Перевод "eject" на русский

English
Русский
0 / 30
ejectизвергать вытеснять вытеснить катапультировать
Произношение eject (иджэкт) :
ɪdʒˈɛkt

иджэкт транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, but that was a helicopter.
- You can't eject from a helicopter.
- Well, maybe they jumped.
-Да, но это же вертолет
-Из вертолета нельзя катапультироваться
-Ну значит они спрыгнули
Скопировать
Go ahead. Squeeze off a few.
Eject the mag.
You've copied the Lycan rounds.
Давай, выпусти пару пуль.
Вынь магазин.
Ты скопировал патроны оборотней.
Скопировать
- The ejection system has malfunctioned.
I repeat, we have lost control and cannot eject.
After the failure of the X- 301 we concentrated on creating an entirely man- made craft with similar abilities.
- Катапультирование отказало.
Мы потеряли управление, повторяю, мы потеряли управление и не можем катапультироваться.
После неудачи с Х-301, мы сконцентрировались на создании полностью сделанного людьми корабля с такими же возможностями.
Скопировать
In fact, that instability led to the explosion above your planet.
We had to eject the reactor.
Why use such a dangerous substance to power your ship?
Фактически, эта неустойчивость привела к взрыву над вашей планетой.
Мы должны были выбросить реактор.
Зачем использовать такое опасное вещество для зарядки вашего корабля?
Скопировать
Don't hesitate, sit on the marry-go-round!
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Скопировать
I CAN ASK HIM TO LOAN US A LITTLE BIT OF THE -- YEAH, LOOK, MEGAN, IF YOU'RE RIGHT AND SHE WANTS OUT,
SHE'LL EJECT WITHOUT HESITATION. MILES, IF YOU'RE RIGHT
AND SHE JUST NEEDS A LITTLE PUSH TO GET TO WHERE SHE'S ALREADY GOING,
Этот паззл мы складывали с мамой, когда она болела.
Она хотела его закончить...
Но слишком устала...
Скопировать
A dime's worth of miracle.
to create mesic atoms, not as rare and isolated laboratory phenomena, but in tremendous quantities, eject
to bombard and destroy an antimatter shield.
Пятикопеечное чудо.
Это оружие должно создавать мю-мезонные атомы не в качестве редкого лабораторного феномена, а в огромных количествах, выстреливать ими через некое движущуеся устройство из которого можно целиться, так, чтобы они могли пройти некоторое расстояние по воздуху, чтобы на достаточной скорости и в достаточном количестве
достигнуть, бомбардировать и уничтожить щит из антиматерии.
Скопировать
Wave off, wave off!
Eject, eject, eject!
Fire, fire!
Резче, резче!
Катапультирование!
Пожар!
Скопировать
What they said about your dad is wrong.
Eject, Mailman. Eject!
I can't!
Всё, что тебе говорили про отца - ложь.
Катапультируйся, Почтальон!
Не могу!
Скопировать
We are losing antimatter containment.
We've got to eject the core.
Ejection systems off line.
Началась утечка антиматерии.
Нам надо сбросить ядро!
Система сброса выключена.
Скопировать
I'm trying.
Eject!
Eject!
Я пытаюсь.
Давай!
Давай!
Скопировать
There are at least nine intermittently active plumes and hundreds, maybe thousands, of extinct ones.
The plumes can eject sulfur and other atoms off lo altogether and account for the sulfur clouds surrounding
Rivers of molten sulfur flow down the sides of the volcanic mountains and are the probable source of Io's distinctive colors.
Там не меньше девяти периодически действующих точек и сотни, может, тысячи угасших.
Эти вулканы могут выбрасывать серу и атомы других веществ Ио и быть причиной серных облаков вокруг Юпитера.
По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио.
Скопировать
!
Eject the plug! Send the signal!
Misato? ! Can you hear me, Misato?
!
Катапультирование!
Посылайте сигнал!
Скопировать
! She's all right. How's Rei?
Eject all plugs immediately.
Eject all plugs immediately.
Она жива.
Выброс всех капсул!
Лазеры, быстро!
Скопировать
- I worry. What about the other pilot?
We saw 'im eject. Hah!
Captain Hale...
А что со вторым пилотом?
- Мы видели, как он катапультируется.
Капитан Хейл.
Скопировать
I'm losin' control.
Eject, Mailman.
- I can't get out!
Катапультируйся, Почтальон.
Нажми кнопку!
- Не могу выбраться!
Скопировать
We are losing antimatter containment.
We've got to eject the core.
Ejection systems are off line.
Началась утечка антиматерии.
Нам надо сбросить ядро!
Система сброса выключена.
Скопировать
We are losing antimatter containment.
We've got to eject the core.
Ejector systems off line.
Началась утечка антиматерии.
Нам надо сбросить ядро!
Система сброса выключена.
Скопировать
3 minutes.
Hold Eva on your current commands and eject the entry plug.
You two!
Оставшееся время работы Первого - 3 минуты.
Останови Еву и открой капсулу! Быстрее!
Вы, двое!
Скопировать
- I can handle it!
- Eject, damn it.
Eject!
- Я справлюсь!
- Катапультируйся, чёрт побери!
Катапультируйся!
Скопировать
Do you realise how they infect us?
They fill themselves up with blood and then they eject it.
They vomit it into little wounds they have dug out and only then do they start sucking to the full.
Ты знаешь, как они нас заражают?
Они упиваются кровью, а затем извергают ее.
Они срыгивают ее в ранки, которые разрыли. И только тогда они могут насосаться досыта.
Скопировать
That is assuming they're not one and the same person.
Eject those figures.
(TOOS): We're nearly 50% under target.
Конечно, если это не один и тот же человек.
V.21. Извлеките цифровые данные.
Мы почти в 50% от цели.
Скопировать
Come on!
Computer, prepare to eject the warp core
Authorization:
Идем!
Компьютер, приготовиться отстрелить варп ядро.
Допуск:
Скопировать
Torres- omega- five- nine- three.
Computer, eject the warp core.
Torres to Janeway.
Омега Торрес-пять-девять-три.
Компьютер, отстрелить варп ядро.
Торрес - Джейнвей.
Скопировать
I want Bill Kunstler, man, or Ron Kuby.
Treehorn tells us that he had to eject you from his garden party, that you were drunk and abusive.
Mr. Treehorn treats opjects like women, man.
Ѕилла анстлера или этогоЕ –она  уби.
ѕо словам мистера "рихорна, теб€ пришлось выгнать... с вечеринки, потому что ты напилс€ и хулиганил.
ћистер "рихорн относитс€ к вещам... как к женщинам.
Скопировать
Of course.
If we were to eject the core, could it be towed safely at warp?
In theory, but a tractor beam might destabilize the containment field.
Конечно.
Если мы извлечём ядро, может оно быть отбуксировано на варпе?
В теории, но тяговый луч может дестабилизировать сдерживающее поле.
Скопировать
Doctor, listen to me.
Under no circumstances are you to eject the warp core.
If I don't do what they ask, they'll kill you.
Доктор, слушайте меня.
Ни при каких обстоятельствах не сбрасывайте варп ядро.
Если я не сделаю то, что они просят, они убьют вас.
Скопировать
I can't have this conversation again.
Hit eject.
Don Ciccio's villa.
- я не могу больше это обсуждать.
- Ќажми ""звлечь"!
- ¬илла дона "ичо.
Скопировать
"rigged.
Eject." What does he mean by "rigged"?
That converter's leaking veridium isotopes.
Что он имеет в виду под "подстроен"?
В этом конвертере утечка веридиумных изотопов.
Почему компьютер нас не предупредил?
Скопировать
- Ejectors have malfunctioned.
We have lost control and cannot eject.
- Please advise.
- Катапультирование не отвечает.
Мы потеряли управления над самолетом и не можем катапультироваться.
- Просим совета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eject (иджэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eject для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иджэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение