Перевод "emissions cap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение emissions cap (имишенз кап) :
ɪmˈɪʃənz kˈap

имишенз кап транскрипция – 31 результат перевода

Not a problem.
So, let's talk about this carbon-emissions cap we want president go to agree to.
There another room you can go in?
Без проблем.
Давай обсудим тот лимит на производство углекислого газа, который нужно согласовать с президентом.
У тебя там есть еще комната?
Скопировать
These regulations would cap the volume of carbon dioxide a company could emit in a year.
If the company comes in lower than the cap they can sell the balance of their emissions allowance.
-Creating what?
Эти законы должны ограничить объемы углекислого газа которые компаниям можно выбрасывать за год в атмосферу. Разве это плохо?
Если компании выбросят меньше своего ограничения то они смогут продать свой невыбранный объем другим.
- Зачем это?
Скопировать
Not a problem.
So, let's talk about this carbon-emissions cap we want president go to agree to.
There another room you can go in?
Без проблем.
Давай обсудим тот лимит на производство углекислого газа, который нужно согласовать с президентом.
У тебя там есть еще комната?
Скопировать
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
Скопировать
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Скопировать
What?
The screw cap?
God knows why they have to...
Что...?
Крышечку отвинтить...?
Черт знает, зачем они...
Скопировать
Me?
For opening the screw cap?
No. For the prize you're going to Delhi for.
Меня?
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
Скопировать
He's not my kid.
Now, where's my cap?
Now, how many times do I have to tell you, huh?
Он даже не мой сын.
Так, где моя фуражка?
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Скопировать
Now, how many times do I have to tell you, huh?
You keep your hairy paws off of my cap.
Now, here. Swab the deck.
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Держи свои волосатые лапы подальше от моей фуражки.
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
Скопировать
Why must I play a fool here? I don't care.
Give me that cap.
What did you say?
Мне косить под дурака пришлось.
К чертям, мне всё равно. - Подай шапку.
- Befehl ist befehl. - Чего сказал?
Скопировать
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month... I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
If you can leave right away, I can get you five hours work at 22 cents an hour.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Если вы готовы, для вас есть работа за 22 цента в час.
Скопировать
You were talking about loose threads?
I've got quite a few in my cap that really need to be pulled out.
Gigi and Charly are finished.
Вы говорили о правильной мысли?
У меня есть довольно много идей в голове, которые нужно просто вытащить.
Жижи и Шарли закончили.
Скопировать
- A toy shop.
He's gonna buy a cap pistol and bang, bang.
Scare her to death.
- Магазин игрушек.
Он собирается купить пистолет с пистонами и бах, бах!
Напугать ее до смерти.
Скопировать
Get their bags upstairs!
Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
He was not aware at the time that Mr. Turner was an eccentric... who carried concrete in his suitcases.
Неси их чемоданы наверх!
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент.
Скопировать
Why did you say I couldn't wear my cap ?
Because it's a school cap.
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it.
Почему ты сказал, что мне нельзя одевать кепку?
Потому что это школьная кепка.
Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Скопировать
Because it's a school cap.
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it.
But to wear a school cap in a private match simply isn't done.
Потому что это школьная кепка.
Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Но надеть школьную кепку на частный матч, так просто не делают.
Скопировать
I tell you all about it... on the condition that you go on being our postman.
Why did you say I couldn't wear my cap ?
Because it's a school cap.
Я расскажу тебе всем об этом... при условии, что ты и дальше будешь нашим почтальоном.
Почему ты сказал, что мне нельзя одевать кепку?
Потому что это школьная кепка.
Скопировать
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it.
But to wear a school cap in a private match simply isn't done.
Stump pump.
Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Но надеть школьную кепку на частный матч, так просто не делают.
Сейчас получишь.
Скопировать
She would ring,
I would put my cap on.
She always slept with her hat on.
Она бы позвонила,
Надела бы шляпу.
Она всегда спала в шляпе.
Скопировать
You didn't cut your hair?
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
Piss off!
— Ты не подстригся?
— Сдрыстни! Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик.
Отвали!
Скопировать
Vanya, give me the suitcase.
And throw me my cap.
Are you leaving?
Вань, дай-ка мне чемоданчик.
И кимилек мне брось.
Вы что, уходите?
Скопировать
No, leave it.
There's a cap there, you can screw it on.
You'll meet your friend and have something to drink.
Не надо.
А чего, там же есть пробочка, вы ее завернете.
Товарища встретите, будет чего выпить.
Скопировать
Holliday wool dresses, light coats, outfits.
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
"My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
Нарядные шерстяные платья, демисезонные пальто, ансамбли.
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
"Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно.
Скопировать
Look very closely.
Look at the color of the cap and the black gills.
Never forget, girls: This is the worst of all.
Смотрите внимательнее, девочки.
Посмотрите на цвет шляпки, на эти черные пластинки.
Не забудьте, дети - он хуже всего.
Скопировать
-You're not thinking of going in there, are you?
-I've never seen a bore I couldn't cap yet.
There's never been a bore like this one.
-Вы ведь не думали идти туда?
-Я ещё не видел скважину, которую не смог бы перекрыть.
Такой скважины никогда не было.
Скопировать
A gun.
- A cap pistol?
- No, a real one.
О пистолете.
- Игрушечном?
- Нет, настоящем.
Скопировать
You've unleashed the energies of the Earth's core.
All right, but we must cap the bore somehow.
No substance on this earth is strong enough to withstand those pressures.
Слишком поздно, мистер Саттон.
Вы высвободили энергию земной коры.
Хорошо, но мы должны как-нибудь закрыть шахту. Ни одно вещество недостаточно сильно, чтобы выдержать такое давление.
Скопировать
Parliament?
The king of England go cap in hand to the common people, like a-?
A beggar. Aye!
Парламент?
Король Англии будет обращаться со снятой шляпой к народу как...
- Нищий!
Скопировать
No, I'd better not think of him. I'd better forget him for now.
Look what a cap Anna Mikhailovna has on.
That's the Karaghins with Julie and Boris.
Нет, лучше не думать о нем, забыть на зто время.
Смотрите, Анна Михайловна в токе какой.
Карагины . Жюли и Борис с ними.
Скопировать
- Don't cry on me here!
Where is your cap?
I won't send you for the second time for anything.
- Не реви мне здесь!
Где моя кепка? !
Чтобы я ещё тебя за чем-нибудь послал!
Скопировать
Do you understand?
You promised him his own cap.
Not until he gets a promotion.
Ты понял?
Ты ему обещал его собственную фуражку.
Не раньше, чем получит повышение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emissions cap (имишенз кап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emissions cap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имишенз кап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение