Перевод "urban legend" на русский

English
Русский
0 / 30
urbanурбанизация обходительный городской галантерейный галантерейность
legendлегенда надпись предание сказание
Произношение urban legend (орбон лэджонд) :
ˈɜːbən lˈɛdʒənd

орбон лэджонд транскрипция – 30 результатов перевода

No, not that tape, Cindy.
Well, I guess it's just an urban legend.
You watch it, and as soon as it's over, your phone rings, and a... creepy voice says:
Нет, не та кассета, Синди.
Я про городскую легенду.
Посмотришь и раньше, чем она кончится, звонит телефон и страшный голос говорит.
Скопировать
You should know, Jimmie.
Your proposal, it's become an instant urban legend.
I'd hate to think what happens if this gets back to my grandfather.
Ты должен знать, Джимми.
Твоё предложение сразу стало городской легендой.
Будет ужасно, если она дойдёт до моего дедушки.
Скопировать
- Karen Meskil.
- Urban legend.
Anyway, if you do, you're instantly promoted. - Wow.
- Ага, человек-легенда.
Не суть.
Если у тебя получится, то ты тут же идёшь на повышение.
Скопировать
Let's just turn around!
Let's just go back and write a boring regurgitation of the usual crap on urban legend.
We've got a real shot here, Bernadette.
Давай развернемся!
Поедем обратно и напишем обычную, скучную ерунду о городских легендах.
У нас тут настоящее дело, Бернадетт.
Скопировать
You should know, Jimmie.
Your proposal, it's become an instant urban legend.
I'd hate to think what happens if this gets back to my grandfather.
Ты должен знать, Джимми.
Твоё предложение сразу стало городской легендой.
Будет ужасно, если она дойдёт до моего дедушки.
Скопировать
Do alligators flushed down toilets live here?
That's an urban legend.
- Then what are those?
Да, а правда, что аллигаторы, спущенные в унитаз, здесь выживают?
Нет, это урбанистическая легенда.
- Да, а тогда что это?
Скопировать
There's a race of sub-mutants there.
That's just a sub-urban legend.
Then I suppose you also don't believe in El Chupakneebray.
Говорят, что там живет жуткая раса субмутантов.
Чепуха, это просто субурбанистическая легенда.
Да? Еще скажите, что вы не верите в... Эль Чупанибрея.
Скопировать
Can you imagine the life that guy is leading?
Urban legend has it he slept with six cheerleaders in a weekend.
I'm telling you, we gotta go to that party.
Представляешь, какая у него жизнь?
Есть легенда, что за одни выходные он спал с 6 лидерами группы поддержки.
Мы точно должны пойти на эту вечеринку.
Скопировать
True story.
Dad, that's just an urban legend.
Hand to God.
Честно так все и было.
Папа, это просто городская легенда.
Чтоб меня.
Скопировать
Elaine, the song.
For a minute, I thought it was that urban legend about the guy with the hook hanging on the--
Elaine, could you just not talk for one minute?
Элейн, песня.
На мгновение я подумала, что это как в городской легенде о парне с крюком, хватающем --
Элейн, можешь минуту помолчать?
Скопировать
He was younger than us, but you saw him in town.
He was the town's kid, the kid of urban legend or suburban legend.
"There's Mewes.
Он был помоложе, но в городе его морда примелькалась.
Местная достопримечательность, герой городских легенд. Или пригородных легенд. Типа: "А вон -
- Мьюз.
Скопировать
There are.
Six is an urban legend.
Telling you, it is a thing.
Только пять.
Шестой уровень это всего лишь миф.
Говорю же - он существует.
Скопировать
And please, don't say it's a league made up of assassins.
No, it's an urban legend.
I heard about them in Afghanistan from a tribal leader.
И умоляю, не говори, что она состоит из убийц.
Нет, это городская легенда.
Я слышал о них в Афганистане от главы племени.
Скопировать
Bye-bye.
I thought that move was pure urban legend.
Something you care to share, Madam Secretary?
Пока.
Я думала, что остановка лифта это всего лишь местная легенда.
Не хотите поделиться, госпожа министр?
Скопировать
I heard that some kids are so afraid of getting picked for the Games that they'll actually try to get disqualified by injuring or maiming themselves.
That's an urban legend.
Get in line.
Я слышала, что некоторые дети настолько бояться быть выбранными на Игры, что пытаются быть дисквалифицированными повреждая или калеча себя.
Это городская легенда.
Вернитесь в строй.
Скопировать
Bad like, people who go in this tunnel don't come out.
We're talking about some kind of urban legend or something.
This could save us hours upon hours.
Плохое. Люди, которые заходят сюда, больше не выходят.
Речь идет о какой-то городской легенде.
Мы можем сэкономить кучу времени.
Скопировать
There were abdominal mutilations and organ removal on the scene.
Sounds more like an urban legend than the Chesapeake Ripper, no?
I've had the room sealed.
Там повреждения брюшной полости и удаление органов.
Больше похоже на городскую легенду, чем на Чесапикского потрошителя.
Комнату опечатали.
Скопировать
Subtle variation on waking up in a tub of ice missing a kidney?
I love a good urban legend.
You could put the organs on a ventilator long enough to coordinate the donation.
Типо как проснуться в ванне со льдом без почки?
Обожаю хорошие городские легенды.
Органы можно хранить в холодильнике достаточно долго для пересадки.
Скопировать
He's planning on fracking the gas deposits?
Yeah, he says this whole thing about people lighting their tap-water on fire is urban legend.
I suppose it could be the type of too-good-to-be-true opportunity that actually could be true, and not a scam at all.
Он планирует разрабатывать газовые месторождения?
Да, он говорит, что люди, которые могут поджечь свою водопроводную воду, это городская легенда.
Наверное, это один из тех случаев, когда "слишком хорошо, чтобы быть правдой" на самом деле правда и совсем не афера.
Скопировать
I heard there's a whole pack of them that lives out in the woods behind the state hospital.
That's urban-legend bullshit.
I mean, I know loads of people with dogs, and none of them ran away.
Я слышал там живет целая стая, в лесу за государственной больницей.
Все эти городские легенды - фигня.
Я знаю множество людей с собаками, и никто из них не убегал.
Скопировать
He can no longer interact with people.
He's become somewhat of an urban legend.
I heard rumors he's in the white room.
Он не мог больше взаимодействовать с людьми.
Он стал кем-то вроде местной легенды.
Прошёл слушок о том, что он в белой комнате.
Скопировать
Here we go.
Uh, "Thinman -- "an urban legend started on the world wide web -- "lurks in the background of his victims
Yeah, because everything started on the Internet is true.
Я нашел.
"Дрищ - городская легенда, которая родилась в интернете, он ходит следом за своими жертвами, которых в свое время убивает.
Да, потому что все, начатое в интернете, чистая правда.
Скопировать
I'll pull you back up. (distant laughter)
Is... this the urban legend? Got it!
♪♪~ today I've brought you here to Kando Myojin shrine:
Я сейчас тебя вытащу. Что это?
Этот ужасный смех...
Ну конечно! Я поняла! у святилища Кандо.
Скопировать
But didn't some people die in Hell Tunnel?
That is an urban legend.
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron.
Но ведь люди умирают в Адском туннеле.
Это городская легенда.
Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой.
Скопировать
Come on, Riley.
That's an urban legend.
Is it, Abigail?
Ты что, Райли.
Это же городская легенда.
Так ли, Абигайль?
Скопировать
No.
- It's an urban legend.
- Yeah.
Нет.
- Это просто легенды.
- Да.
Скопировать
- Because two words. Bloody Mary.
That's just an urban legend though, right?
- Of course it isn't.
Два слова. "Кровавая Мэри".
Но ведь это только городская легенда?
Конечно, нет.
Скопировать
I'll get a new one, Right after I attend The Dean of admissions' private reception, of course.
Most candidates think it's an urban legend,
But daddy was invited when he visited.
- У меня будет свой, новый, сразу после того, как схожу на частный прием к декану, конечно.
Большинство кандидатов думают, что это городская легенда,
- но папочку зачислили после приема.
Скопировать
- You find that funny?
- She's an urban legend, sir.
That woman died years ago.
-Вам смешно?
-Конечно, сэр.
Эта женщина умерла.
Скопировать
24 hours after that, if I still do not have my money, you'll join him.
There's an urban legend about a car Graiman built 25 years ago for Walton knight.
Supposedly possessed the most advanced artificial intelligence ever created.
Если через 24 часа у меня не будет моего бабла, ты присоединишься к нему.
Ходят слухи о машине, которую Грейман построил 25 лет назад для Уилтона Найта.
Говорят, что в ней был встроен лучшая в мире система искусственного интелекта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов urban legend (орбон лэджонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urban legend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орбон лэджонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение