Перевод "engineering design" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение engineering design (энджиниэрин дезайн) :
ˌɛndʒɪnˈiəɹɪŋ dɪzˈaɪn

энджиниэрин дезайн транскрипция – 32 результата перевода

So that's it?
It's an engineering design problem.
It's a misallocation.
До этого момента, он будет болеть.
И все?
Это проблема проектирования. Спректировано неверно.
Скопировать
But do you know how much it costs to roll out a piece of tech like that?
Between the engineering design, and beta testing.
It costs a ton of money.
Но знаешь, сколько стоит массово выпустить такой продукт?
С учетом проектирования и тестирования.
Это будет стоить кучу бабок.
Скопировать
Ironic, isn't it?
When you came on board the Okinawa you were more interested in engineering and ship design than command
But I promoted you to Lieutenant Commander.
Какая ирония, не правда ли?
Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование.
Но я повысил тебя до лейтенанта-коммандера.
Скопировать
The lieutenant was treated for minor wounds at the hospital and released. A 16-story building under construction in downtown Atlanta collapsed today, killing at least 29 persons.
The engineering firm responsible for the structural design of the building could offer no explanation
The construction firm says there's no logical reason for the collapse and suspects sabotage.
16-ти этажный дом, строительство которого проходило в центре Атланты,
Сегодня обрушился, убив, по крайней мере, 29 человек. Конструкторская фирма, разрабатывавшая проект, не предоставила объяснений.
Хотя один из ее сотрудников заявил, что это был акт саботажа...
Скопировать
Now, it was by no means the same design as the Apollo ship which actually took people to the moon years later.
But that design suggested that a mission to the moon might one day be a practical engineering possibility
Today we have preliminary designs of ships which will take people to the stars.
Его конструкция не имела ничего общего с космическим кораблем "Аполлон", совершившим этот полет много лет спустя.
Но само это внушало мысль, что полет на Луну рано или поздно станет инженерной реальностью.
Сегодня уже существуют предварительные эскизы космических кораблей для полета человека к звездам.
Скопировать
World War II.
Taught engineering and design at the academy.
- Fought like a demon for atomic subs.
Герой Второй мировой войны.
В академии он преподавал инженерное дело и конструирование.
- Отстаивал проекты атомных подлодок, словно дьявол. - И что?
Скопировать
He was in five of the films, the last one being Duck Soup, and he left to become an agent and to set up a company
- that specialised in engineering and design. - Called Blammo.
Called, I think it should have been called Blammo, and he came up with the clamp that held the bomb, as well as wrist watch, he came up with, that detected your pulse and gave an alarm when you were having a heart attack.
Зеппо снялся в пяти фильмах, последний — "Утиный суп". Потом стал импресарио, и основал инженерно-конструкторскую компанию.
- Под названием "Бламмо".
- Очень может быть. И он придумал зажим для крепления бомбы. А ещё — наручные часы, которые меряют пульс и пищат, если у вас сердечный приступ.
Скопировать
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
"And then Bill, who had lately improved his engineering skills to an astonishing degree," "had, by way
"Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was."
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил специальное устройство для предотвращения новых побегов.
Причём, это был его первый проект. Едва ли это устройство можно было назвать красивым, но, по мнению автора, оно было вполне эффективным.
Скопировать
You don't find this kind of workmanship anymore, especially in those bolt-'em-together things.
Simple design, yes, but very complex engineering.
Think it was Leonardo Da Vinci who said, "simplicity is the ultimate sophistication."
Ты уже не найдешь такого мастерства, особенно в этой простой штуковине.
- Да у него простой дизайн, но очень сложное устройство.
По-моему это Леонардо Да Винчи сказал, "Все гениальное - просто".
Скопировать
Let's put together a team for Adam.
Design, engineering.
Let's see if we can get some DOD funding.
Давайте соберём команду для Адама.
Дизайн, конструирование.
Может, сможем получить финансированые от Минобороны.
Скопировать
So that's it?
It's an engineering design problem.
It's a misallocation.
До этого момента, он будет болеть.
И все?
Это проблема проектирования. Спректировано неверно.
Скопировать
So, what kind of job are you interviewing for?
Anything in engineering or design.
I'm not picky or proud.
А на какую работу вы хотите устроиться?
На любую инженерно-проектную.
Я непривередлив.
Скопировать
Took me to Paris, France, at the age of 11 so we could see the Sacre Coeur.
I got my interest in design and engineering from her.
Okay. Now you.
В 11 лет она возила меня в Париж посмотреть на базилику Сакре-Кер
Она привила мне интерес к дизайну и инжинирингу
Ладно, теперь ты
Скопировать
But do you know how much it costs to roll out a piece of tech like that?
Between the engineering design, and beta testing.
It costs a ton of money.
Но знаешь, сколько стоит массово выпустить такой продукт?
С учетом проектирования и тестирования.
Это будет стоить кучу бабок.
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
With the systems out, we'll only have enough air and heat...
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
После отключения систем воздуха и тепла хватит...
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Скопировать
B Deck.
In or near Engineering.
Seal off B Deck, sections 18-Y through 23-D.
Палуба Би.
Инженерный отсек или рядом.
Опечатать палубу Би, секции с 18-Игрек по 23-Ди.
Скопировать
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
Скопировать
It would've been glorious.
Engineering to bridge.
Environmental control.
Это была бы величественная битва.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Скопировать
Scan bridge, three.
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Сканирование, три.
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Скопировать
Security.
The intruder's in Engineering. Have all units converge on that point.
Sir, we're picking up speed.
Охрана.
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.
Мы набираем скорость. Искривление 5, 6, 7, сэр.
Скопировать
Coming, sir.
Washburn, go down to Engineering, assist Mr. Scott.
Aye, sir.
Если слишком резко завести импульсные двигатели в таком состоянии, их разорвет на части.
Уошберн, спуститесь и помогите мистеру Скотту.
Есть, сэр.
Скопировать
The passengers, explosive.
This is the Engineering section.
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Пассажиры - взрывоопасные.
Это инженерная секция.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Скопировать
I'm going back to the ship.
Engineering.
Scotty?
Я возвращаюсь на корабль.
Инженерная.
Скотти?
Скопировать
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
Mr. Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
Скопировать
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Transporter will be ready in an hour.
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Телепортатор будет готов через час.
Скопировать
Scotty, you're rehired.
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam
Kirk out.
Скотти, вы снова приняты на работу.
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам.
Конец связи.
Скопировать
Braking should begin... now.
Bridge to Engineering, begin full braking power.
Pulling away from the sun weakened them, sir.
Торможение начнется уже... сейчас.
Мост инженерной, начинайте полное торможение.
Отрыв от солнца ослабил их, сэр.
Скопировать
- Force three.
- Engineering, then ion pod.
Aye, aye, sir. - Engineering.
- 3-я степень.
- Инженерную, потом ионную.
Есть, сэр.
Скопировать
- Engineering, then ion pod.
. - Engineering.
- One-third more thrust.
- Инженерную, потом ионную.
Есть, сэр.
- Инженерная.
Скопировать
And I think I know something else now.
Engineering to Captain Kirk.
Engineering to Captain Kirk.
И, кажется, теперь я знаю еще кое-что.
Техслужба вызывает капитана Керка.
Техслужба вызывает капитана Керка.
Скопировать
Engineering to Captain Kirk.
Engineering to Captain Kirk.
- Kirk here.
Техслужба вызывает капитана Керка.
Техслужба вызывает капитана Керка.
- Это Скотт, капитан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов engineering design (энджиниэрин дезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engineering design для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энджиниэрин дезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение