Перевод "employment contract" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение employment contract (эмплоймонт контракт) :
ɛmplˈɔɪmənt kˈɒntɹakt

эмплоймонт контракт транскрипция – 20 результатов перевода

What's this?
Deena's employment contract as in-house counsel - at Chumhum.
- Evan, what's going on?
- Что это?
Контракт Дины на работу юристконсультом в Чамхам.
- Эван, что происходит?
Скопировать
So whatever you have to say, feel free to say it.
Personnel's flagged an outside request for David Clarke's employment contract.
That's right.
Поэтому не стесняйтесь сказать ему все, что должны.
Сотрудники определили внешний запрос На рабочий контракт Дэвида Кларка.
Ммм, понятно.
Скопировать
Miss Manning.
This is an employment contract for the Dyad Institute.
Very generous compensation.
Мисс Мэннинг.
Это трудовой контракт с институтом Диад.
Вознаграждение очень щедрое.
Скопировать
My associate, Mrs Johnson.
She's going to require an employment contract.
We don't offer contracts to any member of our support staff.
Моей коллеге, миссис Джонсон,
необходимо составить трудовой контракт.
- Мы не предоставляем контракты вспомогательному персоналу.
Скопировать
- Yeah.
Is Reed Bennet's employment contract on Holden's computer?
I think Reed wanted to sell his secret-sauce recipe to Copley foods, but there's no way that Holden would've agreed to that.
- Да.
Контракт Рида есть в компьютере?
Думаю, Рид хотел продать рецепт своего секретного соуса "Еде Копли", но Холден бы на это ни за что не согласился.
Скопировать
Saul... we all agree to this.
Section 17-dot-three of your employment contract.
Fine.
Сол, здесь всё по закону.
Пункт 17.3 твоего трудовго договора.
Ясно.
Скопировать
Unzip me?
Legal's telling me they no longer have access to David Clarke's signed employment contract.
Every original document relating to him was seized by the government 19 years ago.
Растегни?
Правовики говорят, что у них больше нет доступа к трудовому договору Дэвида Кларка.
Каждый документ, связанный с ним был конфискован правительством 19 лет назад.
Скопировать
We need your answer immediately.
My brother Joshua gets an employment contract?
Joshua Sterling will be well taken care of.
Ждать Мы Не Будем.
У Моего Брата Джошу А Контракт... Он Получает Минимальный....
Джошу А Не Будет Ни В Чем Нуждаться
Скопировать
Yep.
We'll have the employment contract to you by the end of the day.
Nice work, Carl.
Да.
К концу дня мы пришлем вам трудовой договор.
Молодец, Карл.
Скопировать
They were playing a tape in Grace's computer lab of you sucking the toes of a hooker.
You think I care about the small print in your employment contract?
Come on, I was set up.
Они проигрывали запись в компьютерном классе Грейс на которой ты сосёшь палец ноги проститутки.
И ты считаешь меня волнует маленький снимок в твоем договоре о найме?
Ладно тебе, я был "лопухом".
Скопировать
Welcome to Pompeii.
An employment contract for Maggie Murphy?
I never hired that poor girl.
Добро пожаловать в Помпеи.
Трудовой договор Мэгги Мерфи?
Я никогда не нанимал эту бедную девочку.
Скопировать
Look at that. He's actually learning how the law works.
Acquaint yourself with Drybeck's company charter and Stan's original employment contract.
- What'd he do?
Смотрите-ка, кое-кто начал понимать, как все работает.
Просмотри уставные документы компании и трудовой договор Стэна.
- Что он сделал? - Он солгал.
Скопировать
He gets the office.
Five-year employment contract for both of them.
My lawyers draft them. Yes or no?
Будет приходить в контору.
Пятилетний постоянный контракт для них обоих.
Мои юристы набросают.
Скопировать
I guess not.
I pulled up his employment contract from his personal computer.
Sydney Baylor hired him herself.
Подозреваю, что нет.
Я нашёл его ​​трудовой договор в его персональном компьютере.
Сидни Бейлор наняла его сама.
Скопировать
What?
With Ilsa-- an employment contract.
No, I didn't.
Что?
С Ильзой... трудовой договор.
Я не подписывал.
Скопировать
Tell your client to calm down, for everyone's sake.
May I remind you of one thing: my client signed an employment contract that day.
So why would he get mixed up in a car radio robbery?
Г-н адвокат, успокойте подзащитного. Так будет лучше для всех.
Я хочу напомнить, что в день нападения мой подзащитный подписал бессрочный трудовой договор.
Какой смысл ему был участвовать в краже аудиосистемы из автомобиля?
Скопировать
This trial is over in voir dire.
You had in your employment contract that we only need a majority to prevail, so, we just need seven.
Whoever gets the first seven jurors has the upper hand in negotiations.
Это дело решится на стадии отбора присяжных.
В вашем трудовом контракте указано, что нам нужно только простое большинство, поэтому, нам нужно семеро.
Кто первый получит семерых присяжных, тот будет диктовать правила на переговорах.
Скопировать
Oh, that's just insulting.
Per the employment contract of Redtail Temporary Services,
"Employees will maintain the highest levels of professionalism.
Это уже оскорбление.
Согласно трудовому договору компании "Redtail Temporary Services"
"Сотрудники обязаны поддерживать максимально возможный уровень профессионализма."
Скопировать
Wow, don't you guys need some kind of permit or warrant or something?
Read your employment contract.
The higher-ups take missing pills very seriously.
А вам, ребята, не нужно что-то типа ордера, или разрешения?
Прочтите ваш рабочий контракт.
Начальство относится к пропаже таблеток очень серьезно.
Скопировать
To formally hire you in our company.
-=Employment Contract=-
You play with people in so many ways, it seems.
Хочу официально принять тебя на работу в свою компанию.
Трудовой договор
Так изощрённо играете судьбами людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов employment contract (эмплоймонт контракт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы employment contract для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмплоймонт контракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение