Перевод "embankments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение embankments (эмбанкмонтс) :
ɛmbˈaŋkmənts

эмбанкмонтс транскрипция – 8 результатов перевода

Look at them.
They are thousands upon thousands, posted like silent sentinels by the river, along the embankments,
No, you are not the nameless master of the world, the one on whom history had lost its hold, the one who no longer felt the rain falling, who did not see the approach of night.
Посмотри на них.
Их тысячи тысяч, расставленных, как молчаливые часовые, у реки, вдоль набережных, по всей промытой дождём площади Клиши, мертвецов, увязнувших в своих грёзах, ожидающих брызг морского прибоя, могучих волн, хриплого крика морских птиц.
Нет, ты не тот безымянный хозяин мира, ты не из тех, над кем не властна история, ты не из тех, кто не замечает дождя, не обращает внимания на приближение ночи.
Скопировать
To follow the gutters, the fences, the water's edge.
To walk the length of the embankments, to hug the walls.
To waste your time.
Идти вдоль водостоков, ограждений, вдоль кромки воды.
Вдоль набережных, держась за стены.
Убивать время.
Скопировать
With the tip of your shoes you trace circles on the sparsely sandy ground, or squares, or an eye, or your initials.
beneath the Eiffel Tower, you went up a few monuments, you crossed all the bridges, walked along the embankments
the Palais de la Decouverte and the Aquarium du Trocadero, you saw the rose gardens of Bagatelle, Montmartre by night, les Halles at first light, Saint-Lazare station in the rush-hour, Concorde at midday on August 15.
Кончиком ботинка ты рисуешь на песчаной земле круги, квадраты, или свои инициалы.
Ты прошёл мимо входа в Катакомбы, постоял под Эйфелевой башней, взобрался на кое-какие памятники, перешёл через все мосты, прошёл по всем набережным, зашёл во все музеи, во Дворец открытий и изобретений и в Аквариум Трокадеро,
посмотрел на розы в парке Багатель, ночной Монмартр, Ле-Аль на рассвете, вокзал Сен-Лазар в час пик, площадь Согласия в полдень 15-го августа.
Скопировать
But you are such a negligble speck, and the world is such a big word:
to walk a few kilometres past facades, shopfronts, parks and embankments.
Indifference is futile.
Но ты - такая маленькая мошка, а мир - он такой большой:
его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных.
Безразличие бесполезно.
Скопировать
Everybody's some years old.
Is it true they'll be repairing embankments after the flood.
That's right, and I volunteered for the job too.
Каждому сколько-то лет.
Вы слышали, это правда, что будут чинить дамбы после наводнения?
Да, и я сам тоже вызвался на эту работу.
Скопировать
I thought of something last night.
If the embankments are 8 instead of 10, that's 20,000 cubic yards less earth to move.
If you can do 50 rotations instead of 35, we save a week.
Я тут кое о чем подумал вчера.
Если насыпать 8 вместо 10, то убирать нужно будет на 20 000 кубических метров земли меньше.
И если делать 50 оборотов вместо 35, это сократит работу на неделю.
Скопировать
Rain is forecast.
Let's protect these embankments.
They're the most exposed.
Дождь обещают.
Надо защитить эти насыпи.
Они открыты больше, чем что-либо другое.
Скопировать
Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails.
They lead, or rather force, the cattle down embankments and in and out of trucks without ramps, causing
CHILI PEPPER
Укладчики постоянно должен держите перемещение рогатого скота, натяжение их веревками носа, скручивание их шей, рожки, или хвосты.
Они ведут, или скорее вызывают, рогатый скот вниз набережные и в и из грузовиков без скатов, порождение ран как сломанные тазы, ноги, ребра, и рожки.
ПРИПРАВЛЕННЫЙ ПЕРЦЕМ ЧИЛИ ПЕРЕЦ
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов embankments (эмбанкмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы embankments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмбанкмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение