Перевод "embroidering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение embroidering (эмбройдэрин) :
ɛmbɹˈɔɪdəɹɪŋ

эмбройдэрин транскрипция – 18 результатов перевода

What do you mean?
Just buying food, embroidering that kind of thing.
And raising flowers.
О чем ты?
Ходить на рынок, вышивать, и все такое.
Растить цветы...
Скопировать
- What else happened?
- I sat up embroidering them all night.
May be a little itchy, but...
- Что еще случилось?
- Я всю ночь вышивал надпись.
Может, будет немного колоться, но...
Скопировать
I've come specially to see him.
The young mistress is embroidering.
I'll ask her to come greet our guest.
Я приехал повидать его.
Хозяйка вышивает.
Позову ее поздороваться.
Скопировать
Listen.
"Any woman spending her time reclining on the bed "gasping into the mirror, arranging her hair "embroidering
"But she has little justification for being born a woman.
Слушай,
"Любая женщина, что проводит всё время, нежась в постели, рассматривающая себя в зеркало, играющая со своими волосами, вышивающая на коврах, читающая романы, озабоченная лишь собой и никем другим, может в чём-то и превосходить животное,
но мало чем сможет оправдать своё появление на свет в качестве женщины.
Скопировать
- I'm right here.
Keep embroidering.
Rosaura.
Аньезе! - Я здесь.
- Молодец, Аньезе, работай.
- Розаура!
Скопировать
I couldn't see the lines any more.
I wanted to learn embroidering... but I had to leave that very soon.
They told me to go home... because I couldn't see enough.
Я больше не вижу эти линии.
Я хотела научится вышивать, но скоро мне пришлось оставить это.
Мне сказали идти домой, так как я больше не могла хорошо видеть.
Скопировать
They told me to go home... because I couldn't see enough.
I didn't care about embroidering any more.
That was the beginning of the end.
Мне сказали идти домой, так как я больше не могла хорошо видеть.
Я никогда больше не занималась вышиванием.
Это было началом конца.
Скопировать
When there was a knock at the door.
My daughter was by my side embroidering a scarf for my Birthday.
It was all so calm and peaceful, birds were singing.
Вдруг, стук.
А дочка рядом сидит. Вышивает шарф к именинам.
Все тихо, мирно, птички поют.
Скопировать
You said that Door wasn't with you.
We have reason to believe that you were embroidering the truth more than perhaps a little.
Well, you said you were her brother.
Вы сказали что д'Вери не было с вами.
У нас есть основание полагать, что вы приукрасили истину немного больше чем "чуть-чуть".
Ну, а вы сказали, что с вами был ваш брат.
Скопировать
Put him in his basket, before it wakes the whole house.
I did not see the face, but on the dressing gown,there was this monogram in gold embroidering the initials
Theresa Arundel.
Посадите его в корзину, пока он не перебудил всех.
Я не видела лица, но на халате была монограмма, вышитые золотом инициалы. Т.А.
Тереза Арендел. Не может быть.
Скопировать
'apart from its relative cheapness, 'and the fact it has the words "Don't Panic" 'in large friendly letters on the cover, 'is its compendious and occasionally accurate glossary.
publishing deadline, 'copied the information off the back of a packet of breakfast cereal, 'hastily embroidering
'under the incomprehensibly tortuous Galactic copyright laws.
стала бестселлером, помимо слов "Не паникуй!", напечатанных на обложке большими веселыми буквами, — это обширный и местами достаточно точный указатель.
Упрощенный стиль, которыми изложены эти сведения, объясняется тем, что редактор не успевал сдать материалы в срок и просто списал их с упаковки из-под готового завтрака, чуть-чуть переделал второпях и добавил парочку сносок, чтобы избежать судебного преследования
согласно невообразимо ухищренному галактическому законодательству о защите авторских прав.
Скопировать
Big Sister!
Why aren't you in my room embroidering?
Sis, keep it down. We have a guest in the house.
Ювень!
Почему ты не вышиваешь?
Не кричи, у нас гости.
Скопировать
I promised my buddy I'd get a picture of you wearing it.
His shop did the embroidering.
It... come on!
Я обещал приятелю, что пришлю ему фотку.
Его магазин занимается вышивкой.
Да ладно!
Скопировать
Tell to me if you please, about the child Joyce Reynolds, what was she like?
Well, one hates to speak ill of the dead but she was rather given to embroidering things, I'm afraid.
Always telling tall stories.
Расскажите мне, будьте любезны, о девочке Джойс Рейнолдс, какая она была?
Очень не хотелось бы дурно говорить о покойной, но... боюсь, у неё была склонность сочинять небылицы.
Вечно что-то выдумывала.
Скопировать
I started to paint and embroider five years ago.
Painting, embroidering or singing, it's all the same thing to me, and it doesn't matter since when I've
The important thing is that my country is represented here.
Я начала рисовать и вышивать 5 лет назад
Рисовать, вышивать, петь - это для меня одно и то же, когда я начала это делать, границы размылись
Самое важное - это то, что здесь представлена моя страна
Скопировать
Yes, I do.
Science is a kind of embroidering.
I am attracted by greatness, but this earth's cycle is too small for me.
Я вышиваю.
Также наука, некоторого рода вышивание.
- Я был движим важными вещами... . Но жестокий, жизненный круговорот зажал меня.
Скопировать
And what did your morning threaten, my dear?
A vigourous round of embroidering?
An exhausting appointment at the milliners?
-И чем же грозит тебе сегодняшнее утро, дорогая?
Отчаянной атакой на вышивание?
Утомительной примеркой у модистки?
Скопировать
Mr. Greene?
Your Honour, with respect, I suspect my friend here might be embroidering the facts somewhat for the
This is a pretty standard old, run-of-the-mill bail application.
Мистер Грин?
Ваша Честь, со всем уважением, я считаю, что мой коллега мог слегка приукрасить факты, чтобы порадовать СМИ и потешить собственные политические амбиции.
Это старое доброе ничем не примечательное ходатайство о залоге.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов embroidering (эмбройдэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы embroidering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмбройдэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение