Перевод "economic bubble" на русский

English
Русский
0 / 30
bubbleпузырь закипеть закипать пробурчать клокотать
Произношение economic bubble (икеномик бабол) :
ˌiːkənˈɒmɪk bˈʌbəl

икеномик бабол транскрипция – 31 результат перевода

Um, our boss bought it out so we could use it as we like.
- Like, the economic bubble burst, right?
- Yes.
Менеджер арендовала, чтобы мы спокойно репетировали и занимались тем, что любим.
- Знаешь же, что сейчас кризис в экономике?
- Да.
Скопировать
Who needs a crocheted hat?
Our micro economic group may be experiencing a hat bubble.
Maybe we don't have to trade one particular service for another?
Кому нужна вязаная шляпа?
Возможно, наша микроэкономическая группа испытывает шляпный бум.
Может, нам не обязательно обменивать один определённый товар на другой?
Скопировать
Um, our boss bought it out so we could use it as we like.
- Like, the economic bubble burst, right?
- Yes.
Менеджер арендовала, чтобы мы спокойно репетировали и занимались тем, что любим.
- Знаешь же, что сейчас кризис в экономике?
- Да.
Скопировать
Most likely came from her heart.
We should do a bubble study.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
Наиболее вероятно, что он образовался в её сердце.
Мы должны сделать проверку на пузырьки воздуха.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Скопировать
There is no shame in grunt work.
Now let's meet our mom in a plastic bubble.
get me outta here, lucas!
В черной работе нет ничего стыдного.
Теперь давайте познакомимся с мамочкой в пластиковом пузыре.
Забери меня отсюда, Лукас!
Скопировать
I think your director's got a crush.
Don't burst his bubble, but she's been eyeing me for days.
Why aren't we shooting?
По моему, твой режиссер втюрился ...
Ха, может не стараться, Она на меня уже неделю как глаз положила.
Эй, почему мы не снимаем, Билли?
Скопировать
- Dr. Cox.
- You might wanna knock, he's in an imaginary glass bubble.
- What?
- Др. Кокс.
- Тебе нужно постучать, он в воображаемой стеклянной комнате.
- Че тебе?
Скопировать
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
You find the toxins, you run your bubble study.
You won't find anything, but I'll get the office to myself.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Ты проверь на токсины, ты проведи анализ на пузырьки воздуха.
Вы ничего не найдёте, зато я получу офис в полное своё распоряжение.
Скопировать
Are you kidding?
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America.
Ты что, шутишь?
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
Я пристально гляжу на триумф игры "Правильная цена" и вижу лик Америки.
Скопировать
Stay out of the sun, fella.
You're on the bubble.
They took our fireworks?
Не находись на солнце, приятель.
You're on the bubble.
Они спёрли наши фейерверки?
Скопировать
Now we're down to one.
Good economic sense.
Although the new car's a Porsche...
Купили одну.
Неплохая экономия.
Хотя новая машина - это Порше...
Скопировать
Oh, yeah.
The fact is, France is the world's fourth economic power. Spain is an economic power too.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Ах, да...
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития! Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Скопировать
I was trained in physics.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Whether or not it was a viable commercial property or possible energy source.
Я была физиком.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Был он или нет жизнеспособной коммерческой собственостью или возможным источником энергии.
Скопировать
- She had me over for dinner.
Oh, do you remember, I cooked you bubble and squeak.
And then we went out, got squiffy and half-starkers, and snogged behind the chippy.
- Она пригласила меня к себе на ужин.
Помнишь, я приготовила "кругляшный визг".
А потом пошли в ресторан, нализались в зюзю и стали целоваться-миловаться.
Скопировать
WELL, AS THE MOTHER OF A FUTURE CAPTAIN OF INDUSTRY, I COULDN'T VERY WELL LET THAT HAPPEN.
WELL, I DON'T WANT TO BURST YOUR BUBBLE, MOM, BUT...
EVERYBODY HAS TO START SOME- WHERE, SWEETHEART,
Ну, как мать будущего капитана этой индустрии, я никак не могу этого допустить.
Не хочу тебя огорчать, мам, но навряд ли я стану миллиардером, продавая комиксы.
Все должны с чего-то начинать, дорогой, и ты начал.
Скопировать
I PROMISE NOT TO LEAVE ANY CRUMBS.
AND I HATE TO BURST YOUR BUBBLE, BABY, BUT MOST OF THOSE GUYS DON'T EVEN USE THEIR OWN PHOTOS,
UH, OR ELSE THEY TOOK IT, LIKE, 30 YEARS AGO.
Я обещаю, что не оставлю после себя крошек.
И не хочу портить тебе настроение, детка, но большинство из этих парней вешают даже не свои фотки.
Ну или вешают те, что сняты лет тридцать назад.
Скопировать
Don't mind if I already did.
Do you have any more Dom Perignon bubble bath?
[GROWLING]
- Но почему, Антонио?
- Потому что... у меня амнезия!
- Калькулон!
Скопировать
Why would I want that?
Why would I want bubble gum?
All right.
Зачем мне это?
Зачем мне жвачка?
Ладно.
Скопировать
But I could tell you forward and backward about some day when I was five and my dad bought me a stupid ice-cream cone.
It was... pink bubble gum.
...and even stuff about the girl who scooped it out.
Но я могу рассказать вдоль и поперёк о каком-то из дней, когда мне было пять и мой отец купил мне долбаное мороженое в рожке.
Я мог бы описать вкус этого мороженого, оно было со вкусом жвачки.
И описать девушку, которая накладывала его.
Скопировать
- Yes, you.
We're writing a new chapter in Argentina's economic history.
Sure, a new chapter.
- Да, ты.
Мы пишем новую главу ...в экономической истории Аргентины.
Конечно, новую главу.
Скопировать
Canadian money is also called the Looney.
How can you take an economic crisis seriously?
- The Looney is down!
Канадский доллар ещё называют "луни".
И как тут воспринимать экономический кризис всерьёз?
- Луни упал!
Скопировать
The office is still trying to recover.
Maybe today, we have both economic and emotional bottom lines.
If you've ever known someone or cared about someone who died of AIDS... ... thepaincantakeyou.
Их фирма до сих пор не пришла в себя.
Возможно, как раз сейчас имеют значение как экономические, так и эмоциональные факторы.
Если вы когда-нибудь знали человека, больного СПИДом или заботились о нем вас охватит боль.
Скопировать
I talked to him before vacation. He didn't mention anything about leaving.
Not to burst your boy-crush bubble, but didn't Danny say someday he'd be gone for greater culinary adventures
-Yes, but he would of told me.
Я говорил с ним прямо перед тем, как мы уехали на каникулы, и он ничего не упомянул об отъезде.
Пэйси, не хочу лопать мыльный пузырь твоей увлечённости им, но разве Дэнни не говорил всегда, что когда-нибудь ты поднимешь голову, а его уже нет, он ушёл в поисках более великих кулинарных приключений?
-Да, но я думаю, что он бы сначала мне сказал.
Скопировать
All right, that's it.
Forget the bubble wrap! There isn't time!
Frizzy, frizzy, frizzy!
All right, that's it.
Forget the bubble wrap There isn't time
Frizzy, frizzy, frizzy
Скопировать
I assure you no one else can meet the figure named by my syndicate.
At least not under these economic conditions.
We can wait.
Уверяю, никто не сможет предложить вам более высокую цену.
По крайней мере, при нынешней экономической ситуации.
Мы можем подождать.
Скопировать
- Not what I expected.
- Stay in the bubble.
If the diversion device works, we've got five minutes.
- Я прямо не ожидал.
- Думай о задании.
Если отвлекающее устройство работает у нас пять минут, чтоб добраться до церкви.
Скопировать
I lit candles, I put on music.
I used bath salts, plus bubble bath.
And got you this little plastic Navy ship!
Я сделала всё как надо. Зажгла свечи, включила музыку.
Добавила соль для ванны и пену.
И купила тебе этот военный кораблик.
Скопировать
That's some trap.
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of...
- 10 to the fourth power.
Ничего себе ловушка.
Они создали "пузырь" в пространстве вокруг репликаторов, внутри которого время была замедлено в...
- В 10 тысяч раз.
Скопировать
My partners and I are trying to secure start-up capital for a small tech company.
We tried the venture capitalist route, but since the bubble burst on dot coms...
You're a few years off the mark.
Мои партнёры и я пытаемся обезопасить стартовый капитал для небольшой компьютерной конторы.
Мы пробовали способ с привлечённым капиталом но с тех пор, как интернет-компании, доткомы, полопались как пузыри...
Вы опоздали на несколько лет.
Скопировать
But you do have to demonstrate a capacity for gross fund recovery.
Let me guess, your bubble didn't burst.
No, no, nothing like that.
Но вам нужно показать явные возможности возврата суммы.
Позвольте мне угадать Ваш пузырёк не лопнул.
Нет, нет, совсем не это.
Скопировать
Repent!
Come back with my bubble gum machine!
The lottery sucks!
-Долой лотерею!
На кой черт тебе сдалась эта штука? !
Лотерея -лажа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов economic bubble (икеномик бабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы economic bubble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икеномик бабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение