Перевод "masked ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение masked ball (маскт бол) :
mˈaskt bˈɔːl

маскт бол транскрипция – 30 результатов перевода

My son, I am fifty years old, and then one is no longer surprised.
I assumed immediately that you were going to a masked ball this evening.
Quite right.
в таком возрасте ничему не удивляются!
что ты вечером идешь на маскарад!
Совершенно верно!
Скопировать
Why are you dressed like that?
For a masked ball in the morning?
I'm going soon, uncle.
Почему ты так одет? Что случилось?
Идешь на бал-маскарад?
Я через час уезжаю, дядя.
Скопировать
Series regular was not in her contract.
That night at the Attention Deficit Disorder Masked Ball...
Charlotte felt free to indulge her fantasy.
Банальные сериалы были не для нее.
Тем же вечером на маскараде, посвященном нарушению речи детей...
Шарлотта дала волю фантазии.
Скопировать
If you ever misuse that... I'll shoot you.
Colonel, it's a masked ball.
Even for me?
И если ты когда-нибудь злоупотребишь этим, я тебя застрелю.
Господин полковник, маска обязательна.
- Даже мне?
Скопировать
Oh. Never mind.
I've decided to throw a ball... a masked ball.
At which point, you and I will strike a compromise.
Не важно.
В честь синьора Да Винчи я решил устроить бал, бал-маскарад.
И тут мы с тобой пойдём на компромисс.
Скопировать
I wouldn't wanna go home with the wrong man now, would I?
It is a masked ball.
We all go as someone else.
Мне бы не хотелось по ошибке отправиться домой не с тем мужчиной, не так ли?
Это же маскарад.
Нас всегда принимают за других.
Скопировать
What news from court?
Every speaks of the masked ball tomorrow.
Thank you.
Что нового при дворе?
Все говорят о завтрашнем маскараде.
Спасибо.
Скопировать
I don't know, I can't decide.
I remember my first masked ball.
I danced all evening with a tall man wearing the mask of Apollo.
Я не знаю, не могу выбрать.
Я помню свой первый маскарад.
Весь вечер я протанцевала с высоким человеком в маске Аполлона.
Скопировать
There's some fun things I want to do.
I just want to show Karl, sort of, the idea of the masked ball and all of that sort of thing.
It's a tradition that goes back years and it gave people anonymity, and they could sort of live out their alter egos behind these masks - even nuns and priests would do it.
- Да. Я запланировал интересные вещи.
Хочу познакомить Карла с маскарадом и всем, что с ним связано.
Это многолетняя традиция. Маскарад создает ощущение анонимности, и люди могут побыть теми, кем они всегда хотели быть, спрятавшись за маску. Даже монахини и священники делают это.
Скопировать
There's more than 2,000. OK.
building, wearing tea-cosies on your head, holding a toy gun, like the Penguin about to break into the masked
Why not?
Больше 2000.
Так вы были в здании, нахлобучив на голову колпаки для чайника, и с игрушечным пистолетом, всё равно что пингвины, собравшиеся на бал-маскарад, но вы так ничего и не украли.
Почему нет?
Скопировать
What?
It's a masked ball.
I'm sure she thinks I'd never go to something that pretentious, which shows she knows me well. I know him.
Что? Это маскарад.
Уверен, она думает,- я никогда не сделаю что-либо столь претенциозное.
- Что показывает, насколько хорошо она меня знает.
Скопировать
I'm sure she thinks I'd never go to something that pretentious, which shows she knows me well. I know him.
A masked ball?
Dan would never want to go to something that pretentious, where he has to wear a mask and a tux?
- Что показывает, насколько хорошо она меня знает.
- Я знаю его. Маскарад.
Дэн никогда не захочет пойти на что-то столь претенциозное, куда он должен будет надеть маску и смокинг.
Скопировать
I don't know.
I guess a masked ball isbetter than a regular party because then all those kidsfrom school that he hates
All right.Invite him.I insist.
Я не знаю...
Я думаю, маскарад даже лучше, чем обычная вечеринка, потому что он даже не узнает всех тех ребят из школы, которых он ненавидит.
Хорошо, приглашай его. Я настаиваю.
Скопировать
hey, it's blair.
I'm sorry I can't come to the phone right now, but I'm getting ready for the masked ball.
See you tonight, if you recognize me, which you won'T.
Привет, это Блэр.
Извините, что не могу подойти к телефону прямо сейчас, но я готовлюсь к маскараду.
Увидимся сегодня ночью, если вы узнаете меня.
Скопировать
- It is OK.
Think of it as a cyber masked ball.
And when they take off the masks?
- Ну и что.
Думай об этом как о кибер-бале - маскараде.
А когда они снимут свои маски?
Скопировать
But, I mean, dan's never likeda girl like he likes you.
Really.I mean, come onHe's at a masked ball, and I think he'd gobasically anywhere with you... except
You know what?
Но, Дэну никогда никто не нравился так, как ты.
В самом деле. Это же маскарад. И я думаю, он пришел только потому, что ему все равно где быть с тобой... исключая, может быть, "Ice capades"
Знаешь что? Я...
Скопировать
I thought maybe, yeah.
Jenny, freshmen don't getto go to the masked ball.
It's just tradition.
Я думала, может быть, да...
Дженни, новички не могут пойти на маскарад.
- Это традиция.
Скопировать
(STUTTERING) Yes, a great time!
We threw a masked ball in Palm Beach this year, it was wonderful.
I came as a harlequin.
Что вы! Вспоминаю нашу вечеринку.
Мы устроили маскарад в Палм-Бич.
На мне был костюм Арлекина.
Скопировать
- No.
We should all go to Paris for the masked ball.
We're not allowed to go without a formal reception.
- Нет.
Мы все должны поехать в Париж на бал-маскарад.
Мы не можем ехать, если это не официальный приём.
Скопировать
We're not allowed to go without a formal reception.
Well, if it's a masked ball no one would have to know, would they?
Sorry.
Мы не можем ехать, если это не официальный приём.
Но это ведь бал-маскарад так что никто не узнает, ведь так?
Простите.
Скопировать
He is still... alive.
Two years ago, at the masked ball,
I try to tell you that I love you.
Он всё ещё... жив.
2 года назад, во время бала-маскарада,
Я пытался сказать тебе, Что я тебя люблю.
Скопировать
Mark your calendars.
Kaufman cordially invites... residents of the Green to a masked ball... on the eve of Allhallows.
It is strictly forbidden to come as you are.
"Пометьте у себя в календаре.
Мистер Кауфман сердечно приглашает жителей Фиддлерз Грин на бал-маскарад в День всех святых.
Приходить без костюмов строго воспрещается."
Скопировать
Well, I think I should go and help.
Wasn't there a masked ball in Paris when cholera broke out?
Half the guests were dead before they left the ballroom.
Что ж, тогда пойду помогу.
Словно тот маскарад в Париже, когда началась эпидемия холеры.
- Половина гостей умерли прямо в бальной зале.
Скопировать
Which is why we propose a celebration for the people of Rome.
It shall include a horse race, a public feast, a masked ball on classical Roman themes.
And-
Поэтому мы и предлагаем устроить праздник для римского народа.
Мы устроим скачки, бесплатное угощение, и бал-маскарад на тему классического Рима.
И...
Скопировать
Very funny.
A Masked Ball charity,... isn't...
No, imagine a fair,... a draw,... like a raffle.
Очень смешно.
Это будет бал-маскарад... не то, чтобы...
Нет, всё будет честно... вроде как... в лотерее.
Скопировать
(PHONE RINGS) There was a party.
A masked ball.
It's all in the files.
Была вечеринка.
Бал-Маскарад.
-Все это есть в деле.
Скопировать
And now, your hostess the president of Ahern Records, Mrs. Rose Ahern.
Welcome to the Ahern Records Masked Ball.
What better way to end this year, both good and bad than with the very, very best and you all know exactly who I'm talking about.
Встречайте хозяйку, миссис Роуз Эхерн.
Добро пожаловать на бал-маскарад.
Разве можно подвести итог году, не пригласив самого лучшего? Вы отлично знаете, кого я имею в виду.
Скопировать
You're the one they're targeting.
They've had their eyes on you since the night of the masked ball.
You won't be in any danger, Amy.
Ты та, кто им нужен.
Они следят за тобой с маскарадного бала.
Тебе ничего не будет угрожать, Эми.
Скопировать
They were wearing these masks.
Well, it was a masked ball.
I mean, they could have been anyone.
На них были маски.
Ну, был же бал-маскарад.
Я имею в виду, это мог быть кто угодно.
Скопировать
Don't worry. They are for your ears.
Did I mention that it was a masked ball?
no..
- Не бойся, они для ушей.
- Я говорил, что это маскарад?
Нет...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов masked ball (маскт бол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы masked ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскт бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение