Перевод "drying" на русский

English
Русский
0 / 30
dryingсушка сушильный просушка вяление сушение
Произношение drying (драйин) :
dɹˈaɪɪŋ

драйин транскрипция – 30 результатов перевода

Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Смотри.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Скопировать
Proshka!
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Прошка!
Где олифа?
Кому уши драть?
Скопировать
What to do?
Start drying crackers!
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Инка, Инка!
Что делать? Инка, что делать?
Дима, не волнуйся!
Скопировать
All the hours, the canvas, the paint.
-Yes, and the drying.
Well, Mr Dubois?
- Стоимость холста, красок...
- И время, пока она высохнет.
Господин Дебюа...
Скопировать
Ventnor, and now Dover's out of action.
Our plots are drying up.
Then we're blind.
Радары Вентора и Довера выведены из строя.
Мы остались без глаз.
- Значи , мы ослепли.
Скопировать
Like the desert
The river is drying up
Let the fishermen act or fight among themselves
Скоро будет как пустыня.
Река высыхает.
Пусть рыбаки действуют и соревнуются между собой.
Скопировать
-Oh, it flooded the barley.
-Yeah, well, it's drying up.
Well, at least our hay will dry out.
- И залила ячмень.
- Он высохнет.
Ну, сено точно высохнет.
Скопировать
Come on.
- The girl's drying' up. - Who?
My sister.
Пошли.
- Она так засохнет.
- Кто? Сестра.
Скопировать
(Door closes)
Please lay the drying cloths down on the side, Brother.
What?
(Door closes)
Пожалуйста, положите сухие вещи на край, брат.
Что?
Скопировать
See you.
Goodbye, you fruit-drying psychopath.
- You want me to help you unpack?
Пока.
Прощай, психопат-обезвоживатель.
- Помочь тебе разобрать вещи?
Скопировать
Calm down.
I'm blow-drying.
Blow-drying what?
Не ори.
Я сушусь феном.
Что ты там сушишь?
Скопировать
I'm blow-drying.
Blow-drying what?
You have no hair.
Я сушусь феном.
Что ты там сушишь?
У тебя волос-то нет.
Скопировать
I set its broken leg.
It's just not drying in the humidity.
- Roland, a word?
Я лечила его.
- Пятно не высыхает из-за влажности.
- Роланд? На минутку.
Скопировать
I think you bring pleasure to a lot of people.
But even that's drying up.
For the last months... I've been unable to come up with a meaningful idea.
Я думаю, ты приносишь радость многим людям.
Но даже это иссякает.
В последние месяцы... я был не в состоянии выдать осмысленный сюжет.
Скопировать
Statues cracking and toppling over.
The Nile drying up.
Single-handedly, you will manage to bring the greatest kingdom on Earth to ruin. Tell me this, Moses.
И статуи крушатся и вверх летят ногами.
И Нил уж сохнет.
И все один Рамсес одним движением руки разрушил крупнейшее из царств земли.
Скопировать
In for repair, sir.
Drying out as having soaked lace.
Colors have run.
В починке, сэр.
Стали сушить из-за мокрого галуна.
Цвет сошел.
Скопировать
I had news today will bring you home safer and sooner than you expected.
Brother Hospitaller, where are the drying cloths for Mistress Vernold?
Or do you expect her to dry herself on the breeze?
У меня новости, которые доставят вас домой безопаснее и быстрее чем вы ожидали.
Брат госпитальер, где сушатся вещи госпожи Вернолд?
Или вы думаете она буде сушиться на ветерке?
Скопировать
A considerable quantity of, uh, water has to be, uh, removed from the moss before it can be, uh, racked and--
For drying!
And we make cigars from the dried moss.
Очень помогает, когда знаешь местный диалект. - Сортировщики... - Сортировщики сортируют мох.
- А упаковщики...
- А упаковщики упаковывают.
Скопировать
Come on. Come on, dogget.
then, if we knocked that wall down there, and extend 3 hours that way, then we'll have room for the drying
I love this moss.
- Моррис, конечно же, ненавидит его.
- Неправда. - Он хочет полностью уничтожить его. У твоего жениха нет души.
В его душе нет любви. Эдвард!
Скопировать
-No, because I have class.
to talk to my professor about my paper due on Monday... that I was gonna finish while my nails were drying
So that everything would be done before the party.
Нет, потому что днем у меня занятия.
Занятия важные! И потому что надо поговорить с профессором. А курсовой, который надо сделать в понедельник!
А поправить после завивки волосы, чтобы все было сделано до вечеринки!
Скопировать
English Breakfast tea coffee, O-pos.
Is its current condition due to more than just the tourist trade drying up?
Yeah.
Английский чай кофе, первая положительная.
И мы подозреваем, что это вызвано не только упадком туристического бизнеса?
Да.
Скопировать
Makin' angels on the lawn
Five red mittens drying on the rack
And needle-shedding Tannenbaum
Вьыдельывая всевозможньые па
Пять красненьких мордочек спускаются с горьы
Все дьышит радостью
Скопировать
- Yes, okay.
Anyway, I was drying my hair, and I fell over and tripped, fell into the bathtub and electrocuted myself
I blacked out, and when I woke up... I could hear what every woman around me was... thinking.
-Да! Да!
И вот, когда я сушил волосы, я поскользнулся, упал в ванну, меня ударило током, и я потерял сознание.
С тех пор, как очнулся, я слышу все, что думают окружающие женщины.
Скопировать
- Fuck, nigger, what the fuck'd you just do to his towel, man?
- I was drying' my hands!
- You're supposed to wash 'em first!
- Черт, нигер, что ты сделал с его полотенцем?
- Я просто вытирал руки!
- Предполагается, что ты вначале их помоешь!
Скопировать
We're having ourselves a game of phone tag here.
I was just blow-drying my hair ...
Thought I heard the phone ring.
Я уже подружился с твоим автоответчиком.
Сушил волосы феном.
Показалось. Кто-то звонил.
Скопировать
You'll sow them again?
I've been drying these ones out.
What's the merit in drying them.
И снова посадишь?
Я их просушила.
А что в этом такого?
Скопировать
I've been drying these ones out.
What's the merit in drying them.
If you don't insects get to them.
Я их просушила.
А что в этом такого?
Если их не высушить, то внутри заведутся жучки.
Скопировать
Or maybe 140 degrees!
Finally, the gentle air drying.
And there you have it.
А, может, и все 60.
И наконец - мягкая воздушная сушка.
- Ну вот и все.
Скопировать
Gramilian sand peas.
They inhibit the secretion of the salivary glands while drying out the tissues of the tongue. lt works
If you replace your dishes of lokar beans with these, your customers' glasses will never be empty.
Грамилианские песчаные горошины.
Они подавляют действие слюнных желез при высыхании тканей языка. Это действует постоянно.
Если ты заменишь ими свои блюда из локарских бобов, стаканы твоих клиентов никогда не будут пусты.
Скопировать
Okay.
How's the drying' out goin'?
Helps when the first week's unconscious.
Ладно.
Как заживает?
Помогло, что первую неделю я был без сознания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drying (драйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение