Перевод "environmental assessment" на русский

English
Русский
0 / 30
assessmentраспределение подать развёрстка
Произношение environmental assessment (энвайронмэнтел эсэсмонт) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl ɐsˈɛsmənt

энвайронмэнтел эсэсмонт транскрипция – 31 результат перевода

What does that have to do with us?
It's an environmental assessment; it's not very flattering toward Northern Superior Mining though is
Yet when the report went public it was simply glowing.
Что это имеет общего с нами?
Это оценки воздействия на окружающую среду они не очень хорошие, да?
Когда отчет попадет в паблик это будет просто бомба.
Скопировать
Darling, like it or not, we need the chiefs to sign that deal.
We need them to sign off on the environmental impact assessment.
I brought those investors to the table.
- Дорогая, нравится тебе или нет, нам нужны вожди чтобы подписать контракт.
Они должны подписать акт по оценке экологических последствий.
- Я привела этих инвесторов.
Скопировать
Guess who their chief atmospheric consultant is?
OK, so one of the key hurdles the company has to navigate is the environmental impact assessment.
And Professor King pops up to say he's satisfied their deep-sea drilling rigs will survive a hurricane, and therefore pose no risk to the environment.
Догадываетесь, кто у них главный консультант по метеорологии?
Ясно, значит, главное препятствие у этой компании - это оценка воздействия на окружающую среду.
И подворачивается профессор Кинг, который говорит, что глубоководные буровые установки выдерживают ураган, а потому не опасны для окружающей среды.
Скопировать
What does that have to do with us?
It's an environmental assessment; it's not very flattering toward Northern Superior Mining though is
Yet when the report went public it was simply glowing.
Что это имеет общего с нами?
Это оценки воздействия на окружающую среду они не очень хорошие, да?
Когда отчет попадет в паблик это будет просто бомба.
Скопировать
Well, the State Department... your State Department... is sitting on a report.
The Environmental Impact Assessment of the Pipeline.
I haven't had a chance to review that.
Ну, Госдепартамент... ваш Госдепартамент... придерживает отчет.
Об оценке воздействия нефтепровода на окружающую среду.
У меня не было возможности изучить его.
Скопировать
What's the report on, Professor?
Environmental impact assessment for a tourist development.
While you're here, these are yours for departmental use.
На какую тему доклад, профессор?
Оценка воздействия развития туризма на окружающую среду.
Пока вы здесь, это вам для ведомственного пользования.
Скопировать
I know where kara is.
I don't need a frank assessment, senator, just your assurance agent carter will be fired by morning.
Where's kara?
Я знаю, где Кара.
Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен.
Где Кара?
Скопировать
What if someone who's not a carpool parks here?
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy.
А если я никого не буду подвозить?
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
Скопировать
Two siblings, same condition.
It's gotta be genetic or environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Это должно быть либо генетическое, либо фактор среды.
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Скопировать
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
THAT'S WHY THEY HAVE ENVIRONMENTAL PROTECTION LAWS.
BUT, MIKEY, TELL ME. I NEED TO KNOW.
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Да уж, вот зачем нужны законы по охране окружающей среды.
Нет, Майки, вот скажи мне, я должен знать – дровосеки правда делают это с деревьями?
Скопировать
Thank you for coming in.
So, what can I do for the Center for Environmental Protection?
I heard your people were in Smallville doing some surveying.
Спасибо, что пришли.
Так что же я могу сделать для центра по защите окружающей среды?
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Скопировать
Enough to take out Colorado.
The resulting environmental effects could destroy all life on Earth.
There's worse?
Достаточно, чтобы уничтожить штат Колорадо.
Последствия этого взрыва для окружающей среды могут уничтожить всю жизнь на Земле.
Есть ещё что-то хуже?
Скопировать
-But a stone fucking whodunit?
-That's not a fair assessment, Major.
Fair?
-Это было сложно, как в долбаном детективном романе?
-Это не справедливая оценка, майор.
Справедливая?
Скопировать
Why?
They've done a threat assessment.
It's too dangerous for us to stay.
Почему?
Угроза покушения.
Говорят, нам слишком опасно сегодня оставаться здесь.
Скопировать
We have to leave the state this afternoon.
They've done a threat assessment.
It's too dangerous for us to stay.
Пусть Пэтти уложит вещи, нам придется улететь из штата.
Сенатор Дэвид Палмер Угроза покушения.
Говорят, слишком опасно нам сегодня оставаться здесь.
Скопировать
Follow up and report back to me in 30 minutes.
I promised Division a threat assessment on Senator Palmer by noon.
Check with Secret Service. I don't want any overlap.
Проверь и сообщи мне через 30 минут.
Я обещала Отделу, оценку угрозы Палмеру до полудня.
Сверь с Секретной Службой, я не хочу чтобы были какие-либо задержки.
Скопировать
Whoa.
- That's a fair assessment.
- What the hell is that place?
Ой!
- Это точное замечание.
- Что это к черту за место?
Скопировать
- and tell them to stop.
- That's very environmental of you.
It's getting ridiculous.
- Скажу, чтоб они прекратили.
- Очень экологично.
Это смешно!
Скопировать
No, at her day center.
So, Doctor Huang, your in-depth assessment is based solely on having talked to her in a vacuum.
CALDWELL:
- Нет, в Центре.
- Значит, доктор Хуанг, вы сделали свои глубокие выводы для обследования полностью поместив её в вакуум.
- Протестую.
Скопировать
Mr. Luthor, the C.E.P. Guy needs to talk to you. He's over there.
Looks like a black mark on your company's environmental record.
- I'm gonna walk over and get the sheriff.
Мистер Лютер, там парню из ЦЗОС нужно с вами поговорить.
Похоже, это серьёзное черное пятно на отношение твоей компании с окружающей средой.
-Я сейчас пойду туда и позову шерифа.
Скопировать
- What are you telling them?
What the EPA and other environmental groups said years ago:
The meteor rocks are harmless.
-Ну, и что вы им говорили?
То же, что и контроль за окружающей средой сказал уже много лет назад.
Метеоритные камни безвредны.
Скопировать
While he's doing that, what do I do?
You're gonna to keep your head in this assessment book.
Look up any properties that you can connect to Barksdale.
А что мне делать, пока он будет этим заниматься?
Ты зароешь голову в эти налоговые отчеты.
Ищи любую собственность, которая может быть связана с Барксдейлом.
Скопировать
Neither, in my view.
Do you recall his assessment before leaving here?
lnciting conspiracy is a very dangerous business.
По-моему, ни то, ни другое.
Помнишь, какое он высказал мнение, перед тем как уехать?
Подстрекание к заговору очень опасное дело.
Скопировать
Sir, may I suggest that you accompany me back to the bridge.
I have no doubt we would all benefit from your assessment of the enemy.
Sir,I must strongly advise that you come to the bridge at once.
—эр, могу € предложить чтобы вы сопровождали мен€ обратно на мост.
" мен€ не вызывает сомнений, что мы все извлечЄм пользу из вашей -Ѕлагодарю за приглашение, мистер 'орнблауэр, но как вы можете видеть, € немного зан€т в насто€щее врем€.
—эр, € должен насто€тельно советовать, чтобы вы отправились на мост немедленно.
Скопировать
You can't use my guys like that.
I'm Tsuboi, from Environmental Protection.
I'm Yabuike.
Ты не можешь использовать так моих парней.
Меня зовут Тсубои, я из Защиты Окружающей Среды.
Ябуике.
Скопировать
Engineering to bridge.
Environmental control.
Scan bridge, three.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Сканирование, три.
Скопировать
She's unaware of her beauty. It's amazing.
, cafes, after-parties, make-up... 5 AM she was in the cowshed, then the kitchen, then all kinds of environmental
She's not preoccupied with her pussy.
Она даже не догадывается, какая она красивая!
В ее жизни не было ни MTV, ни кафе, ни вечеринок, ни дорогой косметики. В 5 утра дойка, затем дежурство по кухне, потом общественная работа, Greenpeace и всякое такое.
Траханьем не озабоченная...
Скопировать
Sorry.
The Council have agreed to take you back, pending my assessment.
I'm here to evaluate you.
Извини.
Совет согласился взять тебя назад и ожидает моей оценки.
Я здесь, чтобы оценить тебя.
Скопировать
Is not an excuse, dear.
Is objective assessment.
I can't help that it stays relevant.
Это не отговорка, дорогая.
Это объективная оценка.
Я не виноват, что она еще актуальна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов environmental assessment (энвайронмэнтел эсэсмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental assessment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел эсэсмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение