Перевод "Attends" на русский
Произношение Attends (этэндз) :
ɐtˈɛndz
этэндз транскрипция – 30 результатов перевода
You have something to say to me, Sir Edward?
Your Majesty, His Highness Prince Rupert attends in the council chamber.
Rupert?
Что-то случилось?
Принц Руперт в зале Совета, ваше величество. - Руперт?
В Оксфорде?
Скопировать
- Hello!
- As anyone who attends them regularly should.
If he has any self-respect at all.
- Здравствуй.
как и любой, кто постоянно на них присутствует.
Если у того, конечно, есть хоть толика самоуважения.
Скопировать
Why annoy the Narn without cause or if we're wrong?
Shut off the problem at the source, and the rest attends to itself.
A piñata, huh?
Зачем нервировать нарна без повода, тем более если мы не правы?
Пресечь проблему на корню, а остальное само решится.
Пиньята, да? ...
Скопировать
The Grand Duke also sings?
No, but he attends shows.
It's lovely.
- Великий князь тоже там поет?
- Нет, что вы! - Но он приходит на спектакли.
- Как мило.
Скопировать
Joe Black.
He attends our board meetings. He sleeps at Bill's house. He resides in his office.
He never leaves his side, and, in my opinion, is always in his ear, telling Bill what to do.
- Блэка!
Он присутствует на собраниях, живет в доме Билла, днем сидит в его кабинете.
Ни отходит от него ни шаг и - уверен, все время нашептывает ему, что делать.
Скопировать
Toys in the bottom of the chest need to be rotated.
Oh, and make sure everyone attends Mr.
- Okay?
Игрушки на дне ящика должны регулярно меняться местами.
О, и проследи, чтобы все посетили семинар мистера Спелла на тему: что делать, если ты или твоя часть проглочены. - Хорошо?
Хорошо.
Скопировать
There're snakes and lizards breeding in its foundation.
No one attends your church anymore.
Long past are the times when people were being told that God created man.
В фундаменте развелись змеи и ящерицы.
Никто уже не ходит в вашу церковь.
Прошли времена, когда людям твердили, что человек создан Богом.
Скопировать
Please, between.
Because it ever attends the telephone?
Every day they bother me with calls. To you not?
Входите, пожалуйста.
Почему ваш телефон никогда не отвечает?
Столько всяких зануд звонят!
Скопировать
-I shall take you to my castle.
My steward can register your stone, while my surgeon attends to your injury.
It's very kind of you, but I really couldn't...
- Я возьму вас с собой в свой замок.
Мой управляющий зарегистрирует ваш камень, а хирург позаботится о травме.
Это очень любезно с вашей стороны, но я действительно не могу...
Скопировать
Tu viens, oui!
- Qu'est-ce que tu attends?
Wait here.
Чего ты ждешь?
За мной!
Жди здесь.
Скопировать
Who cares for children when school ends, and until we get back from work?
Our child attends Pioneer.
Those kids were so much worth.
Кто присматривает за детьми после того, как уроки закончились и до того, как мы возвращаемся с работы?
Наши дети посещают пионерские собрания.
От этого детям мало толку.
Скопировать
And a friendly voice, a look brought the old country back to his memory.
He is very religious and attends church regularly.
After Mass he comes home for breakfast.
И дружеский голос, и взгляд воскресили в памяти далёкую родину.
Он очень религиозен и посещает регулярно церковь.
После мессы он завтракает дома.
Скопировать
Her first impression was that his wife must be quite the opposite but she's no longer sure of it.
According to her 52 tells 51 of the advances a man makes at the equestrian events she attends.
51 and 52 mock that man who looks,
По ее впечатлению эта женщина должна была с легкостью обманывать мужа,.. ...но теперь 747-ая в этом не очень уверена.
По ее словам, 52-я рассказывает 51-му об ухаживаниях одного мужчины в конноспортивном комплексе.
51-й и 52-я между собой насмехаются над этим мужчиной,..
Скопировать
I'm sorry, Captain Kirk, he has a rigid rule about that.
He never sees anyone personally, and he never attends parties.
An actor turning away his admirers?
Мне жаль, капитан Кирк, но у него есть жесткое правило.
Он никогда ни с кем не встречается лично и не ходит на вечеринки.
Актер не желает встречаться с поклонниками?
Скопировать
What have you to say in his defense?
The custom is that the son of a samurai attends to his father's last moments.
With sword in hand?
Что вы можете сказать в его защиту?
Обычай требует, чтобы сын самурая разделил с отцом последние мгновения его жизни.
С мечом в руке?
Скопировать
- He may be a revolver.
Attends-moi.
A man is last?
-У него может быть револьвер.
Подожди меня.
Здесь мужчина не проходил?
Скопировать
-Means, your father is also out calls me a vagabond but he always roams himself!
Did you know that your father attends driving license course?
My father is teaching him Looks like he is going to buy a car, doesn't it?
-Значит твоего отца тоже нет Он сам всегда швыряется а мне непоседом называет!
Мой отец учит твоего как водит машину.
Похоже он намерен покупать машину или как?
Скопировать
I will content your pains, something that's brief and bid, "Good morrow, general."
Sirrah, if the gentlewoman that attends the general's wife be stirring tell her there is one Cassio entreats
- Wilt thou do this?
Сыграв, да покороче, Кричите: "С добрым утром, генерал!"
Любезный, если благородная дама, которая прислуживает жене генерала, поднялась с постели, передай ей, что некий Кассио просит ее внимания для краткой беседы. - Ладно?
- Передам, синьор.
Скопировать
- Thank you, no.
On Wednesdays, he attends to Mr. Villette's garden.
Then will you tell him when he comes back, please?
Спасибо, не надо.
По средам он работает в саду господина Вилетта.
Тогда скажите ему об этом, когда он вернется.
Скопировать
no, with no more than if we heard that England were busied with a Whitsun morris-dance.
For, my good liege, she is so idly king'd, so guided by a shallow, humorous youth, that fear attends
O peace, Prince Dauphin!
Как если б собирались англичане Плясать, как на гулянье в майский день.
Ведь их страною так небрежно правят, И скиптр её в руках у сумасброда — Чего ж бояться?
Тише, принц дофин!
Скопировать
Then you must be a celebrity.
In Tina's eyes, anybody who attends three of her parties... automatically becomes a celebrity.
I made the grade last month.
Тогда вы должны быть знаменитостью?
В глазах Тины каждый, кто посетит три её вечеринки, ... автоматически становится знаменитостью.
Я получил это звание в прошлом месяце.
Скопировать
- It's amazing, ....
Especially for someone who attends class with only one ear open.
Go, take off.
- Это удивительно...
Особенно для того, кто слушает в классе только одним ухом.
Давай, иди...
Скопировать
- His name is Argille.
He attends the queen's chambers.
May I?
- Его зовут Аржиль.
Он вхож в покои королевы.
Можно?
Скопировать
Memi is studying at a language school here.
Her roommate also attends the same school.
Those two facts are all I know about her.
Мэми изучает здесь языки.
Её соседка по комнате ходит в тот же колледж.
И это всё, что я о ней знаю.
Скопировать
His name is Brian Lackey.
He lives in Little River and, like yours truly, attends Hutchinson Loser Community College.
Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you.
Зовут его Брайан Лаки.
Он живёт в Литтл Ривер, и, как и твой покорный слуга, ходит в этот лоховской двухгодичный колледж.
В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя.
Скопировать
The witness said that Ms. She was very beautiful.
He has identified the young woman as Miss Hale from Crampton, whose family attends the shop.
Why, I ... do not know.
Свидетель заявил, что дама была очень красива.
Он сказал, что узнал ее, что это мисс Хейл из Крэмптона, что вы часто приходите к ним.
Вы - единственная мисс Хейл? Не знаю, инспектор.
Скопировать
This is its only function.
The isolation that attends the duties associated with station 3, may tempt you to try and utilize the
This is strictly forbidden.
Это его единственная функция.
Изоляция, сопровождающая обязанности, свяанные со станцией 3, может искушать Вас пытаться... использовать компьютер для связи с внешним миром.
Это строго запрещено.
Скопировать
Straight as an arrow.
Now, since you actually have to have a child who attends Agrestic to be president of the PTA I believe
God, I am feeling so much better.
Натурал на все сто.
Так вот, раз уж для того, чтобы быть президентом родительского комитета, нужно иметь ребёнка-ученика в Агрестике, я так понимаю, должность снова вакантна. И я бы хотела восставить себя в ней.
Боже мой, мне уже намного лучше!
Скопировать
Nobody at her office, her volunteer group, kid's classes, and PTA members, all fine.
So she raises a daughter, runs a business, she does charity work, she volunteers at school, attends PTA
What makes Mommy run?
Не болен никто в офисе, в группе добровольцев, в классе дочери и в родительском комитете. Всё в норме.
Значит, она растит дочь, занимается бизнесом и благотворительностью. Она доброволец в школе. Ходит на собрания родительского комитета.
— А как же мамочка оттягивается?
Скопировать
Queen Beatrix of the Netherlands, who's father, Prince Bernhard, - founded Bilderberg, is a leading figure in the group.
Of course Globalist Kingpin, David Rockefeller, - seen here with his body guard, James Ford, always attends
The then newly appointed World Bank Chief, -
Королева Нидерландов Беатриса, чей отец, Принц Бернхард был основателем Билдерберга - ведущая фигура в группе.
Конечно, центральная фигура сегодняшнего мира - Дэвид Рокфеллер, снятый здесь со своим личным телохранителем, Джеймсом Фордом.
Затем и недавно назначенный глава Мирового Банка -
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Attends (этэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Attends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
