Перевод "dynasty" на русский
dynasty
→
династия
Произношение dynasty (динэсти) :
dˈɪnɐsti
динэсти транскрипция – 30 результатов перевода
Where do you come from? - From Luxembourg, Madam.
Luxembourg ... lf l'm not mistaken, it's ruled by a very old dynasty.
Grand duchess Marie-Adelaide.
- Из Люксембурга, мадам.
Люксембург. Если не ошибаюсь, там правит очень старая династия.
- Великая герцогиня Мария-Аделаида.
Скопировать
Thraskin?
Oh, it's an archaic word, seldom used since the twenty-fifth dynasty, the modern equivalent is "plinge
What does plinge mean?
Фраскин?
Ох, это древнее слово, редко используемое с 25 дистанции, современный вариант - "плинж".
А что значит "плинж"?
Скопировать
Great heaven!
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs.
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance?
Святые небеса!
Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
Скопировать
Theft, I'm afraid.
I find myself in rather urgent need of a piece of T'ang dynasty sculpture.
A toast to our guests.
Боюсь, кража.
Я, оказывается, довольно срочно нуждаюсь в статуэтке династии Танг.
Тост в честь гостей.
Скопировать
The ugliest team in the history of sports.
A dynasty of ugly motherfuckers, man.
Look at Kevin McHale.
Худшая команда в истории спорта.
Сборише уродливых членососов, мужик.
Посмотри хотя бы на Кевина Макхола.
Скопировать
One damaged temple does not destroy centuries of tradition.
But one weak link can break the chain... of a mighty dynasty!
You have my leave to go.
Один какой-то храм чреду веков не прерывает.
Но одного звена гнилого достаточно чтоб порвалась династий цепь!
Ты можешь удалиться.
Скопировать
Irresponsible, ignorant of the traditions.
He practically accused me of bringing down the dynasty.
Yeah, I can see it now.
Ответственностью презревшим и устоями Египта.
Едва он не сказал, что я с династией покончил!
Да... жаль.
Скопировать
"l love you!"
How do you figure the Lakers to ever be a bigger dynasty... than the Celtics?
The Lakers are a flare-up, a fluke.
"Я люблю тебя!"
Как это может быть, по твоему, что Лейкерс имеют больше... опыта, чем Келтикс?
Лейкерсам просто повезло.
Скопировать
One good coach for four years.
The Celtics are a dynasty!
Come on, man.
У них классный тренер.
Они сильнее!
Да ладно тебе, мужик.
Скопировать
Sir?
You don't meet a girl like that every dynasty.
Mulan !
Простите...
Такие девушки рождаются не каждое столетие.
— Мулан.
Скопировать
-Oh£¬ my God£¡
Two sons£¡ It's a dynasty£¡
well£¬ look at Raymond go.
-О Боже!
Два сына!
Да, посмотрите-ка на Рэймонда.
Скопировать
Always a mistake.
Croup, a collector of T'ang dynasty figurines.
How did you know that?
Большая ошибка с его стороны .
Насколько мне известно, мистер Круп, вы коллекционируете фарфоровые статуэтки династии Тан.
И откуда вам это известно?
Скопировать
Oh, fine, fine.
T'ang dynasty indeed. Twelve hundred years old.
The finest pottery figurines ever made on this earth.
О, да, великолепно!
Династия Тан без сомнения, 12 веков назад.
Лучшая керамика, когда либо существовавшая на Земле.
Скопировать
Deck one.
In fact it was the first Q'in emperor who connected the walls built by a previous dynasty.
He did it to prevent an invasion by nomads to the north.
Палуба 1.
Вообще-то, первый император династии Цинь соединил между собой отрезки стен, построенных его предшественниками.
А сделал он это, чтобы предотвратить набеги кочевников на север.
Скопировать
You can tell from the design that it was made during the Qin Wu era.
Engraved with a technique lost during the Han Dynasty.
Your knowledge is remarkable.
По узору видно, что меч сделан во времена Кинь У.
Использована техника, утраченная во времена династии Хань.
Потрясающая эрудиция.
Скопировать
If she calls back...
... yousay,"Hello, Ming Dynasty Restaurant. "
What do you have to say to your fans?
Если она позвонит, скажи: привет, это ресторан династии Мин.
Мне не нужен твой адвокат.
Что вы хотите сказать своим поклонникам?
Скопировать
Skin
10 most severe punishments in Ching Dynasty
Dead
Сдирание кожи.
10 самых жестоких наказаний Династии Цзин.
Мёртв.
Скопировать
Naturally this is my operation.
This dynasty is worn out.
I'll find another with new blood.
- Разумеется. Ведь я заварил всю кашу.
Старая династия исчерпала себя.
Я волью свежую кровь.
Скопировать
When the war began,
The circus was closed and we escaped to the east into the mountains to keep the dynasty alive.
Everything was OK until the raiders turned up.
Когда началась война,
Цирк распустили, а мы ушли на восток, в горы. Чтобы сохранить династию.
Все было хорошо, пока не появились рейдеры.
Скопировать
Help me.
"Ming Dynasty"
"The Forbidden City, The Imperial Library"
Помоги мне!
"Династия Мин"
"Запретный город, Императорская библиотека"
Скопировать
The record shows that the Sacred Volume is a secret volume of martial arts.
It was written in the Ming Dynasty It contains the teachings of a mystic art.
Enough.
Здесь написано, что Священный Свиток - это тайный трактат о боевых искусствах.
Он был написан во времена династии Мин и повествует о мистическом мастерстве.
Довольно.
Скопировать
Searching.
Darmok is the name of a seventh dynasty emperor on Kanda IV.
A mytho-historicaI hunter on ShantiI III.
Поиск...
Дармок - имя императора седьмой династии на Канде IV.
Имя мифолого-исторического охотника с Шантиля III.
Скопировать
Chinese artifacts.
The Han dynasty.
He hasn't changed.
- Китайские артефакты.
Династия Чань.
Он не меняется.
Скопировать
What do you thi...
Late 14th century, Ming dynasty.
It breaks the heart.
- Я пришел за тобой.
Конец 14-го века, династия Мин.
Просто сердце разрывается.
Скопировать
It had already noticed. - Of the 8th one.
Dynasty?
You are very mysterious, it puts an end to that.
Я заметил. 17-ая династия.
Да.
- У вас вид заговорщиков. Хватит вам.
Скопировать
With the merest hint of Simian Empire?
-Second dynasty, of course.
-Of course.
С намеком на Обезьянью Империю?
- Вторая династия, само собой.
- Конечно.
Скопировать
It's no use.
I'm the heiress of a wealthy flemish dynasty.
I'm born in North Africa at my uncle's house.
Нет необходимости.
Я наследница богатой фламандской династии.
Я родилась в Северной Африке в доме моего дяди.
Скопировать
- (All) The Black Dagger!
May his name last as long as our dynasty!
Good Lord!
Черная Гадюка.
И пусть его имя будут помнить люди столько, сколько нашу династию.
Да прибудет с ним Бог. Боже, вино ли это.
Скопировать
"Fifteenth-century Italy". Such an exciting topic.
The emergence of economic relations, the fall of the Staufen Dynasty, Lorenzo d' Medici, nicknamed the
I ask him: Aren't you interested in Lorenzo d' Medici?
Такая увлекательная тема "Италия, 15 век".
Зарождение экономических отношений, крушение Штауфенов, Лоренцо Великолепный, а Гена всё время смотрит в окно.
Я его спрашиваю, неужели тебе не интересен Лоренцо Великолепный?
Скопировать
Well, not to worry, mine's pretty good.
Now, the Futu dynasty in China, I would put at 4,000 years ago.
The Mayans in South America flourished 8,000 years ago.
Лано, не волнуйся, зато меня довольно неплохо.
Итак, династия Футу в Китае жила 4000 лет назад.
Представители народа майя в Южной Америке процветали 8000 лет назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dynasty (динэсти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dynasty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить динэсти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
