Перевод "edgier" на русский
Произношение edgier (эджио) :
ˈɛdʒiˌə
эджио транскрипция – 21 результат перевода
One does tend to let the housekeeping slide during an apocalypta-lite.
Hey, honey, all this to-and-fro, it's making me edgier.
- What's that?
Ну, обычно люди имеют тенденцию запускать домашнюю работу во время Апокалипсиса.
Хей, дорогуша, это все "от и до" меня еще больше нервирует.
- Что это?
Скопировать
We have a couple more meetings today.
More on the edgier indie side.
Not that we're opposed to, you know...
Вообще-то, у нас назначена ещё пара встреч сегодня.
Главным образом продюссерские компании, с многолетним опытом работы.
Не то, чтобы мы были против, вы знаете, ставить под угрозу нашу артистическую целостность, чтобы заработать пару долларов.
Скопировать
I always hated it.
I mean, you know, ''Clive'' is way edgier, right?
I just don't fit in...anywhere.
Я всегда ненавидел его.
В смысле, знаешь, "Клайв" звучит острее, так?
Просто я не умею приспосабливаться... нигде.
Скопировать
We'll just chill here for an hour.
It's like an edgier Lens Crafters.
What am I gonna tell my father?
Просто отдохнём тут часок.
Всё равно что подождать в оптике, пока тебе очки сделают.
И что я отцу скажу?
Скопировать
Change of plans. - Little bit of role-play.
We got to go darker with Industry Night, edgier.
No, Frank, don't derail us.
Планы меняются.
Надо устроить более мрачную вечеринку для индустрии, выставить все острые углы.
Фрэнк, не порти наши задумки.
Скопировать
Let me guess.
You want to do edgier material?
No.
Дайте угадаю.
Вы хотите провокационный материал?
Нет.
Скопировать
It's time for us to start playing to older people.
Maybe we need to be edgier, have a little sex appeal.
- Foofa, no!
Нам пора начать играть со взрослыми.
Может, нам нужно стать немного смелее, подумать о своей сексуальности.
Фуфа, нет!
Скопировать
Just trying something new.
You know, a little edgier.
You don't have to try so hard.
Просто пробую что нибудь новое .
Знаешь, немного экстрима.
Тебе не надо так стараться.
Скопировать
- Why?
- I want something a little more edgier.
- Okay, what did you have in mind exactly?
- Почему?
- Мне хочется чего-то особенного.
- ОК, у тебя на уме что-то конкретное?
Скопировать
This doesn't feel right.
I guess they're trying to make the show edgier.
I love it.
"то-то тут не то.
Ќаверное, продюсеры решили добавить в шоу огоньку!
ак мне нравитс€.
Скопировать
I don't know why there's two.
This one's a little edgier than I thought, but I like it.
Apparently it's for me.
Я не знаю, почему их два.
Это немного более открытое, чем я рассчитывала, но мне оно нравится.
По-видимому, оно для меня.
Скопировать
I know it's sentimental fluff but it really happened that way.
And it's too important to alter or make edgier.
Hearing that Joey had passed his behavior on to Scooter like avenereal disease made me wonder what had I just given to Andrew and where would that end?
Знаю, что это сентиментальный вздор, но в тот день всё так и было.
И очень важно изменить или обострить ситуацию.
История о том, как Джои передал Скутеру свое повадки, будто это венерическая болезнь, заставила меня задуматься, а что же я сам передал Эндрю, и чем всё это закончится?
Скопировать
I'm a huge David bowie fan. So I thought of labyrinth, and I thought of the leather, and spandex, and the high collars, and low-scooped baroque corseted dresses.
But a little more modern, and edgier, and understated.
I know what I wanna design. Like, this halter that would drop down and just have the circular movement that it had with the hat.
€ больша€ поклонница ƒэвида Ѕоуи так что € подумала о лабиринте, и € подумала о коже, спандексе, высоких воротниках, о низкопосаженном барочном корсетном платье
€ подумала о чем-то что выражало бы такие вещи но более современное, и остроумное, и пон€тное
€ знаю, что буду создавать петл€, что будет спадать вниз и у мен€ есть круговое движение, по типу того, что у шл€пы
Скопировать
Course!
Jesus, Frankie, I know you have a knack for seeking out the edgier nightspots in town, but this is taking
Ten more minutes, then we'll go, all right?
Конечно!
Боже, Фрэнки, я знаю, у тебя талант поиска самых злачных мест в городе, но это уже слишком!
- Еще десять минут, и мы уходим, хорошо?
Скопировать
What the [bleep] is this garbage?
I'm trying to get edgier for Twayne's roast.
Well, you're in luck.
Я учусь остроумию, готовлюсь к вечеринке Твейна.
Ну, удачки тебе!
После того, как я показал Леонарду это старое видео, он умолял меня, чтобы я провёл вечеринку.
Скопировать
Why shouldn't I have his hat?
Hanna, maybe you're looking for something a little edgier after Sean.... but this guy is dark. - Spencer
- He's dark enough.
А что в этом такого?
Ханна, может, после Шона тебе захотелось острых ощущений, но этот парень сама скрытность.
- Спенсер, он не скрытный. - Достаточно скрытный.
Скопировать
Look, most of the so-called Satanists that come in here are tourists.
They're assholes looking to be more edgier and bad-ass than they really are.
With the exception of this guy.
Большинство сатанистов, приходящих сюда - туристы.
Эти мудаки хотят быть круче, чем есть на самом деле.
Кроме этого парня.
Скопировать
Um, I... when I asked to work with Lucious Lyon,
We were hoping for something edgier.
Judith, you know this business is like the Autobahn. I mean, if you don't stay in your lane, you gonna crash and burn.
- Эй, пойдём-ка лучше на кухню. - Как поживаете?
- Сейчас увидишь, что у нас тут – а вот и они, мамочка, попробуй.
- Эй, полегче, мисс Бетти Крокер, я знаю, что печёшь на кухне, а вот что ты там варишь в задней комнате?
Скопировать
My wife's a fan.
But Flash told me you're edgier.
You never told me how you know Flash.
Моя жена - ваша поклонница.
Но Флэш обещал мне работы поинтереснее.
Вы так и не рассказали мне, откуда вы знаете Флэша.
Скопировать
No.
Let's go edgier.
Edgier at camp?
Нет.
Пусть будет что-то поострее.
Поострее в детском лагере?
Скопировать
Let's go edgier.
Edgier at camp?
Well, I'm not talking David Lynch "Blue Velvet" edgy, but maybe gateway edgy.
Пусть будет что-то поострее.
Поострее в детском лагере?
Ну, я не говорю, что "Синий бархат" Дэвида Линча острый, но, может быть, погранично острый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов edgier (эджио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы edgier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение