае, я бы хотел заплатить за химчистку.
- О, нет, нет.
Скопировать
One, two. Three, four, five, six, seven, eight, nine, 10!
Does this come out from dry cleaning or is this like gravy?
You must shoot.
Один, два три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Это после химчистки? Что-то вроде соуса?
- Вы должны стрелять.
Скопировать
'Cause I don't think he's doing it.
I don't know what goes on back there but I cannot conceive such a thing as actual dry cleaning.
We all accept it 'cause we see the stores everywhere.
Потому что я не думаю, что она на самом деле сухая.
Я не знаю, что там происходит, но я не могу представить сухую чистку в принципе.
Но у нас это прижилось, потому что везде это предлагают.
Скопировать
Did you ever get something on your clothes and get it off with your fingernail?
That's dry cleaning.
That is the only dry cleaning.
Вы когда-нибудь пачкались тем, что потом нужно отковыривать ногтями?
Вот это сухая чистка.
Только это сухая чистка.
Скопировать
He was at the dry cleaner's.
You spend too much on dry cleaning.
You should handwash.
В химчистке.
Ты слишком много тратишь на химчистку.
Лучше бы стирала вручную.
Скопировать
Joey: When I was unconscious.
Tried to suffocate me with a dry-cleaning bag.
Fat Pauly and Sal the Stick.
Когда я был без сознания.
И план ограбления "Люфтганзы" я придумал, когда те двое пытались задушить меня.
- Толстяк Поли и стройный Сэл? - Они.
Скопировать
Thank you for not smoking.
Your son-in-law dealt with the dry cleaning franchise during the day.
He saw that woman every night.
Cnacuбo зa mo, чmo вы нe кypume.
Днeм вaш зяmь зaнuмaлcя бuзнecoм.
A по вечерам он встречался с этой женщиной.
Скопировать
Thank you.
-There's my dry cleaning.
-Yeah, I Ieft it out for you.
Спасибо.
-А, мои чистые вещички.
-Да, я их тут выложила.
Скопировать
You heard me right, brother.
Dry cleaning.
Wash without water.
Ты меня расслышал, брат?
Химчистка!
Стирка без воды!
Скопировать
I was in a very important meeting.
Send it out for dry cleaning.
It's a present for your 16th birthday, from your father.
У меня был важный разговор.
Отправь ее в химчистку.
Это подарок твоего отца на твое совершеннолетие.
Скопировать
I go to City University.
I had to drop out to help Mom run our dry-cleaning store out in Elmhurst.
Dad liked to play the ponies.
Я поступил в Городской Университет.
И мне пришлось его бросить, что бы помогать матери в нашей химчистке, в Элмхерсте.
Отец любил играть на скачках.
Скопировать
I laundered it myself.
No sense paying for dry-cleaning a work shirt.
Well, yes, there is.
Она в вашей комнате.
Я сама её постирала. Нет смысла платить химчистке за обычную рубашку.
Ещё как есть.
Скопировать
Of course there was one person who could confirm Doris's story, Or plenty of it.
The dry-cleaning pansy.
But he'd left the hotel, skipped out on his bill.
Конечно, был человек, который мог подтвердить историю Дорис или хотя бы основную её часть.
Это педик из химчистки!
Но он уехал из отеля, не заплатив по счетам.
Скопировать
I want you to leave the uniforms on the porch 3 or 4 days.
Get the dry-cleaning smell out of them.
When we do the switch, the highway-
Проветри спецовки три-четыре дня...
Чтобы они химчисткой не пахли.
Слушай, а где мы все это сделаем? на шоссе или где?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dry-cleaning (драйклинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dry-cleaning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйклинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение