Перевод "rapid fire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rapid fire (рапид файо) :
ɹˈapɪd fˈaɪə

рапид файо транскрипция – 30 результатов перевода

No good for TV you know, you'd have to do a whole bunch of guys right in a row.
Rapid-fire capital punishment.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
Это не очень хорошо для ТВ, понимаете Так что вам понадобиться целая толпа людей стоящих в ряд.
Для очереди из смертных казней.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
Скопировать
Holy drok!
Rapid-fire.
Armor piercing.
Это ловушка!
Беглый автоматический огонь.
Бронебойный.
Скопировать
Hawk, Andy.
Rapid fire.
Hawk: six for six, two kills, high marks.
Хоук, Энди.
Частыми одиночными!
Хоук: шесть из шести, два смертельных, высокие очки.
Скопировать
Yes?
What about rapid fire exercises?
Hold it right there, they gave me that speech in the army...
-Да.
- И стреляете Вы тоже неплохо?
Я Вас перебью. У нас в армии шутили:
Скопировать
When you're battling thousands of soldiers, no matter how powerful your shots are, if there is a long interval between shots, you would be killed before you even attempt to string on your second arrow.
A skilled archer has to shoot like rapid fire. You must take aim once and fire away all at one go.
Hand me the arrows.
Когда сражаешься с большим количеством врагов, каким бы хорошим не был твой лук, ты погибнешь и не успеешь сделать второй выстрел, если целишься так долго.
Если хочешь стать хорошим воином, то должен целиться один раз и убивать сразу.
Подай стрелу.
Скопировать
Tragic tale.
Undercut slightly by the rapid-fire delivery and constant movement.
Too much coffee this morning?
Трагичная история.
Правда слегка подпорчена торопливой подачей и постоянным движением.
Слишком много кофе с утра?
Скопировать
I heard what you said, but... I'd like to hear what Han Sang-shik has to say.
On your way back, bring the rapid-fire magazines.
It will only take a second.
Я слышал, что ты сказал, но мне бы хотелось услышать, что скажет Хан Сансик.
Позвони господину Хану, а по пути назад принеси скорострельные магазины.
Это всего минуту займёт.
Скопировать
Jim Stegman was shot four times.
I postulate that each gunshot was both precise and deliberate and did not occur in a rapid-fire succession
There's no way to tell that from the bones.
В Джима Стегмана стреляли 4 раза.
Я считаю,что каждый выстрел был точным и преднамеренным и не происходил в хаотичной последовательности
По костям этого не скажешь
Скопировать
Sure.
Andy, rapid-fire.
Have you ever gotten a girl pregnant?
Конечно.
Энди, давай пулеметную очередь.
От тебя когда-нибудь залетала молодая девица?
Скопировать
My meek, quiet, little girl?
Unloaded six shots rapid-fire from a .22 hunting' rifle.
Five hits.
Моя кроткая, тихая, маленькая девочка?
Выстрелила 6 раз из ружья 0,22 калибра.
5 попаданий.
Скопировать
Sexuality and all its dysfunctions are intrinsic to the human experience maybe the one thing we can all relate to at the end of the day. Well, neurosis and the God thing aside.
Morning-After here didn't is that while Roth isn't afraid to get his hands quite literally dirty with rapid-fire
Can't be stream of consciousness if you're observing from the shores.
Сексуальность и все её дисфункции свойственны человеческому опыту, возможно единственное, с чем мы все можем отождествляться в конце концов, ну, не считая невроза и религии.
И причина, почему Рот обольстил нас, а мисс Утро После этого не сделала, состоит в том, что в то время как Рот не боится весьма буквально запачкать руки скоропалительным чувственным описанием, автор нашего электронного письма дистанцируется от акта неопределёнными метафорами.
Это же не поток сознания, если вы наблюдаете с берега...
Скопировать
- They're not gonna bite.
Grab a bunch, rapid fire. Right now.
- I'm not doing rapid fire.
Бросай.
Стреляй как из пулемета.
Причем здесь пулемет?
Скопировать
- There, go ahead. Grab a bunch, rapid fire. Right now.
- I'm not doing rapid fire.
They won't stop until you feed them
Стреляй как из пулемета.
Причем здесь пулемет?
Успокоишь их, когда покормишь.
Скопировать
All we do is turn the handle.
Rapid fire.
Incendiary.
А мы всего-навсего крутим ручку.
Беглый огонь.
Зажигательные.
Скопировать
Has anybody seen the enemy?
Light House, 500m, rapid fire!
Move!
Кто-нибудь видел врага?
Маяк, 500 метров, короткими очередями, огонь!
Вперёд!
Скопировать
Good.
You have 30 seconds and this is a rapid fire round.
Ready?
Хорошо.
У тебя 30 секунд и это блиц-опрос.
Готов?
Скопировать
But four?
He disabled the safety on his nail gun so it'll shoot rapid fire.
- A real time saver.
Но четыре?
Сломался предохранитель на гвоздезабивном пистолете, и он выстрелил очередью.
- Бережет время.
Скопировать
Pull back the operating rod and rounds feed up.
Keep squeezing the trigger for rapid fire, okay?
You shoot or you run.
Оттяни затвор и он заряжен.
Держи нажатым спусковой крючок для стрельбы очередями.
— Хорошо. — Стреляй или беги.
Скопировать
Fine!
sneezes four times rapid fire
Are you even human, or what...what..
Ладно!
[Чихает 4 раза]
Ты вообще человек или что?
Скопировать
We were doing cocaine, Ryan.
A lot of personal stories were shared in a rapid-fire manner.
Why would you want me to kill myself?
Мы нюхали кокс, Райан.
Со скоростью пули, мы обменялись личными историями.
Почему ты хочешь, чтобы я себя убил?
Скопировать
Contain?
It was pretty rapid fire.
I appreciate your initiative and we all love Werm.
"Сдержать"?
События развивались очень быстро.
Ценю твою инициативу, и мы все любим Верма.
Скопировать
Okay, Kevin hates me.
I mean, I'm used to people being belittled by my rapid-fire mind pace, but this is...
- Did Karen say anything?
Кевин меня ненавидит.
Ну то есть я привыкла, что мой ясный ум принижает достоинство окружающих, но...
- Карен сказала что-нибудь?
Скопировать
I am not a crook.
Rapid fire.
Some round, some oval.
Я не жулик.
Быстрые огни.
Некоторые круглые, некоторые овальные.
Скопировать
Company, to the front!
Rapid fire!
Go on!
Отряд, в линию!
Беглый огонь!
Начали!
Скопировать
- Nothing.
People were running, there was rapid fire, a muzzle flash... no one could see.
Anyone heard the offender say anything?
- Ничего.
Люди разбегались под выстрелами, в суматохе никто ничего не разглядел.
Кто-нибудь слышал хоть слово от нарушителя?
Скопировать
But there's no name, no identifying info.
Peter could capture the essence of a person through his rapid fire out-of-the-blue questioning.
That was his event planning super power.
Но здесь совсем нет никакой информации.
Питер умел уловить суть клиента, забрасывая его неожиданными вопросами.
Это была его суперсила в организации праздников.
Скопировать
Isn't he a riot?
We always have that rapid fire,
Katharine Hepburn, Spencer Tracy back and forth, ra-ta-ta-tat.
Ну разве он не замечательный?
Наши перепалки всегда такие быстрые.
в стиле Кэтрин Хэпберн и Спенсера Трейси. *американская звездная пара
Скопировать
Don't think.
Just rapid fire answer my questions.
So, um, name, age, height, weight?
Не думай.
В быстром темпе, отвечай на вопросы.
Так, имя, возраст, рост, вес?
Скопировать
Stay with me.
Rapid fire.
Stay with me, okay?
Не отвлекайся.
В темпе.
Не отвлекайся, хорошо?
Скопировать
I'll slow it down.
But still, rapid fire with me.
Okay, right with me? Rapid fire.
Я сбавляю обороты.
Но всё равно, давай в темпе.
Вместе со мной, хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rapid fire (рапид файо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rapid fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапид файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение