Перевод "dwarf galaxy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dwarf galaxy (дyоф галэкси) :
dwˈɔːf ɡˈalɐksi

дyоф галэкси транскрипция – 31 результат перевода

Based on my research,
I'd say that's a voyager pod from the serpens dwarf galaxy...
Or... Bad new age music.
На основании моих исследований,
Я бы сказал, что это челнок Вояджер по направлению созвездия змеи ...
Или ... дрянная новая музыка.
Скопировать
Based on my research,
I'd say that's a voyager pod from the serpens dwarf galaxy...
Or... Bad new age music.
На основании моих исследований,
Я бы сказал, что это челнок Вояджер по направлению созвездия змеи ...
Или ... дрянная новая музыка.
Скопировать
Look, read this one.
"Like a hideous dwarf. "
No, my dear, we're both scientists.
Постойте... Вот еще заметка.
"Фигура была маленькой, и походила ростом на гнома."
Дорогая моя, мы с вами оба ученые!
Скопировать
- You're a difficult man to reach.
But I have something from the far reaches of the galaxy.
- Surely you want...
- Тебя так легко не возьмешь.
Но у меня есть кое-что из дальних концов галактики.
- Тебе несомненно нужно--
Скопировать
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
We're just as shocked as you are, Mr. Hengist.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
Мы шокированы не меньше вас, мистер Хенгист.
Скопировать
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
Has the whole galaxy gone crazy?
What kind of a uniform is this?
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Вся галактика сошла с ума?
Что это за форма?
Скопировать
Captain's log, stardate 3287.2.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Бортовой журнал, звездная дата 3287.2.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Скопировать
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva.
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Planet development is normal, captain.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Развитие планеты в норме, капитан.
Скопировать
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Captain.
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
Капитан.
Скопировать
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Скопировать
The Makers designed us.
They came from the galaxy of Andromeda.
Then your Makers weren't humanoids.
Норман, кто вас создал?
Нас сделали Создатели.
Они пришли с галактики Андромеды.
Скопировать
Only a few exploratory outposts survived.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
- Then, some of your Makers survived. - No, captain.
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Значит, кто-то из Создателей выжил?
Скопировать
However, Mr. Sulu has computed the path of the machine using the destroyed solar systems as a base course.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
And what is the projected course of this thing?
Однако мистер Сулу рассчитал его маршрут, взяв за курс разрушенные солнечные системы.
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
Куда оно предположительно направляется?
Скопировать
And what is the projected course of this thing?
If it follows its present path, it will go through the most densely populated section of our galaxy.
Thank you.
Куда оно предположительно направляется?
Если продолжит свой маршрут, то пройдет через самый густонаселенный сектор нашей галактики.
Спасибо.
Скопировать
We don't know.
An alien race apparently from another galaxy.
But why?
Кто мог ее построить?
Мы не знаем. Вероятно, некая раса из другой галактики.
Но зачем?
Скопировать
Oh, forget about your theories!
That thing is on the way to the heart of our galaxy. - What are you gonna do?
- Take it easy.
Оставьте ваши теории!
Эта штука движется к центру нашей галактики!
- Что вы будете делать?
Скопировать
See what comes up.
It's a big galaxy, Mr. Scott.
Aye.
Посмотрим, что будет.
Галактика огромная, мистер Скот.
Да.
Скопировать
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
We are on a peaceful mission in this part of the galaxy.
We have no hostile intentions.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
У нас мирная миссия в этой части галактики.
У нас нет враждебных намерений.
Скопировать
Yes.
When man moved out into the galaxy, that thing must have moved with him.
Computer.
Да.
Когда человечество открыло галактики, это существо отправилось с ним.
Компьютер.
Скопировать
Evaluation, Mr. Spock.
mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Скопировать
We have beamed back to the Enterprise and immediately set out in pursuit of the alien vessel.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Can you tell me what happened?
Мы вернулись на "Энтерпрайз" и немедленно отправились в погоню за иноземным судном.
Кажется, судно направляется в практически неисследованную часть галактики.
Вы можете рассказать нам, что случилось?
Скопировать
Eminently practical.
The whole galaxy, controlled by your kind? Yes, captain.
And we shall serve them, and you will be happy and controlled.
Весьма практично.
Вся галактика под вашим контролем?
Да, капитан. Мы будем служить, и все будут счастливы. И под контролем.
Скопировать
So far, this thing has had its amusing aspects.
But that threat the androids made about taking over all the humans in the galaxy is not very funny.
They may quite possibly be able to accomplish it.
Пока все это было забавно.
Но андроиды намерены взять под контроль всех людей галактики.
Совершенно. Возможно, они сумеют это осуществить.
Скопировать
And as detention sentences go, this one isn't too uncomfortable.
And I'm back in the galaxy again.
Yes, you are.
С учетом прочих мест заключения, здесь не так уж и плохо.
Я возвращаюсь в галактику.
Да, точно.
Скопировать
You may not be aware of its scope.
It occurred in every quadrant of the galaxy and far beyond.
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Возможно, вы не в курсе насчет масштаба.
Оно затронуло всю галактику и вышло далеко за ее пределы.
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Скопировать
Captain's log, stardate 3088.3.
which seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and all sections of the galaxy
As for Lazarus, the story he tells me about the humanoid continues to trouble me.
Дневник капитана, звездная дата 3088.3.
Мы остаемся на орбите мертвой планеты, которая является источником феномена, поразившего "Энтерпрайз" и всю галактику снова.
Что до Лазаря, его рассказ о гуманоиде продолжает меня беспокоить.
Скопировать
Think it over, Mr. Cochrane.
There's a whole galaxy out there waiting to honour you.
- I have honours enough.
Подумайте, мистер Кокран.
Целая галактика ждет вас, чтобы оказать почести.
- С меня хватит почестей.
Скопировать
And I...
creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy
Both Spock and McCoy are doubtful of this, and I sense they also doubt my decision to stay and fight the thing.
А я--
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Но Спок и МакКой сомневаются и, кажется, недовольны моим решением остаться и сражаться.
Скопировать
Think of it.
As we sit here, in space above us, the destiny of the galaxy will be decided for the next 10,000 years
Can I offer you a drink?
Подумайте только.
Пока мы здесь сидим, в космосе решится судьба галактики на последующие 10000 лет.
Что-нибудь выпьете?
Скопировать
They've boasted that they'll take over
- half the galaxy.
- And why not?
Они хвастались, что поработят
- половину галактики.
- А почему нет?
Скопировать
What's happening?
Are we still chasing that thing halfway across the galaxy?
Yes. Has the captain lost his sense of balance?
Что происходит?
Гоняемся ли мы за этой штукой через пол-галактики? Да.
Потерял ли капитан чувство меры?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dwarf galaxy (дyоф галэкси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dwarf galaxy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дyоф галэкси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение