Перевод "the hosts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the hosts (зе хоустс) :
ðə hˈəʊsts

зе хоустс транскрипция – 30 результатов перевода

They are too weak to assert permanent control.
But when the hosts go to sleep they take over.
When people wake up the next morning they're tired, but none the wiser.
Они слишком слабы, чтобы постоянно управлять людьми.
Но когда носители засыпают, они вступают во владение.
Когда люди пробуждаются следующим утром, они чувствуют усталость, но ничего не понимают.
Скопировать
Good idea.
They're both the hosts of the wildly popular radio show Loveline.
I'd like to take this time to introduce our esteemed guests: Dr. Drew and Adam Carolla.
Хорошая идея.
Они оба ведущие невероятно популярной радиопередачи "Loveline".
Я хотела бы представить вам наших уважаемых гостей доктора Дрю и Адама Кэроллу.
Скопировать
Yes-yes... you've got a photograph of him here, look.
Boy the hosts of Midian are sure on the prowl tonight!
Why, is he a friend of the Clanton's?
Да-да... у вас, э, у вас есть его фотография, вон там, посмотрите. Это все, что нам нужно!
Парни, хозяева Мидиана, сегодня ночью несомненно будут в поиске!
Почему, он друг Клантонов?
Скопировать
Here's the sun.
the whole of the mountainside touched by it... as though the little tall cypress trees... were all the
I have seen it so.
Вот и солнце!
Я вижу, как оно прикоснулось ко всем горам... Как будто высокие кипарисы вышли на небесный марш в серебряных доспехах.
Я так это и вижу!
Скопировать
Exactly.
So when the hosts die, the symbionts die with them.
So, you see, even if Dax does harbor feelings for Lenara, she can't take that risk.
Совершенно верно.
И когда носители умрут, симбионты умрут с ними.
Так что, понимаешь, даже если у Дакс есть чувства к Ленаре, она не может пойти на такой риск.
Скопировать
I'll go to the lab and check it.
- How did the hosts receive you?
- All right.
Сейчас пойду в лабораторию, проверю.
Как хозяева принимали?
Сиди, сиди.
Скопировать
There's room in the Galaxy for us all.
In the old lands, senseless herbivores, cattle, were the hosts for our hatchlings.
Now we shall use the humans in the Cryogenic Chamber.
В Галактике для нас всех найдется место.
В старых землях, бесчувственные травоядные, скотины, они вынашивают наши эмбрионы.
Теперь мы используем людей в криогенной камере.
Скопировать
Uh, where you going? A little personal reconnaissance.
We are the hosts.
Lieutenant Tom Paris.
Ну, я надеюсь, что гонка, в которой вы только стали участвовать не закончится до начала.
Это так серьезно?
Каждое решение, принимаемое мной, независимо от того, насколько оно, значительно, воспринимается символично.
Скопировать
At six in the morning I found him playing in the bathroom.
You know, it's the hosts.
Are you still into that?
В 6 утра нашёл его в туалете. Он там играл.
Знаешь, это хозяева.
Когда перестанешь сплетничать?
Скопировать
Hey, stop fuckin' with that stereo!
He's also one of the hosts.
It's his fucking stereo.
Эй, блядь, руки нахуй от мафона!
Он тоже хозяин.
Это его мафон.
Скопировать
We meet again!
You do indeed seem beset by the hosts of Midian.
I think we are reasonably safe while in the train, but we have to change trains in Paris.
Мы снова встретились!
Похоже, вы действительно осаждаетесь Мадиамским станом (библ. враги Израиля).
Думаю, что на поезде мы в безопасности, но в Париже нам надо сделать пересадку.
Скопировать
Yes, she wasn't just after humans.
She was hoping to find a way to fight the hosts. Like me.
And you, Melanie.
Да. Ей нужны были не просто носители.
Она пыталась найти способ бороться с такими как я.
И... и ты, Мелани.
Скопировать
TBE.
Scroll to the hosts.
"Hosted by Julie, Julie, and Tamara."
Лучший из лучших.
Прокрути до организаторов
"Всё организовано Джули, Джули и Тамарой"
Скопировать
She was bald, and one of her legs had two knees.
Smokey, these are the hosts, our son Jimmy and his wife Sabrina.
Let's get this party started.
Она была лысой и на одной её ноге было два колена.
Смоки, это хозяева, наш сын Джимми и его жена Сабрина.
Давайте начнём вечеринку.
Скопировать
You're saying the problem is with Jadzia?
Could be any one of the hosts.
All right, Dax. Come with me.
Вы имеете в виду, проблема в Джадзии?
Нет, не обязательно, это может быть любой из носителей.
Хорошо, Дакс, пойдем со мной.
Скопировать
You're the big stars, - the hosts of the party.
Everybody wants to talk to the hosts of course.
I understand. "oh, I'm the host.
Вы здесь главные звёзды хозяева вечеринки.
Конечно, все хотят поговорить с хозяевами.
Это и понятно. "Я здесь хозяин.
Скопировать
Wait.
You came, so don't offend the hosts now.
We opened our soul to you, though you don't have one.
- Погоди.
Пришел - не обижай хозяев.
Мы к тебе со всей душой, хоть у тебя её нет.
Скопировать
The "Commemoration for the Massacre of Comrade Shibano" held at the public hall in Itabashi. Was the first great step towards the all-out war.
The leaders purged the names of RLF members from the hosts and sought unexpected comments.
Plus, they prescribed separatism with regard to the legal members who planned the meeting.
Поминовение убитого товарища Сибано, произошедшее в Итабаси, было первым великим шагом к всемирной революции.
Лидеры очистили ряды RLF и искали неожиданных комментариев.
Ко всему, они сохранили фракции, учитывая желания членов партий, планировавших встречу.
Скопировать
I want you all to have a good time, so let's down a few ground rules, shall we?
No attacking the hosts.
No leaving early.
Хочется чтобы все отдохнули на славу, так что установим основные правила.
Никаких нападений на хозяев вечеринки.
Никаких уходов по-английски.
Скопировать
They know everything about this city...
defensive systems, how to access weapons... we just need to find a way to stop them without unduly harming the
"Unduly"?
Они знают все об этом городе....
Я имею ввиду, план, системы обороны, как добраться до оружия.... Мы просто должны найти способ остановить их без нанесения чрезмерного вреда носителям.
"Чрезмерного"?
Скопировать
I know.
You're the big stars, - the hosts of the party.
- There's a lot of nice women here. Everybody wants to talk to the hosts of course.
- Понимаю.
Вы здесь главные звёзды хозяева вечеринки.
Конечно, все хотят поговорить с хозяевами.
Скопировать
I was invited to a party given in my honour.
The hosts had opened their finest bottles for the occasion.
I didn't see how I could no to a couple of glasses!
Я была приглашена на вечеринку, устроенную в мою честь.
Хозяева открыли свои лучшие вина по этому случаю.
Я и не заметила, как выпила стаканчик-другой!
Скопировать
It would have released these toxins.
But I thought the hosts can't survive without it.
They can't!
Это выпустило эти токсины.
Но я думала, что носители не могу выжить без него.
Они не могут!
Скопировать
It's a small dinner party.
The hosts are trying to impress one of their guests.
Suddenly the doorbell rings and out of nowhere an unexpected person shows up.
Это было на маленькой вечеринке.
Хозяева пытались произвести впечатление на гостей.
Внезапно зазвонил звонок и за дверью оказался неожиданный гость.
Скопировать
But you'll be golfing with
Kelly and Ryan, the hosts of k-100's morning madness.
Oh, I love that show.
Но Вы будете играть в голф с
Келли и Раяном,ведущими "Утреннего Безумия" на К-100
О, я обожаю это шоу
Скопировать
Thanks everybody.
Let's hear it for the hosts of this little party
Abby and Krista!
Спасибо каждому.
Давайте послушаем это для хозяек этой маленькой вечеринки
Эбби и Криста!
Скопировать
Why is that?
Because of the hosts of many feasts.
I'll be their host for my Bayram.
- Почему?
Из-за многочисленных празднований славы.
Я приду к друзьям на славу, а они ко мне потом на Байрам.
Скопировать
But you need to slow down, ok?
We are kind of the hosts here.
Yeah. You got it.
Только давай полегче, ладно?
Мы же всё-таки тут хозяева.
Да, ты прав.
Скопировать
Happiness, sadness, anger, fear, confusion. We're going to take those pictures, and cut off just the eyes. Put those in front of men and women, see if they can figure out what emotion that we're trying to channel.
Unfortunately, there is an issue with one of the hosts.
Apparently I'm supposed to express a bunch of emotions, happy.
Счастье, грусть, злость, страх, смущение мы возьмём эти изображения, и оставим только глаза поместим их перед мужчинами и женщинами, и посмотрим, могут ли они узнать какую эмоцию мы им показываем
К сожалению, есть проблемы с одним из ведущих
Оказывается я должен выразить ряд эмоций Счастье
Скопировать
Physical violence has no place on the sports field.
The value of society can be measured by how the hosts treat their guests, and today we let you and ourselves
Well, Pam, that's very good of you...
Физическому насилию нет места на спортивной площадке.
Ценность общества измеряется, как хозяева встречают своих гостей и сегодня мы подвели вас и опозорили себя.
Ну, Пэм. Это очень благородно с твоей стороны...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the hosts (зе хоустс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hosts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хоустс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение