Перевод "dynasty" на русский
dynasty
→
династия
Произношение dynasty (динэсти) :
dˈɪnɐsti
динэсти транскрипция – 30 результатов перевода
You understand,wolsey?
The tudor dynasty... gone!
All my father's work,finished! And it's my fault.
Понимаешь, Вулси?
Династия Тюдоров прервалась!
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Скопировать
We are, aren't we?
A Dynasty exhibit.
They must've gotten my letters.
О боже мой!
Они должны были получить мои письма!
Мы пойдём? Мы пойдём?
Скопировать
This reminds me of something.
[Gasps] Dynasty.! C.I.A. To the Smithsonian!
Drive!
Династия!
ЦРУ Смтсонский институт.
Стоп!
Скопировать
Roger's alive?
I knew you couldn't resist a federally funded Dynasty exhibit.
Stan!
Это чудо!
Я знал, что ты не сдержишься перед государственной выставкой династии.
Насчёт того звонка
Скопировать
Bloody marys?
I say that we're not on the set of Dynasty. And you have class in an hour.
Now, which tie?
Кровавую Мэри?
Я скажу, что мы не на съёмочной площадке "Династии", и у тебя занятие через час.
Теперь, который галстук?
Скопировать
A lake in the northern hemisphere on CatEarth.
Descendants of the Cat Tudor dynasty... use gene manipulation for giant pets named Nessy.
Some are over 5000 feet and very tasty.
Озеро в северном полушарии Планеты Котов.
Потомки династии котов Тюдоров... использовали генные манипуляции для выведения гиганстких домашних животных, названных Нэсси.
Некоторые из них длиннее 5000 футов и очень вкусные.
Скопировать
This is the first I've heard of him.
In the third dynasty of ancient Egypt,
Imhotep was credited as the first pyramid builder.
Сейчас я впервые услышал о нём.
В третьей династии Древнего Египта ...
Имхотеп прославился, как первый строитель пирамид.
Скопировать
What does it mean ?
It's in the language of the Shang dynasty, the earliest writing.
-Can you read them ?
Оно написано на крыльях этих воздушных посланцев. И что оно означает?
Это язык династии Шанг древнейшее наречие и письменность.
Ты можешь прочесть?
Скопировать
Let's go replenish the ranks.
Each time a dynasty falls.
Remember your place, Dame Vaako.
Что ж, пойдемте пополним наши ряды.
Каждое падение династии так вдохновляет.
Помните свое место, дама Ваако.
Скопировать
Won't somebody bid me L3?
Lot No. 3, a peculiarly fine blue and white vase of the Ming dynasty.
Lot No. 4...
Никто не даст 3 фунтов стерлингов?
Лот №3, исключительно красивая бело-голубая ваза династии Мин.
Лот №4...
Скопировать
Mr Tyson owns the sugar cane, you own the formula for the plastics and I'm offered as a sacrifice on the altar of industrial progress!
You make it sound as if the son of the hot-dog dynasty had to marry the daughter of the mustard king.
Surely you don't object to Elizabeth because her father has $20 million?
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
Не станешь же ты отвергать Элизабет только потому, что её отец стоит двадцать миллионов долларов?
Скопировать
Well...
The dynasty was doomed.
Has the tsar really abdicated?
Ну что ж...
Династия была обречена.
Ну неужели все же отрекся?
Скопировать
- I've had just enough of your nonsense.
You're going to join in with the others and make this a town, not a dynasty.
Get down out of that car, Amelia.
Хватит с меня твоих глупостей.
Ты будешь участвовать вместе со всем городом.
Выйди из машины, Амелия! Я предупреждаю тебя!
Скопировать
Naturally this is my operation.
This dynasty is worn out.
I'll find another with new blood.
- Разумеется. Ведь я заварил всю кашу.
Старая династия исчерпала себя.
Я волью свежую кровь.
Скопировать
Have we sunk so low as to want to become slaves again?
The Ching Dynasty sold us out.
Who asked us if we wanted to be ceded to Japan?
Чёрт возьми, неужели мы так низко пали, что хотим снова стать рабами?
Это Династия Цин нас продала.
Кто нас спрашивал, хотим ли мы сдаться Японии?
Скопировать
Help me.
"Ming Dynasty"
"The Forbidden City, The Imperial Library"
Помоги мне!
"Династия Мин"
"Запретный город, Императорская библиотека"
Скопировать
The record shows that the Sacred Volume is a secret volume of martial arts.
It was written in the Ming Dynasty It contains the teachings of a mystic art.
Enough.
Здесь написано, что Священный Свиток - это тайный трактат о боевых искусствах.
Он был написан во времена династии Мин и повествует о мистическом мастерстве.
Довольно.
Скопировать
- It better!
. - A dynasty!
You're founding a dynasty!
- Хорошо бьi!
Клиентьi слетятся, как мухи на мед.
Династия! Тьi создашь династию.
Скопировать
With the merest hint of Simian Empire?
-Second dynasty, of course.
-Of course.
С намеком на Обезьянью Империю?
- Вторая династия, само собой.
- Конечно.
Скопировать
That's a resounding name.
If you're thinking of starting a new dynasty with him, you ought to get his portrait painted.
What did you say, young man?
Благородно звучит.
Если вы хотите начать с него новую династию, мистер Огилви, вам следует заказать его портрет.
Что вы сказали, молодой человек?
Скопировать
That was a Ming vase.
Second dynasty.
Absolutely priceless.
Это была ваза эпохи Мин.
Вторая династия.
Совершенно бесценная.
Скопировать
It had already noticed. - Of the 8th one.
Dynasty?
You are very mysterious, it puts an end to that.
Я заметил. 17-ая династия.
Да.
- У вас вид заговорщиков. Хватит вам.
Скопировать
Searching.
Darmok is the name of a seventh dynasty emperor on Kanda IV.
A mytho-historicaI hunter on ShantiI III.
Поиск...
Дармок - имя императора седьмой династии на Канде IV.
Имя мифолого-исторического охотника с Шантиля III.
Скопировать
Oh, fine, fine.
T'ang dynasty indeed. Twelve hundred years old.
The finest pottery figurines ever made on this earth.
О, да, великолепно!
Династия Тан без сомнения, 12 веков назад.
Лучшая керамика, когда либо существовавшая на Земле.
Скопировать
Great heaven!
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs.
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance?
Святые небеса!
Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
Скопировать
It's no use.
I'm the heiress of a wealthy flemish dynasty.
I'm born in North Africa at my uncle's house.
Нет необходимости.
Я наследница богатой фламандской династии.
Я родилась в Северной Африке в доме моего дяди.
Скопировать
Where do you come from? - From Luxembourg, Madam.
Luxembourg ... lf l'm not mistaken, it's ruled by a very old dynasty.
Grand duchess Marie-Adelaide.
- Из Люксембурга, мадам.
Люксембург. Если не ошибаюсь, там правит очень старая династия.
- Великая герцогиня Мария-Аделаида.
Скопировать
Thraskin?
Oh, it's an archaic word, seldom used since the twenty-fifth dynasty, the modern equivalent is "plinge
What does plinge mean?
Фраскин?
Ох, это древнее слово, редко используемое с 25 дистанции, современный вариант - "плинж".
А что значит "плинж"?
Скопировать
Thanks, Lucien!
Chinese carpet - the Ming Dynasty, year 1403.
Mother....
Спасибо, Люсьен.
Да, везде розетки, миксер, стереосистема, кофемолка, стиральная машина китайский ковер - эпоха династии Мин. 1403-й год
- Маман.
Скопировать
-Oh£¬ my God£¡
Two sons£¡ It's a dynasty£¡
well£¬ look at Raymond go.
-О Боже!
Два сына!
Да, посмотрите-ка на Рэймонда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dynasty (динэсти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dynasty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить динэсти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение