Перевод "eighteenth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eighteenth (эйтинс) :
ˈeɪtiːnθ

эйтинс транскрипция – 30 результатов перевода

- I want it, what is it?
- An eighteenth century bleeding bowl.
A bleeding bowl?
- Я тоже хочу, что это?
- Чаша для кровопускания 18-го века.
Чаша для кровопускания?
Скопировать
- Wa-Wa-Wa-Wait.
Eighteenth-century agrarian business.
But I guess it's all the same principles.
- Погодите.
Аграрный бизнес 18-го века.
Но основные принципы наверняка те же.
Скопировать
I thought about hacking you up with an ax, Albert... and smashing your face in with a baseball bat.
Eighteenth floor.
- You going up?
А я - покрошить тебя топором и разбить лицо дубиной.
19-й этаж.
- Вы вверх?
Скопировать
- So am I. That's how I bought into you.
- Eighteenth floor.
Albert, we owe you an apology.
Поэтому мне нужен ты.
19-й этаж.
Альберт, прости нас.
Скопировать
Oh, madam.
knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth
Flatterer.
О, мадам.
Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная.
Льстец.
Скопировать
- Yes.
Early eighteenth century.
I should say about... 1730.
- Да.
- Начало восемнадцатого века.
Примерно 1730 год.
Скопировать
Monsieur La Valle, I'm very sorry, but...
- Eighteenth century.
- Yes.
Месье Ла Валль, мне жаль, но...
- Восемнадцатый век.
- Да.
Скопировать
The last hat I had was a bonnet.
I have Neapolitan chairs from the Eighteenth century for the garden.
How about a springboard from the Seventeenth century for the pool?
Последняя шляпа, которую я надевал, была чепчиком.
У меня есть неополитанские стулья XVIII века. Они хорошо бы смотрелись в саду.
А для бассейна не нужен трамплин XVII века?
Скопировать
The last time I saw you, it must of been the 20th of June.
The eighteenth.
I'm always afraid that I'll call my wife by your name.
Последний раз, по-моемч, 20 июня.
Восемнадцатого.
Я боюсь женч назвать твоим именем.
Скопировать
Where is your fellow-traveller?
Jumped at the corner of Middle and Eighteenth.
Did you go a long time?
А попутчик-то твой давешний где?
Спрыгнул. На углу Среднего и Восемнадцатой.
Долго ехал.
Скопировать
Here, let me help.
Eighteenth-century French art.
You work at the auction house?
Давайте я помогу.
Французское искусство 18 века.
Вы работаете на аукционе?
Скопировать
-Sam, what's your 20?
-One-eighteenth of a klick east.
I'm going to backtrack using a delta approach in three two...one.
- Сэм, доложи обстановку?
- Одна восемнадцатая клика к востоку.
Отслеживаю с использованием дельты... три два ...один.
Скопировать
Germs?
In the eighteenth century, no such thing.
Nada.
- Микробы? - Ага.
В восемнадцатом столетии их не существовало.
Нэту.
Скопировать
- What?
- Eighteenth Street?
- I don't know what you're talking about.
- Что?
- Восемнадцатая улица?
- Я не знаю, о чём вы говорите.
Скопировать
and that's one of those places where we more or less have to go ashore and look at the ruins, while they refuel the ship.
Now, that leaves the fifteenth, the sixteenth and the eighteenth.
Seventeenth's no good, because that's the night of the Captain's party.
Там надо сойти на берег и осмотреть руины, пока судно приведут в порядок.
Остаются 15-е, 16-е и 18-е.
17-е не подойдет, потому что вечером капитан...
Скопировать
Is that other apartment still available?
I got ripped off for about the eighteenth time.
The first couple of times you go through it, it's very upsetting.
Та квартира еще свободна?
Меня грабили около восемнадцатираз.
Первые два раза ты переживаешь, это очень расстраивает.
Скопировать
"The work isn't too bad at the moment.
"I'm doing seventeenth and eighteenth century poets.
"People like Swift, Pope, Blake, etc.
""чеба не слишком плоха сейчас..."
"я изучаю поэтов и писателей XVII-XVIII веков."
""акие люди, как —вифт, ѕоуп, Ѕлэйк..."
Скопировать
I saw the calendar.
Today's the eighteenth.
Mo's got a wedding.
Я видела календарь.
Сегодня 18-ое.
Мо обслуживает свадьбу.
Скопировать
Here, I have a real treat, have a look.
Eighteenth century.
In the year 1721... - Truly exceptional.
Вот настоящий цимес! Посмотрите.
18 век.
не может быть.
Скопировать
I've been sending these pearls to Darren.
That's my eighteenth. It means I've suffered enough to take someone's life.
So you're here to kill your own brother?
Я посылала эти жемчужины Даррену.
А это значит, мои страдания стоили чьей-нибудь жизни.
Ты здесь, чтобы убить своего брата?
Скопировать
When was Burns alive?
He was alive in the eighteenth century.
And you weren't allowed to wear a kilt in the eighteenth century?
- Когда жил Бёрнс?
- И тогда было запрещено носить килт, в 18-ом веке?
- Да.
Скопировать
He was alive in the eighteenth century.
And you weren't allowed to wear a kilt in the eighteenth century?
No. 'Cause it was a symbol of Scottish defiance.
- И тогда было запрещено носить килт, в 18-ом веке?
- Да.
Это был символ национального сопротивления?
Скопировать
- They had a look at the spiders, sir.
I'm Louis the Twelfth, the Fourteenth, the Seventeenth, Eighteenth, no, Twelfth.
That man is not Louis XlV!
- Они пошли посмотреть на пауков, сэр.
И мне нравится шотландский, Майкл, исполняющий шотландского... Я - Людовик XII,
Этот человек - не Людовик XlV!
Скопировать
Out.
At the end of the eighteenth century, Russia has been entangled in a war between the leaders of the Montagnard
At the end of the twentieth century that war broke out anew in the Caucasus.
Конец связи.
В конце 18 го века Россия была втянута в междоусобную вражду горских племен и кланов.
На исходе 20-го века Кавказские войны вспыхнули с новой силой.
Скопировать
However, it's my task to remind you that Salander has been diagnosed as paranoid schizophrenic.
spent several years in a psychiatric clinic for children and has been under guardianship since her eighteenth
However regrettable that may be, it has its reasons of course. Lisbeth Salander has her very own confused world-view which appears very clearly in her "autobiography".
Считаю своим долгом напомнить суду, что обвиняемая Элизабет Саландер... имеет диагноз параноидальной шизофрении.
И несколько лет провела в психиатрической клинике... А с 18-летнего возраста находится под опекунским надзором.
Как ни прискорбно об этом говорить, но... у Элизабет Саландер весьма специфическое мировоззрение.
Скопировать
Specifically, they've ended up in that one, the RS4.
You get some idiot now, an eighteenth of an inch off your back bumper, I guarantee he's in an Audi.
These are now seriously uncool cocks' cars.
Особенно, им пригляделся вот этот, RS4.
Если какой-то идиот будет прижиматься к вашему бамперу на расстоянии 1,5 мм, отвечаю, он будет в Audi.
Теперь это реально некрутые пацанские тачки.
Скопировать
Rochester:
hall was married to bertha antoinetta mason at san benedictus church in spanish town, jamaica, on the eighteenth
1825."
Что ты можешь сказать? - Джентльмены, это обитель Господа!
Моя сестра живет в Торнфилд-Холле. Я видел её там в этом июне. Невозможно.
Нет, клянусь Богом!
Скопировать
You're done.
And all before your eighteenth birthday.
Sean.
Ты сделал.
Как и все остальное перед восемнадцатилетием.
Шон.
Скопировать
Uh, yes, I'd love to, but I can't.
It's Naomi's eighteenth birthday party tonight.
Oh.
Ох, я бы с удовольствием, но я не могу.
Сегодня вечеринка в честь 18летия Наоми.
О!
Скопировать
You made quite a name for yourself.
It's a very late eighteenth century American song;
first recorded in 1881, but apparently written earlier;
Ты действительно сделал себе имя.
Это американская песня самого конца восемнадцатого века ;
впервые записана в 1881, но вероятно написана раньше;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eighteenth (эйтинс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eighteenth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение