Перевод "eat out" на русский
Произношение eat out (ит аут) :
ˈiːt ˈaʊt
ит аут транскрипция – 30 результатов перевода
I don't know.
I don't eat out a lot.
What do you feel like?
Я не знаю.
Я не часто хожу куда-то поесть.
Чего бы вам хотелось?
Скопировать
There were 40 or 50 living in a one-room place.
Nothing to eat, out by the side of the road looking for dead horses.
Anything they could get ahold of.
Их было 40-50, все жили в одной комнате.
С голодухи ходили на ту сторону дороги искать дохлых лошадей.
Трудно было, ничего не скажешь.
Скопировать
I'm in the phone book.
- Will we eat out.
- No, at my place.
Мой телефон можно найти в справочнике.
- Мы где-нибудь пообедаем?
- Лучше у меня.
Скопировать
Any more anonymous letters?
I'll eat out today.
Did you tell anyone where we were going? No.
Анонимные письма были?
Сегодня ужинаю не дома.
- Говорил кому-нибудь, куда мы?
Скопировать
I go straight home to Ceyrat at night.
I eat out occasionally, but I prefer to cook at home.
Social life abroad was hectic. I need a little solitude.
Я живу в Сейра, каждый вечер возвращаюсь к себе.
Редко захожу в рестораны, предпочитаю готовить сам.
За границей пришлось много общаться с людьми, теперь хочу побыть один.
Скопировать
Here's my idea for Monday.
I'll take the afternoon off, and we'll eat out in the park or by the river.
We can spend all afternoon figuring out where we stand.
Вот, что я хочу предложить на понедельник.
Я освобожусь после полудня, потом мы поедем, пообедаем в приличном месте, в Булонь или на набережную.
Поэтому у нас будет достаточно времени, чтоб поставить все точки над "и".
Скопировать
- The food is getting cold.
- I'll eat out later.
- You just told me to make you dinner!
Твоя еда на столе. Все остывает.
- Я поем позже.
- Ты же попросил приготовить обед.
Скопировать
I have to be at Alan's at 10:00.
Eat out.
Like hell I will.
Я должен быть у Алана в 10:00.
Поешь.
Можешь не сомневаться.
Скопировать
You don't have to clean.
I eat out.
You don't have to do the laundry.
Убирать Марысе не надо
Готовить Марысе не надо, потому что я питаюсь в ресторане
Стирать Марысе не надо
Скопировать
I'm going to Málaga to take care of my business.
I figure I'll eat out. Alone.
You'll enjoy the company.
Я собираюсь на Малагу закончить своё дело.
Я думаю, я поем где-нибудь по дороге.
Развлекайся в компании.
Скопировать
First, find the werewolf that bit you.
Then eat out its heart.
What? But that means--
Сначала найди того, кто тебя укусил.
Убей его и съешь его сердце.
Что значит?
Скопировать
What's the point?
Why don't they eat out of a trough?
Which one of you palateless sheep sent my sandwich back?
В чём дело?
Чем не устраивает моя готовка?
Кто из вас, говнюков, не стал есть мои сэндвичи?
Скопировать
Here's the kitchen.
It's not much, really, but we eat out most of the time so we don't need that much.
- Cappuccino?
Кухня. Немного маленькая.
Едим в основном не дома, потому нам хватает.
- Капуччино?
Скопировать
Listen, I've got an idea.
Let's eat out next Sunday.
That way everybody can get something they like.
Слушайте, у меня появилась идея.
Давайте пообедаем в следующее воскресенье.
Каждому найдется, что ему понравится.
Скопировать
So, my name is Marty, and today I'm a grateful, recovering alcoholic.
And it's a good day because I didn't have to eat out of a Dumpster.
Thanks.
Итак, меня зовут Марти. Сегодня я счастливый алкоголик на пути к выздоровлению.
И этот день неплох: ведь мне не пришлось есть из мусорных баков.
Спасибо.
Скопировать
Then you eat it!
I'll eat out!
Screw you, you dirty bitch!
Тогда сама жри это.
Я поем в таверне.
Чтоб ты сдохла, грёбаная сука!
Скопировать
I'll be late today.
So you'll eat out?
I hate dealing with leftovers.
Я сегодня задержусь.
Найдёшь, где перекусить?
Терпеть не могу возиться с объедками.
Скопировать
Listen, can I tell you something else?
In my family we used to eat out of the garbage all the time.
It was no big thing.
Послушай, могу я сказать тебе еще кое-что?
В нашей семье мы все время едим из мусорного ведра.
Ничего особенного.
Скопировать
What about lunch ?
I'll just eat out.
Oh, really.
Ты обедала?
Я поем в кафетерии.
Да?
Скопировать
You need a lunch ?
Don't worry, I'll eat out.
Our library's finally changing to a bar code system.
А обед?
Не волнуйся. Перекушу по дороге.
Нашу библиотеку скоро переведут на штрих кодовую систему.
Скопировать
Don't you have a cook?
You always eat out? - No.
My mom's a great cook.
У вас нет кухарки?
— Вы питаетесь в ресторане?
— Нет! ...
Скопировать
- Is that clear?
- I'll eat out.
And one more thing, Benes regarding sexual activity.
- Все понятно?
- Я все съем.
И еще кое-что, Бенес на счет сексуальной активности.
Скопировать
Get down here!
We'll have to eat out as long as Cândida is sick.
But food is the same everywhere.
Спускайся сюда!
Пока Кандида болеет, нам придётся есть в ресторанах.
Но еда везде одинаковая.
Скопировать
If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, then everyone should prepare their own meals.
I suggest we only eat out of cans.
All right.
Если маленькой частицы достаточно для того, чтобы захватить весь организм, тогда каждый должен готовить для себя сам.
Я предлагаю есть только консервы.
Хорошо.
Скопировать
Thank you.
Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days.
Will you be lunching in?
Спасибо.
Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне.
- Будете обедать дома?
Скопировать
Those who kill innocent people, with the help of thugs.
Those who eat out of the treasures of the country.
They won't be freed, by coughing up money.
Люди, которые посылают разбойников убивать других невинных людей,
Люди, которые вывозят национальное достояние из страны ради денег,
Он не уйдут от ответственности, господин Маган!
Скопировать
There was plenty of It.
You'll live to eat out of a trough.
With a spoon on a short chain, so you don't lose even a drop of it.
Их было много.
Вы будете жить, чтобы есть из корыта.
С ложкой на короткой цепочке, Так что вы не потеряете ни капли.
Скопировать
I'm cooking it. Look. "Bring to the boil. Skim and allow to simmer slowly for one and a half hours."
Well, we'll eat out tonight. I'll take you out.
Read that.
Положите мясо в воду и варите не меньше полутора часов.
Давай поужинаем в ресторане Я тебя приглашаю.
Посмотри.
Скопировать
I know what he needs.
We'll eat out tonight to celebrate.
I'll be waiting in my car.
Не надо, чтобы он зазнался, ему еще работать и работать.
Давай вместе поужинаем, отметим твою победу.
Жду тебя в машине, идет?
Скопировать
I'm beginning to.
Not a bad-looking dame, if you like home cooking... but me, I like to eat out... you know, Chinese one
Drink up, baby.
Начинаю понимать.
Ничего так дамочка, если любишь домашнюю стряпню... но я, знаешь ли, больше люблю... сегодня китайскую, завтра французскую кухню. А между ними немного деликатесов.
Выпей, малыш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eat out (ит аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eat out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
