Перевод "early early morning" на русский
Произношение early early morning (орли орли монин) :
ˈɜːlɪ ˈɜːlɪ mˈɔːnɪŋ
орли орли монин транскрипция – 33 результата перевода
From early morning?
From early, early morning?
Oh, what dust!
С утра?
С самого-самого утра?
О, пылища-то!
Скопировать
Bob Silver, the Dawn Treader.
I do the early, early, early morning show.
You're Bob.
Боб Сильвер, Рассветный.
Я веду утренние, рано-рано, передачи.
Ты Боб.
Скопировать
♪
Early, early morning, still dark out.
And we've decided... to get out of Los Angeles and go to Florida.
. 139 День Судебного Процесса 31 декабря
Сейчас утро, ранее утро, все еще темно.
И я решил выбраться из Лос-Анджелеса. И поехать во Флориду.
Скопировать
You were making nothing else, but mistakes during first 3 days of our trip.
You are sabotaging our communal early morning exercises!
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
За три дня рейса только и делаете, что ошибочки.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
- Потому что коллеги хотят выспаться.
Скопировать
A, what is it? What?
According to early morning broadcasts of the Czechoslovakian free radio
Across the whole country was noticed a movement of a new occupation forces and removing the old ones.
Что такое?
Согласно утренней сводке свободного чехословацкого радио, по всей стране замечено передвижение новых оккупационных сил и смена старых.
Оккупационный контингент в стране постоянно увеличивается.
Скопировать
That's all right.
We can start early on Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be
Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Это хорошо.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Скопировать
Wouldn't it be better to tell the truth?
You knew that I'd be in to see you early this morning and would guess that you were up at the villa.
But that's not true.
Не лучше ли сказать правду?
Ты знала, что я зайду к тебе рано утром, и догадаюсь, что ты пошла на виллу.
Но это не так!
Скопировать
I...
well, I heard a man's voice in there early this morning.
That was Pete.
Я...
Я услышала рано утром мужской голос.
Это был Пит.
Скопировать
That's how it all began between them.
She used to look out the window early in the morning.
He could see her too.
Вот так всё и началось между ними.
Она уже с утра вставала у окна и смотрела на улицу.
Он тоже её видел.
Скопировать
- It'll be like yesterday since you climb pole!
- Or early this morning. - You might still lose your shirt.
- I'll take a chance on you!
Это было как будто вчера! - Или сегодня утром.
Все равно можешь потерять рубашку.
- Попытаю с тобой счастья!
Скопировать
- Where are they now? - Oh, they came upstairs about an hour ago.
They want to get an early start in the morning.
Then the smart thing for me to do is just stay right here until they're gone... and not take any chances.
- Поднялись к себе несколько часов назад.
Они хотят уехать пораньше.
Будет разумней, если я останусь здесь, пока они не уедут. Чтобы не рисковать.
Скопировать
Michelle remained there until dawn.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile.
Today he walked the same road, experiencing the same concern, The same shiver throughout the body.
Мишель оставался там до рассвета.
В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
Сегодня он шёл той же дорогой, испытывая то же беспокойство, ту же дрожь во всём теле.
Скопировать
I walk through walls, you see.
Early every morning I'm woken by someone calling me in a firm voice.
I rise and come to this room.
Понимаешь, я умею проходить сквозь стены.
По утрам я просыпаюсь от того, что чей-то строгий голос зовёт меня.
Я встаю и иду в эту комнату.
Скопировать
- The bacon curls were delicious.
I have to get up early in the morning anyway. I'm playing golf.
- It's snowing. - Well, I'm not that good.
Когда ты будешь бросать букет, замахнись так, словно собираешься бросать далеко.
И когда все девушки бросятся от тебя назад, я брошусь к тебе, а ты просто передашь букет мне.
- Окей, а теперь хочешь про нас с Эриком?
Скопировать
What do you think?
Rhoda, when you said you had an early date, I didn't think you meant early as in early in the morning
I told you we'd be by tonight.
Что ты думаешь?
Рода, когда ты сказала, что у тебя раннее свидание, я не думала, что "раннее" - это утро.
Я же сказала, что мы придём вечером.
Скопировать
Now let's start at the beginning.
But before we start, here's some early Sunday morning wake-up music.
* Sing out for Jesus
Сейчас я начну сначала.
Но перед тем, как мы начнём, мы разбудим вас в воскресенье бодрящей музыкой.
(музыка) Пой только для Иисуса
Скопировать
Do you really believe I can?
I will show you how...early tomorrow morning.
The hardest part is to pin the tail on.
Вы... искренне верите?
- Да-да. - Ладно. Я покажу тебе, друг мой.
Самое трудное в этом чуде - накрепко... прицепить хвост.
Скопировать
What time is your train?
Early morning.
There's a room here.
Когда ваш поезд?
Рано утром.
Тут есть комната.
Скопировать
Shit, shit, shit!
What is this foul language so early in the morning? !
No, no, listen... sorry...
Говно, говно, говно!
Что за слова с утра!
— Нет, слушай... — Отвали!
Скопировать
NARRATOR:
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river
NARRATOR: Throughout the rest of the morning... Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked.
Вплоть до ранних утренних часов следующего дня перегон стада все еще продолжался вдоль реки.
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Скопировать
How long has this been going on?
Since early this morning.
They want to know what is going to happen.
Как долго это продолжается?
С раннего утра.
Они хотят знать, что произойдет.
Скопировать
Where are you going?
It's awfully early in the morning.
I have a dental appointment.
Куда ты собрался?
Я улетаю очень рано.
Мне надо к зубному.
Скопировать
Sit down a minute.
It's early in the morning.
Damn.
Присядь на минутку.
Сейчас раннее утро.
Черт.
Скопировать
Don't get involved mother.
We're going to Osaka early tomorrow morning.
What's going on?
Мама, не беспокойся.
Мы собираемся в Осаку рано утром завтра. Разбуди нас.
Что за шум?
Скопировать
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS OR PERSONS IS PURELY COINCIDENTAL
It is early Monday morning... and I am in pain.
My sisters... and Anna... are taking turns staying up.
ЛЮБОЕ СХОДСТВО С РЕАЛЬНЫМИ СОБЫТИЯМИ ИЛИ ЛЮДЬМИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛУЧАЙНЫМ СОВПАДЕНИЕМ
Понедельник. Раннее утро.
Меня снова мучает боль. Сестры с Анной, сменяя друг друга, сидели у моей кровати.
Скопировать
I asked him to stay overnight because the weather was so bad.
He left early this morning before anyone was up.
Did you enjoy yourself in town, or were you terribly busy?
Я предложила ему остаться на ночь, такая гроза разразилась.
Он уехал рано утром. До того, как мы проснулись.
Ты хоть отдохнул немного в городе?
Скопировать
-It's tenderness
-Early in the morning
It's saturday, and the kid's still asleep
- Какая же ты у меня сладкая.
- С утра пораньше...
Суббота, ребенок еще спит.
Скопировать
Yeah?
I gotta get up early in the morning and I just don't think it'd work out.
What a glorious night, huh?
Да?
Знаешь, мне... надо вставать рано утром и, мне кажется, у нас ничего не выйдет.
Какая замечательная ночь!
Скопировать
I want to sleep early.
I must take off to work early in the morning.
- Bye.
Хочу лечь пораньше.
Завтра рано утром на работу еду.
- Пока.
Скопировать
And that was all.
Next morning Billie went out early.
I went for a walk hoping I'd run into her.
И это всё.
На следующее утро Билли рано ушла.
Я вышел на прогулку, надеясь, что я столкнусь с ней.
Скопировать
the male grizzly's instinct to wander... told him it was time to leave the familiar valley.
It was early the next morning... that Wahb began what would be a day of learning.
not education.
И теперь бродячий инстинкт гризли-самца что пришло время покинуть знакомую долину.
он двинулся лежащую у истоков реки Грейбулл. который начался для Уэба еще одним жизненным уроком.
а не просвещения.
Скопировать
No, I said no, and I meant no!
This morning we were viewing- the early Flemish masters- of the renaissance and mannerists schools, when
Still, it's not as bad as spitting, is it?
Нет, когда я сказала "нет", я и имела в виду, "нет"!
Сегодня утром мы просматривали работы древних Фламандских мастеров эпохи Ренессанса и маньеристских школ и тогда он достал черный аэрозоль и распылил его на картину Вермера "Девушка, читающая письмо у открытого окна".
Тем не менее, это не так уж и плохо, как просто плевки, да?
Скопировать
Your association with her can put her in grave danger.
I want you out of the country on the next plane early tomorrow morning.
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
Общение с тобой опасно для нее
Ты должен улететь отсюда, завтра же первым рейсом
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов early early morning (орли орли монин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early early morning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли орли монин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
