Перевод "electric battery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electric battery (илэктрик батери) :
ɪlˈɛktɹɪk bˈatəɹi

илэктрик батери транскрипция – 31 результат перевода

'Now Davy had a new idea.
'The first electric battery had recently been invented.'
'It was very simple.
" вот, у ƒэви по€вилась нова€ иде€.
ѕерва€ электрическа€ батаре€ была изобретена недавно.
ќна была очень простой.
Скопировать
Look here.
I'm perfecting an electric guitar with portable battery for serenading.
But who serenades anymore?
Посмотрите сюда.
Я усовершенствовал гитару с помощью усилительного устройства для серенад.
Ну кому сегодня это нужно?
Скопировать
There are two seats, one behind the other, like a tandem.
Underneath me is the battery pack.
'Acceleration?
Здесь два места, одно за другим, как в тандеме.
Подо мной находится блок батарей, который приводит 17-сильный электромотор, вращающий задние колёса.
Разгон?
Скопировать
One would like to read something occasionaly.
You'll get electric torches and a battery every week.
Now, back to work!
Некоторые любят что-нибудь почитать иногда.
Вы получите электрические лампы и будете получать по батарейке каждую неделю.
А сейчас возвращайтесь к работе!
Скопировать
Now, how do we stop him?
Okay, so he's electric, he's like a battery.
What happens if you overcharge a battery?
Как мы его остановим?
Он электрический, как батарейка.
Если перезагрузить батарею, то она?
Скопировать
Your co-workers will be jealous.
From power plants that enhance efficiency the high-voltage lithium-ion battery pack provides enough power
The Ford Fusion is designed to be environmentally conscious.
Ваши сотрудники будут завидовать.
Благодаря новым мощным заводам увеличена эффективность Высоковольтного литий-ионного аккумулятора, обеспечивающего достаточную мощность для управления в полностью-электрическом режиме для коротких поездок - очень разумно.
Форд Фьюжн разработан очень органичным с окружающей средой.
Скопировать
Once they've made a few, they'll get better at the reliability.
That's as maybe, but, as I aim to demonstrate later in the show, battery-powered electric cars will soon
We're looking forward to that. I am anyway.
ѕосле того как они сделают несколько, то они станут надежнее.
ƒа, возможно, но позже € расскажу о том, как все машины с батарейками вымрут.
—коро мы увидем об этом.
Скопировать
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run.
In the case of the automobile, the battery technology needed to power an electric car that can go over
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км/ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Скопировать
'Now Davy had a new idea.
'The first electric battery had recently been invented.'
'It was very simple.
" вот, у ƒэви по€вилась нова€ иде€.
ѕерва€ электрическа€ батаре€ была изобретена недавно.
ќна была очень простой.
Скопировать
So what's in there?
Uh, electric motor, uh, a battery pack that can go about 100 miles before recharge, and a photovoltaic
Our boy's going to be rich if he doesn't end up in prison.
Не знал, что ты юный техник.
Не знаю, о чем ты. И что внутри?
Электромотор, аккумулятор, способный протянуть 160 км без подзарядки, и крыша с солнечной батареей.
Скопировать
Actually there is a bit more to the Ferrari LaFerrari, because what it has is, in effect, a formula one KERS system.
It constantly recovers energy that would otherwise be lost using its electric motor and its battery.
So as I brake there, the car is actually saying, "That energy, I'll have that."
На самом деле, у Ferrari LaFerrari ещё один козырь в рукаве, система рекуперации энергии — KERS, как в Формуле-1.
Её электромотор постоянно собирает энергию в батареи. Обычно она просто рассеивается.
И когда я торможу здесь, машина говорит: "Эту энергию я припасу".
Скопировать
You know, God danced the day that you were born.
But when you have a heart attack in the Battery Tunnel, he's not gonna care that you meant to straighten
When you die, all that matters ... is the state of grace that you're in right then.
Вы знаете, Бог танцевал в тот день, когда вы родились.
Но когда у вас случится сердечный приступ в Туннеле Батареи, его не будет заботить то, что вы хотели исправиться.
Когда Вы умираете, важно только то, что в стране благодати все равны.
Скопировать
I am totally buying this shit.
Whoa, if you've got money to burn, how about paying the electric bill?
- That's due already?
Ты просто парень, который любит ебать свой фонарик! Я должен купить эту хрень. Ух ты!
Если тебе некуда деньги девать, может лучше за свет заплатишь?
А что пора?
Скопировать
- I get to strap him to the waterboard!
- I call the car battery!
I want to slather him in oil and make love to him all night long!
Я привяжу его к мокрой доске!
Я закажу аккумулятор!
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
Скопировать
Smells weird in here.
Dunno...metal, electric.
Like batteries.
-Как-то странно пахнет. -Воняет?
Не знаю... что-то металлическое, электроника.
Как батарейки.
Скопировать
There's a torch.
With a flat battery.
I'm not saying anything
Достану фонарик.
Сели батарейки.
-Я молчу.
Скопировать
The power cut last night was a test run.
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
Выключение энергии прошлой ночью - это был тест.
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
Скопировать
- Sweet.
I'll take that 12-volt cordless rechargeable nickel-metal hydrate battery power drill.
I was kidding.
- Мило.
Я возьму эту двенадцативольтовую никель- кадмиевую аккамуляторную электродрель.
Я пошутил.
Скопировать
This is from me and Ian.
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
Привет. Это от нас с Иеном.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
Скопировать
Theft and fencing, and I don't mean what Steed does in "The Avengers".
Last year, you were done for assault and battery in a pub.
-I was only cautioned.
Воровство и укрывательство, и я имею в виду не то, что делает Стид в "Мстителях". [Английский телевизионный сериал]
В прошлом году тебя задержали за жестокую драку в пабе.
- Мне всего лишь вынесли предупреждение.
Скопировать
Must be faulty.
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
-Наверное неисправность.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Отлично! Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Скопировать
Dr Collier transferred nearly every dollar he made into accounts connected to the victim's aliases.
I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone.
the rest goes mostly to our Jane Doe.
Доктор Колльер перевёл почти все деньги на счета, связанные с псевдонимами жертвы.
В смысле, Колльер заплатил за аренду дома, газ, электричество, телефон.
Остальное досталось нашей Джейн Доу.
Скопировать
Drowning, hanging from wood, shocks in the balls!
They stick an electric wire in the guy 's urethra!
It's an incredible pain!
Прижигают, вешают вниз головой, действуют током на мужской орган.
Крепят электропровод к уретре.
Это невыносимая боль!
Скопировать
I'm sorry, wheelchair.
I didn't charge your battery properly.
You can't move anymore.
Прости, инвалидная коляска.
Я не зарядила твою батарейку.
Теперь ты не можешь ехать.
Скопировать
All right. Thanks.
He worked for Pacific Electric in Saugus.
Saugus?
- Ясно, Спасибо.
Джек, его звали Алан Mорган он работал в "Пасифик Электрик" в Согесе.
В Согесе?
Скопировать
I played with them when I was a boy.
You set it off with a battery.
It has a gunpowder motor.
Я играл с таким в детстве.
Можешь вынуть батарейки.
У нее пороховой двигатель.
Скопировать
Well, yeah, but there's an upside.
I mean, when we get together... it's gonna be electric, baby!
Like a thunderstorm.
Да, но есть другая сторона медали.
Два дня в разлуке? Но когда мы встретимся снова... Это будет такой разряд, детка!
Гром и молнии.
Скопировать
We had trouble with the equipment.
We need another battery from the truck.
- What is it?
У нас неприятность с оборудованием.
Нам нужна другая батарея из джипа.
- Что это?
Скопировать
We 'II have more news right after this.
I recall when our lives were unusual and electric, when we burned with something close to fire.
But now, we sway to a different rhythm.
Больше новостей у нас появится в скором времени.
Я взываю к тому времени, когда наши жизни были необычными и волнующими, когда мы горели чем-то, похожим на огонь.
Но сейчас мы раскачиваемся в другом ритме.
Скопировать
Give me money, I'll tell mom to pay you back.
I can't play my game without battery.
Stupid.
Дай мне денег, а я скажу маме, чтоб она тебе вернула.
Я не смогу поиграть в эту игру без батареек.
Глупая.
Скопировать
I even saw a person missing her lower body...
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb...
Calm down And tell me slowly
Я даже видела женщину без нижней части тела...
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело...
Успокойтесь и расскажите мне все по порядку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electric battery (илэктрик батери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric battery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик батери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение