Перевод "electric battery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electric battery (илэктрик батери) :
ɪlˈɛktɹɪk bˈatəɹi

илэктрик батери транскрипция – 31 результат перевода

'Now Davy had a new idea.
'The first electric battery had recently been invented.'
'It was very simple.
" вот, у ƒэви по€вилась нова€ иде€.
ѕерва€ электрическа€ батаре€ была изобретена недавно.
ќна была очень простой.
Скопировать
One would like to read something occasionaly.
You'll get electric torches and a battery every week.
Now, back to work!
Некоторые любят что-нибудь почитать иногда.
Вы получите электрические лампы и будете получать по батарейке каждую неделю.
А сейчас возвращайтесь к работе!
Скопировать
Look here.
I'm perfecting an electric guitar with portable battery for serenading.
But who serenades anymore?
Посмотрите сюда.
Я усовершенствовал гитару с помощью усилительного устройства для серенад.
Ну кому сегодня это нужно?
Скопировать
'Now Davy had a new idea.
'The first electric battery had recently been invented.'
'It was very simple.
" вот, у ƒэви по€вилась нова€ иде€.
ѕерва€ электрическа€ батаре€ была изобретена недавно.
ќна была очень простой.
Скопировать
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run.
In the case of the automobile, the battery technology needed to power an electric car that can go over
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км/ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Скопировать
Once they've made a few, they'll get better at the reliability.
That's as maybe, but, as I aim to demonstrate later in the show, battery-powered electric cars will soon
We're looking forward to that. I am anyway.
ѕосле того как они сделают несколько, то они станут надежнее.
ƒа, возможно, но позже € расскажу о том, как все машины с батарейками вымрут.
—коро мы увидем об этом.
Скопировать
Now, how do we stop him?
Okay, so he's electric, he's like a battery.
What happens if you overcharge a battery?
Как мы его остановим?
Он электрический, как батарейка.
Если перезагрузить батарею, то она?
Скопировать
Your co-workers will be jealous.
From power plants that enhance efficiency the high-voltage lithium-ion battery pack provides enough power
The Ford Fusion is designed to be environmentally conscious.
Ваши сотрудники будут завидовать.
Благодаря новым мощным заводам увеличена эффективность Высоковольтного литий-ионного аккумулятора, обеспечивающего достаточную мощность для управления в полностью-электрическом режиме для коротких поездок - очень разумно.
Форд Фьюжн разработан очень органичным с окружающей средой.
Скопировать
There are two seats, one behind the other, like a tandem.
Underneath me is the battery pack.
'Acceleration?
Здесь два места, одно за другим, как в тандеме.
Подо мной находится блок батарей, который приводит 17-сильный электромотор, вращающий задние колёса.
Разгон?
Скопировать
So what's in there?
Uh, electric motor, uh, a battery pack that can go about 100 miles before recharge, and a photovoltaic
Our boy's going to be rich if he doesn't end up in prison.
Не знал, что ты юный техник.
Не знаю, о чем ты. И что внутри?
Электромотор, аккумулятор, способный протянуть 160 км без подзарядки, и крыша с солнечной батареей.
Скопировать
Actually there is a bit more to the Ferrari LaFerrari, because what it has is, in effect, a formula one KERS system.
It constantly recovers energy that would otherwise be lost using its electric motor and its battery.
So as I brake there, the car is actually saying, "That energy, I'll have that."
На самом деле, у Ferrari LaFerrari ещё один козырь в рукаве, система рекуперации энергии — KERS, как в Формуле-1.
Её электромотор постоянно собирает энергию в батареи. Обычно она просто рассеивается.
И когда я торможу здесь, машина говорит: "Эту энергию я припасу".
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
He's kept alive mechanically, a battery-driven heart.
Then there's no way he could even have asked for that message to be sent?
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках.
Выходит, он не мог попросить кого-то отправить сообщение.
Скопировать
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
Скопировать
- So, brother?
It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- Ну что, брат?
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Скопировать
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Скопировать
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators
Don't ask me.
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Не спрашивайте меня. Я знаю, что они сделали это, но не знаю, как. Каким образом Вы получаете сообщения?
Радио и телеграф мертвы как и все остальное.
Скопировать
Look at the gas cylinder.
It's split open, just like the car battery.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
Взгляните на баллон.
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
Скопировать
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Скопировать
You must be crazy.
The safe is locked behind an electric fence.
And only I can disable it.
Я не сумасшедшая.
Сейф заперт за электрическим забором. И только я могу отключить его.
Ты уже забыл лицо Хуана?
Скопировать
Serial number 726256.
Battery B, 526th Field Artillery, sir.
- Where are your orders?
Личный номер 726-256.
Вторая батарея, сэр.
- Где приказ?
Скопировать
Mrs. Duke, may I offer you a lift to your hotel?
My electric is waiting outside.
Oh, how very kind of you.
Миссис Дюк, подвезти вас до отеля?
Мой электромобиль ждёт снаружи.
О, очень мило с вашей стороны.
Скопировать
- We might be able to get over the yard gates.
- This door has an electric lock on it.
- You're going to show me where this yard is.
Эта дверь заперта. - Мы могли бы перелезть через ворота.
- Вы видите, у этой двери электрический замок.
- Вы покажете мне, где этот ваш двор.
Скопировать
Each is of polished metal.
Each is subjected to electric charges, all positive.
Like repels like in electricity, Doctor, and so we attempted to repel the image in the mirrors wherever we directed.
И каждое из полированного металла.
Каждое подвергнуто электрическому заряду - все положительные.
Разобравшись с зарядом, Доктор, Уотерфилд, и я попытался отразить изображение в зеркале, куда хотели.
Скопировать
I don't know.
International Electric, something or other.
International Electromatics?
Не знаю.
Интернешинал Электрик, или что-то другое.
Интернешинал Электроматикс?
Скопировать
My curiosity is official, not personal, Bones.
Well, he has a magnetism, almost electric.
You felt it.
Мое любопытство чисто официальное, а не личное, док.
Ну, в нем есть магнетизм. Почти электрический.
Вы сами чувствовали.
Скопировать
-So what?
It's the battery.
For sure.
- И что?
- Аккумулятор. - Аккумулятор? - Да.
Наверняка.
Скопировать
-And now?
Shelltox, Toximit... the battery... and now?
Well, it's...
- И что?
"Шелтокс, Токсимит" посадили аккумулятор!
- Ну, это...
Скопировать
- We're from the gas company.
- Electric, electric. Electric company.
But we didn't call for any inspection.
- Мы из газовой компании. - То есть электрической, точно мы электрики.
Такая электрическая компания.
Но мы не вызывали никакую инспекцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electric battery (илэктрик батери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric battery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик батери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение