Перевод "enthusiasms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение enthusiasms (энсьюзиаземз) :
ɛnθjˈuːziˌazəmz

энсьюзиаземз транскрипция – 13 результатов перевода

Where?
Lucas... was a man whose enthusiasms were divided equally... between his garden and his children.
Whenever his wife conceived... Mr. Lucas planted fruit-trees.
Куда?
У мистера Лукаса было в жизни две привязанности: сад и дети.
Каждый раз, когда его жена ждала ребенка, мистер Лукас сажал фруктовое дерево.
Скопировать
A man becomes preeminent, he's expected to have enthusiasms.
Enthusiasms...
Enthusiasms...
ќт выдающегос€ человека ожидают, что он про€вит энтузиазм.
Ёнтузиазм...
Ёнтузиазм...
Скопировать
Life goes on.
A man becomes preeminent, he's expected to have enthusiasms.
Enthusiasms...
∆изнь продолжаетс€.
ќт выдающегос€ человека ожидают, что он про€вит энтузиазм.
Ёнтузиазм...
Скопировать
Enthusiasms...
Enthusiasms...
What are mine?
Ёнтузиазм...
Ёнтузиазм...
"то есть у мен€?
Скопировать
It's all very upsetting.
But I wonder, do you not recall the enthusiasms of your own youth and being carried away by them?
Your wisdom is highly valued and recognized by all, but...
Всё это прискорбно.
Но я не могу понять, не помнишь ли ты пыла собственной юности, и того, как он затмевал тебе разум?
Ваша мудрость почитаема и всем известна, но...
Скопировать
Because it couldn't be more dangerous if it was fashioned from liquid Ebola.
Hector, the security guard, it seems, is a man of hidden enthusiasms.
In his spare time, he frequents a Web site called
Потому что это может быть намного опаснее, чем если бы он был сделан из жидкого вируса Эбола.
Гектор, охранник, похоже, человек тайных увлечений.
В свое свободное время, он часто посещает сайт под названием
Скопировать
Release him!
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise.
It may wear flowers in its hair, bells on its toes.
Освободить его!
Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Она может носить цветы в волосах, колокольчики в пальцах.
Скопировать
You're very young.
Next month, in a few weeks, you'll have other enthusiasms, and your world is not Hendrickje's world.
Marita, come, hold this.
Ты очень молод.
В следующем месяце, через несколько недель, у тебя снова появится энтузиазм. И твой мир не будет миром Хендрикье.
Марита, иди сюда. Держи.
Скопировать
It seems as if the King cares for nothing but his son.
My son and husband share many enthusiasms.
But when he's grown, he may not love the same people as his father.
Кажется, королю нет дела ни до кого, кроме сына.
Мы с моим мужем и сыном не имеем особых предпочтений.
Но когда он вырастет, возможно, не станет разделять предпотений отца.
Скопировать
Pelant never hesitated.
The killer mimicked Pelant's technique, but doesn't share Pelant's enthusiasms.
Precisely. This is someone who is questioning their actions.
Пелант никогда не медлил.
Убийца скопировал действия Пеланта, но он явно не настолько увлечён процессом.
Он сомневается в том, что делает.
Скопировать
I assembled most of them myself.
Some were passed down to me by a mentor who shared the same enthusiasms I do.
Even if I directed Devon to the right place, he hadn't the wit to use my book properly.
Я собрал большинство из них .
Некоторые были переданы мне от наставника поделившимся своим энтузиазмом.
Даже если бы я верно направил Девона, ему бы не хватило ума использовать книгу по назначению.
Скопировать
This is their sanctuary, and they need to feel safe, because...they have not been safe.
And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning
These three are the first, but they won't be the last.
Это их убежище. Они должны чувствовать себя в безопасности, потому что... они не были в безопасности.
А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков.
Эти три первые, но не последние.
Скопировать
Oh, just something I came across at Cowley Baths last night.
- I didn't know your enthusiasms ran to chess.
- They don't, usually.
Да так, я нашёл кое-что в бане в Каули вчера вечером.
Не знала, что шахматы входят в круг твоих интересов.
Обычно нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enthusiasms (энсьюзиаземз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enthusiasms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энсьюзиаземз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение