Перевод "engineers" на русский
Произношение engineers (энджиниоз) :
ˌɛndʒɪnˈiəz
энджиниоз транскрипция – 30 результатов перевода
All systems are normal, except warp-power indicators.
Scott's engineers are working on them now.
Report to him when your indicators are registering properly.
Все системы в норме, кроме индикаторов силы искривления.
Сейчас их чинят.
Доложите м-ру Скотту, когда датчики будут работать.
Скопировать
No.
Take English engineers and you take English government.
Take...
Нет.
За английскими инженерами придёт английское правительство.
А за...
Скопировать
There are too many bosses.
They act like they're all engineers.
- Come here a second.
Слишком много начальников.
Им кажется, что они все - инженеры.
- Иди сюда на минутку.
Скопировать
- The need is absolute.
- Then we need English engineers.
No.
– Они нам необходимы.
– Тогда нужны английские инженеры.
Нет.
Скопировать
We expect lots of tourists this year.
Don't tell me, talk to the engineers.
They have some problems.
- Мы ожидаем много туристов в этом сезоне. - Хм...
Не говори мне... поговори с механиками.
У них кое-какие проблемы.
Скопировать
Rock 'em, sock 'em, kisses you never got.
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas... bullets.
Круто и классно.
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Они используют бульдозеры как базуки, штыки, как базуки и пули.
Скопировать
I want that officer given a free hand.
Otherwise, I will pack up my husband's engineers... and leave you... to yourselves.
Mrs. Colbert, now don't you worry about a thing.
Если бы не он, ваш справедливый шериф до сих пор держал бы за решеткой невиновного.
Иначе, я заберу оборудование моего мужа и предоставлю вас, самим себе.
Мисс Колберт, ни о чем не волнуйтесь.
Скопировать
Yes.
I'll see to it that the Federation engineers construct them.
Suppose Plasus does not agree?
Да.
Я прослежу за тем, чтобы инженеры Федерации сделали их.
Полагаю, Плазус не согласился?
Скопировать
Yes. "The Year in Review, as Told by Ted Baxter. "
I had the engineers make it up. It's a compilation of my best stuff. I'm surprised you needed an LP.
- Mary. - Oh, thank you.
В смысле, когда ты на нём спишь.
Знаешь, Аллен, мне кажется, у кого-то... сложилось неверное представление...
Когда я этого захочу, я скажу: "Аллен, иди домой."
Скопировать
Technical failure?
Engineers are formal.
He waits, that's all.
ѕроблема с оборудованием?
Ќет. ¬се в пор€дке.
ќн просто ждет.
Скопировать
I don't know what this butchering monster is, but I know what it's doing.
Our maintenance engineers, sent down into the drifts to repair the corroded machinery.
We found them, seared to a crisp.
Не знаю, что это за монстр, но знаю, что он делает.
Наши инженеры спустились вниз, чтобы восстановить оборудование.
Мы нашли их тела обугленными.
Скопировать
We can send you tractors, whatever you want.
If we have engineers and metal workers to help us.
That was my father's idea.
А мы пришлем вам тракторы и всё, что нужно.
Если бы только у нас были инженеры и рабочие.
В этом и была идея моего отца.
Скопировать
It all depends on the men.
My three young engineers are better than the French.
I hear you've made a clean sweep.
Всё, однако, зависит от людей, пан министр.
Два-три молодых инженера, более способных, чем французы...
Похоже, вы устроили здесь страшную чистку.
Скопировать
He sent me to get shaved...
I responded that many good engineers have beards.
And I refused.
Он меня отправил побриться...
Я ему ответил, что можно быть хорошим инженером и носить бороду.
Он меня выставил.
Скопировать
Zimmermann.
No, no engineers. I have a mechanic.
His name is Buzek.
Ну как кто? Циммерман!
Я не знаю, инженер ли он, написано "механик"...
Бузек... Бузек!
Скопировать
That programme was called Orion.
Now, with the help of Russian engineers, a technology designed to propel weapons of mass destruction
Orion burn... in 10, 9,
Система названа "Орион".
Российские специалисты поставили грозное оружие массового уничтожения на службу кораблю призванную предотвратить величайшую угрозу планете.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
Скопировать
We're storing seeds and seedlings, plants, animals, enough to start over.
August 10th, a computer will randomly select 800,000 Americans to join the 200,000 scientists, doctors, engineers
Other countries are preparing similar caves along whatever lines they feel are best to preserve their way of life.
Там сохранятся растения семена, животные, чтобы возродить Землю.
Десятого августа компьютер выберет наугад 800 тысяч американцев в дополнение к двумстам тысячам заранее отобранных учёных, врачей, инженеров военных, людей искусства.
В большинстве стран тоже разработаны пути сохранения национальной культуры и тоже построены убежища.
Скопировать
This road here... they placed big mushrooms- - Teller mine 43s, I guess for our tanks-- from here right up to the edge of the village, right here.
So we marked 'em, called the engineers.
Resistance?
На этой дороге... они положили большие мины - 43-е противотанковые, я думаю это для наших танков, вот отсюда, прямо до края деревни, вот здесь.
Мы их отметили, и вызвали сапёров.
Сопротивление было?
Скопировать
No.
I mean a team of geologists and engineers.
- A team?
Нет.
Понадобится команда геологов и инженеров.
- Команда?
Скопировать
Preparing perimeter defenses for the attack.
There are dozens of engineers that could be doing that.
Starfleet engineers.
Подготовкой круговой обороны на время атаки.
Есть множество инженеров, которые могли бы этим заняться.
Инженеры из Звездного Флота.
Скопировать
There are dozens of engineers that could be doing that.
Starfleet engineers.
Hu-mans.
Есть множество инженеров, которые могли бы этим заняться.
Инженеры из Звездного Флота.
Человеки.
Скопировать
That... that's a communications system.
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who
He should have a lot more success at repairing it than a Jem'Hadar suffering from withdrawal.
Это... система связи.
Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы.
У него должно гораздо лучше получиться с починкой, чем у джем'хадар, страдающего от ломки.
Скопировать
- Can't you hear it?
We complained, the engineers said there was nothing wrong.
Wait. ls it a high-pitched whine?
Ты что, не слышишь?
! Мы уже жаловались. Приходили два милых инженера, сказали, что все в порядке.
Минутку. Такой пронзительный писк?
Скопировать
They will scout one day ahead of the main body of infantry, to be commanded by Major Sharpe.
Sharpe will also be responsible for the security of a party of sappers and engineers to be commanded
Will that be all, sir?
Они идут разведкой на день пути впереди основных сил пехоты во главе с майорм Шарпом.
Шарп также отвечает за безопасность группы саперов и инженеров во главе с майором Пайекрофтом.
Это все, сэр?
Скопировать
I was inspired by an ancient steamship-- the Titanic.
The engineers of the day constructed a series of special bulkheads-- sort of like a honeycomb-- that
In theory, they could stay afloat even with half the ship filled with water.
Меня вдохновил древний пароход - "Титаник".
Инженеры тех дней построили ряд специальных переборок - наподобие сот - они изолируют затопленное место, если судно получает пробоину.
Теоретически, можно остаться на плаву, даже если половина судна заполнена водой.
Скопировать
What?
That humans aren't good engineers?
No, not humans-- males.
Что?
Люди плохие инженеры?
- Нет, не люди. Мужчины. - Прошу прощения?
Скопировать
We're gonna break through from the Manhattan side.
That's the consensus of the city engineers.
- Consensus my ass!
Мы собираемся прорываться от манхэттенской стороны.
Это согласие городских инженеров.
- Жопа к утешению!
Скопировать
Come on, man. You gotta hold off on the drill.
Look, the city engineers make the decisions.
You clean up the mess.
Остановите прокладку прохода!
Послушайте, городские инженеры приняли решения.
Вы разгребаете бардак.
Скопировать
Oh, God, Ted, it's a terrible story.
They all died in a plane crash, including everybody involved in the song - the studio engineers, the
- The people who owned the rights?
Боже, Тед, это кошмарная история.
Они все погибли в авиакатастрофе. Все-все, кто имел отношение к песне... Звукорежиссеры, продюсер, менеджер...
- И владельцы издательских прав?
Скопировать
You must remember... that in those days the cloaking device was a new piece of technology.
Only a handful of engineers in the Fleet knew how to operate them.
Before we left Chronos, I spent three days... taking the device apart with my bare hands... and putting it back together again.
- Аррр! Твоя спина как минное поле, вся в ушибах. Скажи мне что-то, чего я не знаю.
Ладно. Ты поднимаешь свою ногу над полом.
- Что? - Хорошо. Сделай взмах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов engineers (энджиниоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engineers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энджиниоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
