Перевод "early payment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение early payment (орли пэймонт) :
ˈɜːlɪ pˈeɪmənt

орли пэймонт транскрипция – 32 результата перевода

I'll have you out of here in no time.
Another early payment.
Just some judicious scrimping and saving, that's all.
Вытащу тебя, моргнуть не успеешь.
- И снова раньше срока.
- Я лишь умело и эффективно нахожу, на чем сэкономить.
Скопировать
You understand why Tommy can't be a part of this, right?
He opens and shuts the pipeline, demands early payment.
You're looking to start a coup.
Понимаешь, почему Томми был бы лишим, да?
Призрак не выполняет обещания, дурит с поставками, требует деньги раньше...
- Ты задумал переворот.
Скопировать
'Who owes what to whom?
'This early clay tablet records the payment of workers in beer.'
'Behind the scenes at the museum, 'Dr Irving Finkel, Keeper of the Department of Assyriology, 'is giving some students a lesson 'in writing cuneiform the traditional way - 'on a piece of clay, with a reed.
Кто кому что должен?
Эта ранняя глиняная табличка поясняет, сколько рабочий получит пива зарплатой.
В служебных помещениях музея доктор Ирвинг Финкл, хранитель департемента ассириологии, даёт студентам урок традиционной клинописи, палочкой на куске глины.
Скопировать
I'll have you out of here in no time.
Another early payment.
Just some judicious scrimping and saving, that's all.
Вытащу тебя, моргнуть не успеешь.
- И снова раньше срока.
- Я лишь умело и эффективно нахожу, на чем сэкономить.
Скопировать
- Jesus: Why do we have to go so early?
- I thought the down payment your parents gave us for the house was your early inheritance.
Since when did it become a loan?
- Почему мы должны идти так рано?
Я думала, что взнос, который твои родители дали нам на дом, был как преждевременное наследство.
И когда это стало долгом?
Скопировать
You understand why Tommy can't be a part of this, right?
He opens and shuts the pipeline, demands early payment.
You're looking to start a coup.
Понимаешь, почему Томми был бы лишим, да?
Призрак не выполняет обещания, дурит с поставками, требует деньги раньше...
- Ты задумал переворот.
Скопировать
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Скопировать
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby
"Your friend, Ken Seagull, came back from the war "with a lot of money.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Твой друг, Кен Сигал, вернулся с войны с большими деньгами.
Скопировать
Now you may stay here and enjoy life
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Скопировать
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
So early?
Show him in, Marcel.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Скопировать
Thank you very much.
Look, it's early. Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
Sorry.
Where exactly were you in the early part of the 16th century?
I don't know, but that's not how I was dressed.
Извините.
Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века.
Где не знаю, но я была в другом туалете. Да?
Скопировать
A proletarian throughout the Extension of the word and further, artist emeritus famous inventor, patriots paradigm
from early childhood, proved an irresistible inclination the art of sculpture
Piece of clay or iron fell in his hands, was transformed into dove of peace, defeated Eagle by the working force, a monument to creative work
Он был пролетарий в полном смысле слова! Великий новатор! Мастер своего дела!
С детства наш Пако проявлял склонность к благородному искусству ваяния.
Простой кусок глины в его руках превращался в голубя мира! В стервятника сраженного рабочим классом! В памятник созидательному труду!
Скопировать
- What's the matter?
- He wants instant payment.
You must come back tomorrow at the same time.
- В чем дело?
- Он хочет, чтобы ему заплатили немедленно.
Вы должны прийти завтра в это же время.
Скопировать
Lend it to me for 20 million
- Payment?
- In cash
Но ты сдашь его мне за 20 миллионов.
— В каком виде?
— Наличными.
Скопировать
- Why not?
- It's too early!
Mr foreigner!
- Почему нельзя?
- Слишком рано!
Господин иностранец!
Скопировать
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
Я коллекционирую электронные лампы.
Скопировать
I didn't notice.
The "Early giants from St Petersburg" don't wait.
Today, they'll have to.
Я и не заметил.
Скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга не могут ждать, Александр.
Сегодня они меня подождут.
Скопировать
Where, underneath the grove of sycamore
So early walking did I see your son.
Towards him I made;
И вот, в тенистой роще сикомор
Увидел сына вашего, синьора.
Пошел к нему я.
Скопировать
Younger than she are happy mothers made.
And too soon marred are those so early made.
The earth hath swallowed all my hopes but she,
Я знал куда моложе матерей.
Такие-то и старятся скорей.
Земля мои надежды поглотила,
Скопировать
- How's Sérizy?
- Too early to say.
His wife's in the waiting room.
- Как Серизи?
- Пока трудно сказать.
Его жена ждет в приемной.
Скопировать
How is he?
It's too early to say, but he'll live, so try to relax.
- Can I see him?
Как он?
Пока ничего не могу сказать. Hо жить будет, успокойтесь!
- Могу я его видеть?
Скопировать
You can't go.
It's early.
I know, but I have a 10:00 dentist appointment at 9:00, and it's been a very long evening, and I don't know what I'm saying.
- Мама, ты не можешь уйти.
- Знаю, милая.
Но в десять утра я должна быть у дантиста. Это был очень длинный вечер, и я не понимаю, что говорю. - Мама.
Скопировать
I'm coming down with a cold.
That's why I'm home early. I thought I'd take aspirins and get right into the sofa.
I'm sure you can find someplace. You can stay at your club.
Я рано ушел с работы.
Хочу принять аспирин и немного полежать.
Ты найдешь, где жить.
Скопировать
No, I can't talk on the phone.
It's too early.
I know, I'm sorry.
Нет, по телефону нельзя.
Еще рано?
Я понимаю, извини.
Скопировать
The monastic feel of my room helped.
First, I'd get up early.
I'd always backed into the dawn after having stayed up all night.
Монашеский вид моей комнаты меня устраивал.
Во-первых, вставать рано.
Я видел рассвет, только если мне не спалось.
Скопировать
But I wasn't ready to tolerate another, especially not one of Rodolphe's pathetic little protégées.
The world belongs to those who get up early.
I intend to swim every morning at sunrise.
Но вынести присутствие ещё одной из убогих протеже моего друга Родольфо было невмоготу.
Кто рано встает, тому Бог дает.
Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
Скопировать
You were making nothing else, but mistakes during first 3 days of our trip.
You are sabotaging our communal early morning exercises!
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
За три дня рейса только и делаете, что ошибочки.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
- Потому что коллеги хотят выспаться.
Скопировать
Good morning.
Well, everyone is up bright and early.
And the last two strangers are not missing after all.
Доброе утро.
Оно очень яркое и раннее.
И последние два незнакомца не пропали в конце концов.
Скопировать
They made the appointment for ten.
Why have we come early?
The early bird catches the worm, Jamie.
Но они назначили встречу для десять.
Почему мы приехали так рано?
Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.
Скопировать
Why have we come early?
The early bird catches the worm, Jamie.
Do be quiet, there's a good chap.
Почему мы приехали так рано?
Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.
Теперь, действительно тише.
Скопировать
You will know the secret.
But it's a bit too early.
- Aren't you happy here with me?
Мои мысли вас не касаются.
Вы узнаете секрет.
Но сейчас рано говорить о нем. Вам со мной плохо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов early payment (орли пэймонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early payment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли пэймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение