Перевод "emeralds" на русский
Произношение emeralds (эмэролдз) :
ˈɛməɹəldz
эмэролдз транскрипция – 30 результатов перевода
Perfumes from Paris.
Diamonds and emeralds and rubies by the cartload.
Stop it.
Духи из Парижа.
Алмазы, изумруды, рубины будут привозить на телегах!
Прекрати!
Скопировать
Something shiny!
Looks like a couple of emeralds!
Don't!
Что-то блестящее!
Похоже на пару изумрудов!
А, нет!
Скопировать
It's a good emerald. A really good one.
Good emeralds are the most beautiful things in the world.
- You've had something engraved.
Это настоящий изумруд.
Действительно хороший. Изумруды самое красивое, на свете.
- Ты что-то выгравировал на нем.
Скопировать
I think five pounds is sufficient, Mr. Graham.
I was going to bring in the Duchess of Berwick to see the emeralds.
Very well, ten pounds, Mr. Graham.
Пяти фунтов будет достаточно, мистер Грэхем.
Я хотел привести герцогиню Бервик в четверг, посмотреть изумруды...
Хорошо. Десять фунтов.
Скопировать
Isn't it? This is an impressive stone... if I may say so.
Here are rubies, sapphires, emeralds.
Ali Baba's cave.
Изумительная работа.
А это рубины, сапфиры, изумруды.
Настоящие сокровища Али-Бабы.
Скопировать
In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic creature?
Lips like ruby wine, and then her eyes... green like emeralds, O noble sirs.
Nowhere in the Orient will you find a more noble and regal comportment. What attraction, what charm...
Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо?
Губы как рубиновое вино, а её глаза ... зеленые, как изумруды, о благородные господа.
Нигде на Востоке вы не найдете более благородной и величественной осанки, привлекательности и обаяния ...
Скопировать
Covered with chrome, of course.
The diamonds, emeralds and rubies in the battery.
Custom made double bakelite front.
Вот так.
Теперь драгоценности Бальбека.
Алмазы, рубины и прочее - в аккумуляторе.
Скопировать
Before asking for marriage, you should offer the Sultan presents.
- You mean rubies and emeralds?
- Precisely!
Прежде, чем свататься, надлежит султану преподнести подарки.
- Рубины и изумруды?
- Именно!
Скопировать
Oh, what a color!
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
Oh, Gaston! What taste you have.
О, какой цвет!
Только самые прекрасные изумруды создают такое чудо Неуловимого голубого цвета.
О, Гастон, какой у тебя прекрасный вкус,
Скопировать
Are they real, really?
Emeralds, diamonds...
It's a fortune!
Так это же целое состояние.
Она что подарила тебе все свои драгоценности?
-Да нет, что вы.
Скопировать
Blessed Virgin Mary, I never dreamed that there could be so many riches!
Emeralds, rubies, diamonds... Oh my God.
Thief!
-О, Пресвятая Дева Мария, мне и не снилось, что на свете может быть столько сокровищ. Изумруды, рубины, алмазы. Боже мой.
-Вор.
Участь всех воров нашей долины - смерть.
Скопировать
Don't come close...
Emeralds, rubies, diamonds...
Oh my God.
Не подходи...
-О, Пpесвятая Дева Маpия, мне и не снилoсь, чтo на свете мoжет быть стoлькo сoкpoвищ.
Изумpуды, pубины, алмазы.
Скопировать
Without seeing it, you're offering such a high price!
Gold figurine, a diamond in the crown rubies and emeralds at the base it's of Nepali origin.
I haven't told you anything.
Предлагаешь столько даже не взглянув?
Округлая фигура, три дюйма длиной, бриллиант в короне, изумруд и рубин в основании, сделан в Непале. Откуда ты столько знаешь?
Я же тебе не рассказывал.
Скопировать
It's quite tall, made of gold.
It's embellished with rubies, emeralds, diamonds, etc.
Its price... must be around a lakh.
Около трех дюймов в длину, изготовлена из золота.
На ней имеются бриллиант, изумруд и рубин.
А стоимость? На сегодня несколько лакхов (лакх = 100,000).
Скопировать
That's called beryl.
It contains pieces of raw emeralds.
Emerald... the precious jewel ?
Его называю "берил".
Он содержит изумруд.
Изумруд... как драгоценности?
Скопировать
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
-Who gave it to you, aunt?
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
- Кто дал его тебе, тетя? - Король.
Скопировать
Now, Chi Chi's got a necklace.
It's all emeralds with diamonds around it.
It's a very famous necklace.
У Чичи есть ожерелье.
Всё изумрудное с бриллиантами по краям.
Очень знаменитое ожерелье.
Скопировать
- Just pin the skirt together, we'll wait for the jewels.
Here the emeralds.
You look wonderful, sisters!
- Лишь наметай подол, мы подождем украшений.
Вот тут будут изумруды.
Вы выглядите прекрасно, сестрички!
Скопировать
Asparagus plumosis... - ... and one mink coat! - Mink!
Emeralds!
You're nice to be with, Michel.
Аsраrаgus рlumоsis и одна норковая шубка.
- Норка! Изумруды!
Как ты добр ко мне, Мишель.
Скопировать
Dorothée , in the name of the family... and of all the Meyerganzes... allow me to present you with this.
They're only emeralds.
Sanseveria...
Дороти, моя дорогая... позволь мне подарить тебе это... от имени семьи Мейерганц.
Это только изумруды.
Sаnsеvеriа...
Скопировать
They'll lend me at least 2,000 F.
The 3 emeralds alone are worth much more.
The mountain air will do the mule a power of good. In two months I'll resell it for a profit.
Они дадут нам две тысячи франков за него.
А изумруды стоят намного дороже.
Мулу будет хорошо на свежем воздухе, и я продам его через два месяца с выгодой.
Скопировать
- 100 francs?
- The emeralds were fake.
Jean!
- Сто франков?
Изумруды оказались фальшивыми.
Жан!
Скопировать
They're doing one job.
They're picking up a guy smuggling emeralds.
- McManus already has a fence set.
Они занимаются одним делом.
Они забирают контрабандиста изумрудов из Южной Америки.
- Макманус уже нашел покупателя.
Скопировать
This is just how it was when here I came in.
The safe was open and the emeralds were gone.
So, what's this then?
Все тут так и было, когда я вошел.
Открыл сейф, а изумрудов нет.
А это что такое?
Скопировать
Uh, what do you favor?
Emeralds?
Sapphires?
Что Вы предпочитаете?
Изумруды?
Сапфиры?
Скопировать
- They are, I assure you.
Diamonds, rubies, emeralds, sapphires.
All the crystalline forms you cherish above all things.
- Так и есть, уверяю вас.
Бриллианты, рубины, изумруды, сапфиры.
Все виды кристаллов, которые вы цените превыше всего.
Скопировать
Forgive me, but, um, why would you want to work for a conceited prick like Stephan Hall?
Well, some girls are into rubles, emeralds.
I'm into pallasite meteorites.
Простите, но зачем вам работать на самодовольного придурка вроде Стефена Холла?
Ну так девушки бывают падки на рубины с изумрудами.
Я падка на метеориты.
Скопировать
Diamonds?
Emeralds?
Oh, royal treasurer.
Бриллианты?
Изумруды?
Королевский казначей.
Скопировать
It's all yours.
♪ Emeralds in my bracelets ♪ ♪ Diamonds in my rings ♪ ♪ And I'm blue, so blue ♪
♪ I got Harlem on my mind ♪
Он весь твой.
..Бриллианты в моих кольцах И я голубой, такой голубой..
Делмон " Гарлем в мокй голове"
Скопировать
Vi wore her mother's eternity ring as a, um... kind of keepsake.
It was a mixture of emeralds and diamonds.
Your daughter's personal effects will be returned as soon as possible.
Вай носила кольцо матери - в качестве оберега.
С изумрудами и бриллиантами.
Личные вещи вашей дочери вернут при первой возможности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emeralds (эмэролдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emeralds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэролдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение