Перевод "entering" на русский
Произношение entering (энтерин) :
ˈɛntəɹɪŋ
энтерин транскрипция – 30 результатов перевода
It was sir.
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
Так и есть, сэр.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Скопировать
He's a bandit!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
Он бандит!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
Скопировать
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Look they are entering ...
Wait, there's another event ahead ...
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
Поторопитесь пожалуйста!
Не видите, я занят!
Скопировать
Computer now programming to burn.
Four cycle while entering atmosphere.
Too fast!
Компьютерная программа теперь может сгореть.
Четыре витка до входа в атмосферу.
Слишком быстро!
Скопировать
Bloom's acts.
Wisely ... entering the lair of traps lust and snakes, clearly, to care less, respectfully, the bed conception
What did its members, when gradually stretched to meet?
Действия Блума?
Осторожно, словно вступая в логово змей или похоти, осторожно, чтоб не потревожить, благоговея, проник он в ложе зачатия и родов, свершения и разрушения брака; ложе сна и смертный одр.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
Скопировать
What?
Sorry for entering without asking.
Are those goons gone?
Что?
Извините, что зашёл без спросу.
Те бандиты уже ушли?
Скопировать
After having been taken over by an android, the Enterprise has been under way at warp 7 for four days.
Now, we are entering orbit around a planet which has never been charted.
The following individuals will be transported down to our planet:
После захвата управления андроидом
"Энтерпрайз" был в пути 4 дня с искривлением 7. Мы выходим на орбиту планеты, которой нет на картах.
На планету должны спуститься следующие лица:
Скопировать
I don't understand.
translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering
You will each be totally alone.
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Вы будете один на один.
Скопировать
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Any energy source entering that field is subject to attack.
Mr. Spock, status report.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке.
Мистер Спок, доложите о ситуации.
Скопировать
All available power has been channelled into the impulse engines.
We have 12 minutes before entering atmosphere.
All right, Scotty, put her in full reverse.
Вся энергия подается на импульсные двигатели.
Осталось 12 минут до входа в атмосферу.
Ясно, Скотти. Полный назад.
Скопировать
Across the whole country was noticed a movement of a new occupation forces and removing the old ones.
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Оккупационный контингент в стране постоянно увеличивается.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
Скопировать
- It will be.
Education Board entering session.
Hurry.
Приготовьтесь к эфиру.
Совет по образованию готов начаться.
Быстрее, пожалуйста.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
Entering limits of System L374, sir.
Scanners show the same evidence of destruction.
- Есть, сэр.
Подходим к границам системы Эл-374.
Сканеры регистрируют признаки разрушения.
Скопировать
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the destroyed solar systems we have encountered.
We are now entering System L374.
Science Officer Masada reports the fourth planet seems to be breaking up.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Офицер по науке Масада доложил, что 4-я планета, видимо, распадается.
Скопировать
Why, thank you.
Would you consider entering a partnership arrangement with me?
I've got some ideas.
Спасибо.
Может, мы станем партнерами?
У меня есть кое-какие идеи.
Скопировать
And long unhappy time would pass... before he was.
Maybe you can hear the train entering the station, bringing the choirboys home to Vienna after their
- Hello, Max.
И пройдёт много времени, прежде чем он станет им.
Вы можете слышать приближающийся поезд, это юные хористы возвращаются в Вену после четырехмесячного тура по Америке.
- Привет, Макс.
Скопировать
The instructions given me were explicit.
They began with my entering this bank.
I was to ask for Mr. Adams, president of 20th century airlines.
Я получила подробные инструкции.
Все начиналось со входа в банк.
Я должна была спросить мистера Адамса, президента "Авиалиний 20-го века"
Скопировать
We'll have to drain the lake
Leave the bedroom of count de Kellequen You're now entering the grand galery...
First, at your right...
Надо осушить ров.
Вы покидаете личные покои графа де Керлокена... и попадаете в главный коридор.
Справа от вас...
Скопировать
So we must conclude... It's not a set up
Look, he's entering the old man's room
Keep calm, Jeanne
Значит, ... оборудование исправно.
Идет в комнату старика.
Успокойтесь, Жанна, успокойтесь.
Скопировать
Silence!
His Honor is entering the courtroom.
In the name of the Italian people... Three years. The minimum.
Тишина!
Суд идёт.
Именем итальянского народа... 3 года, минимальный срок!
Скопировать
There are two options:
Or detach it by entering the back door.
I did not notice that someone went in and out.
Тут есть два варианта:
Либо её отперли, войдя с чёрного хода... либо кто-то вошёл с улицы и затем вышел с чёрного хода.
Я не заметил, чтобы кто-то входил или выходил.
Скопировать
Speed is now warp 3.
Radiation passing the tolerance level, entering lethal zone.
Range, 51 meters and still closing, sir.
Сейчас скорость равна варп три.
Радиация выше допустимого, доходит до летальной дозы.
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр.
Скопировать
On the board, sir.
The moment he begins entering the comet's tail, he becomes visible.
End run, gentlemen.
На борту, сэр.
Как только они начнут входить в хвост кометы, то станут видимы.
Обманный маневр, господа.
Скопировать
I will put a man in the belfry of the church.
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times.
The women with the piñata will start up the street slowly.
Я пошлю одного человека на церковную колокольню.
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол.
Женщины с пиньятой медленно пойдут по улице.
Скопировать
Was it by chance, that your feelings surfaced and that they were connected with her desire to die?
Tadashi, you saw me entering Setsuko's room
I felt it I knew it
Случайно ли, что твои чувства проявились и что они были связаны с её желанием умереть?
Тадаси, ты видел, как я входил в комнату Сэцуко.
Я чувствовал это. Я знал, что ты подсматриваешь.
Скопировать
Orbital flight path now. - Is it going to hit us?
- UFO entering atmosphere now.
- Compute target area.
- Он собирается врезаться в нас?
- НЛО только что вошел в атмосферу.
- Рассчитайте зону приземления.
Скопировать
The owners, they earn 100 more! Workers!
You are entering into prison!
Today, after 8 hours of forced labour, you will exit and it'll be already dark
Владельцы получат 100.
Рабочие! Вы идете в тюрьму!
Сегодня, после 8 часов тяжелой работы, будет темно.
Скопировать
HARDY: This is Earth cargo ship C982 on course and on schedule.
We shall be entering hyperspace in 50 seconds.
-You know what I'd like?
Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
Мы войдем в гиперпространство через 50 секунд.
-Ты знаешь, что я хочу:
Скопировать
Oh, he's so cold!
Shortly after entering the TARDIS, the Doctor fell into a deep coma.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
Ох, он такой холодный!
Вскоре после того, как зашел в ТАРДИС, Доктор впал в глубокую кому.
Его дыхание было очень редким, а кожа на ощупь ледяной.
Скопировать
Listen, even if I am your prisoner:
You knock first, before entering.
You're the boss of the saloon, not mine.
Послушай, даже если я твоя пленница:
стучись сначала, перед тем, как войти.
Ты босс этого салуна, а не я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов entering (энтерин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
