Перевод "the cats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cats (зе катс) :
ðə kˈats

зе катс транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Put the cats on that.
And then at the end of it, a chopping mechanism.
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
Положить на неё котят.
И в её конце - рубящий механизм.
Скопировать
No. Let's chop cats!
We don't actually chop the cats.
Dee grabs them before they get chopped.
Давайте порубим котов!
На самом деле мы не рубим котов.
Ди хватает их до того, как их разрубит.
Скопировать
Hey. what a pretty cat
Even the cats are prettier here
Please, you have no time to lose!
Ух ты, красивая кошка...
Кошачье Королевство и правда отличается от нашего мира.
Ты не можешь вести себя так беспечно!
Скопировать
The very best one.
You were saying, the cats...
They torment me.
Самого-самого лучшего.
И так, вы говорите, что кошки...
Они мучают меня.
Скопировать
"The cat who has cream on his whiskers had better find good excuses."
With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats.
I don't know how I can get you out of it this time.
"Лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою".
Держать людей на хлебе и воде! Тогда им полагаются льготы!
Даже не знаю, как нам выкрутиться на этот раз.
Скопировать
I have nothing against her... but you just should see what happens when she puts her foot inside this place.
The cats particularly.
They seem to know.
Я ничего против неё не имею но видели бы вы, что происходит, стоит ей только войти через порок.
Кошки в особенности.
Они как будто знают.
Скопировать
Did you get rid of the catnip smell?
Yeah, it seems OK and the cats aren' t after me anymore
That' s good
Ты убегала из-за запаха кошачьей мяты?
Да, теперь всё в порядке, и кошки больше не гоняются за мной.
Это хорошо.
Скопировать
Half a year and the kid will start getting on your nerves.
I fed the cats too.
Werner, I do feed them.
Полгода, и ты начнёшь вешаться от своего ребёнка.
Неправда, я ухаживала за кошками.
Кормила их.
Скопировать
You can't just like me. Or you can, but like an animal.
I like the cats too.
But you don't love me if you don't want to get married or have kids.
Нельзя испытывать ко мне лишь тёплые чувства, как к котёнку какому-то.
Я тоже люблю котят.
Раз ты не хочешь жениться, иметь детей, значит, ты меня не любишь.
Скопировать
No more dogs and cats. And we will have enough money... for me to replace the stair car with a normal car.
I'll do it for the cats.
Meanwhile, Marta's interview was underway... and Gob was getting uncomfortable playing the supportive role.
И у нас будет достаточно денег, чтобы вместо этого трапа купить нормальную машину.
Только ради кошек.
Тем временем Марта давала интервью, а Джобу становилось некомфортно играть роль второго плана.
Скопировать
Morning, colonel. Hey, what's up?
The cats seem to be meowing louder than ordinary this morning.
Colonel maroon, you kill me the way you put things. It's madame van steed.
Эй, что происходит?
Кошки, кажется, мяукают громче чем обычно этим утром.
Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид
Скопировать
The men ran north and the women ran south.
The dogs ran east and the cats ran west.
Nobody left in that town but a little boy... calling down the main street.
Мужчины бежали на север, а женщины бежали на юг.
Собаки сбежали на восток, а кошки сбежали на запад.
В том городе не осталось никого, кроме маленького мальчика... вопившего на главной улице.
Скопировать
judging from his tracks, he's about six and a half feet tall.
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
There's a long, jagged scar that runs across his face.
судя по следам, он около шести с половиной футов ростом.
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
Длинный зазубренный шрам идет через все его лицо.
Скопировать
There must be a lot of nice places in Ireland.
There's Kilkenny, where the cats come from.
And Connemara, with all the bogs.
Ну, пока что я и сам не знаю, но в Ирландии столько замечательных мест.
Есть Килкенни, откуда произошли кошки.
И Коннемара, известная своими болотами.
Скопировать
And the poor little hare! I killed him accidentally by stepping on him.
The cats died too.
Never again will I live with animals.
Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
Кошки тоже умерли.
Я больше не хочу жить с животными.
Скопировать
Yes, I have the keys, don't worry ma'am...
The cats?
The cats are a little filthy.
Не волнуйтесь, мадам.
Кошки?
Немножко нагадили.
Скопировать
Could you take a message to her? These days she's in Milan.
All the cats know her.
A duchess who talks only of revolution.
Сможешь перейти через Альпы и отнести ей письмо?
В это время года она обычно живет в Милане.
Ты легко найдешь, ее знает весь город.
Скопировать
I wanna go to the zoo and on a horse-and-carriage ride and to the carousel and to the Natural Museum of History and to The Cats...
It's Cats, not The Cats. - Hi, Jack.
- Hey.
Я хочу в зоопарк и покататься на карете. и ещё на карусели, и в Музей натуральной истории, и на "Кошек"...
Правильно говорить "на мюзикл "Кошки", а не "на Кошек".
- Привет.
Скопировать
- What about 'Cats and Dogs'?
- The cats and dogs are covered.
So make a list. Bring it.
Да, я читаю для новостей. А как же "кошки и собаки"?
"Кошки и собаки" закрыты
Сделай список.
Скопировать
Cats inherit first?
And I come after the cats.
I, me, after...
Кошки - прямые наследники?
А я - после кошек.
Я, я - после.
Скопировать
They don't give a damn whether you're dead or alive.
They're neutral, like the cats!
Rome is the city of illusions.
Им абсолютно все равно, живы вы или мертвы.
Они нейтральны, как кошки!
Рим - это город иллюзий.
Скопировать
First, the princess comes and accuses me of putting something in her cat bowl.
The cats haven't eaten for 3 days.
Me?
Сперва приходит принцесса и обвиняет меня в том, что я положила что-то в миску её кота.
Коты не ели три дня.
Я?
Скопировать
- Yes, Georges.
I simply wish to have the cats inherit first.
Then, at the end of their lifespan, my entire estate will revert to Edgar.
Да, Жорж.
Я хочу, чтобы моими прямыми наследниками стали кошки.
А потом, когда они состарятся и умрут, состояние перейдет к Эдгару.
Скопировать
- The unmarried mothers?
All the wildlife's fed, the cats, the guinea pigs, the goldfish, the stick insects.
And what else?
- Кто собирает, матери-одиночки?
Вся живность накормлена: кошки, морские свинки, золотые рыбки, палочники.
Что еще?
Скопировать
You do not write your parents.
You only go out after nightfall like the rats, the cats, and the monsters.
You drift around the streets, you slip into the grubby little cinemas on the Grand Boulevards.
Не пишешь родителям.
Выходишь из дома только с наступлением ночи - как крысы, кошки и уроды.
Перемещаешься по улицам, проскальзываешь в маленькие грязные кинозалы на Больших бульварах.
Скопировать
- Ate mice.
There are more rats with the cats gone?
Yes, but they're all skin and bones.
- Буду есть крыс.
А разве крысы лучше кошек?
Да, они вкусные, со шкуркой и с костями.
Скопировать
I was never right about a single thing.
Dust this, polish that, go shopping, and the cats' litter!
so I let it all out, we're made of flesh too.
Им ни разу не понравилось что я делаю.
Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать.
Ну я и не вытерпела, мы же не железные.
Скопировать
The cats?
The cats are a little filthy.
Well, a little filthy, there.
Кошки?
Немножко нагадили.
Так, самую малость.
Скопировать
- Yes we do. Who?
- The cats.
You dirty pig.
- Где?
- Кот и кошка.
Твари помоешные!
Скопировать
- Dip-lnge!
It's from the cats as well, of course.
Thanks ever so.
- Дип-Инга!
Отлично помогает от котов.
- О, спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cats (зе катс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе катс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение