Перевод "eras" на русский
Произношение eras (иэроз) :
ˈiəɹəz
иэроз транскрипция – 30 результатов перевода
Bears rub their bodies Against the axis of Earth.
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Bears rub their bodies, The earth goes spinning around.
Трутся спиной медведи О земную ось.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Трутся об ось медведи, Вертится земля.
Скопировать
Bears rub their bodies Against the axis of Earth.
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Bears rub their bodies, The earth goes spinning around.
Трутся спиной медведи О земную ось.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Трутся об ось медведи, Вертится земля.
Скопировать
You have to put something into it first.
And it er, it comes out here, er, as far as I remember.
You.
Вы должны положить что-то в него сперва.
И это э, было здесь, э, насколько я помню.
Ты.
Скопировать
Yes.
Er, as you know, St Peter's Fair starts tomorrow.
Traders are arriving even now.
Да.
Э, как вы знаете, ярмарка святого Петра начинается завтра
Торговцы прибывают даже сейчас
Скопировать
- and now what happens to you?
We go, Ev, before to know eras me a boludita.. not even you knew to take.
- Good, all that changed.
Что на тебя нашло, Эвелин?
До встречи со мной ты была маленькой девчонкой. ты даже не знала о сексе.
Да, но всё изменилось.
Скопировать
You had to be able for librarte of your parents and to leave they did.. the love calm, but no.
- Eras too egoistic.
- It continues pushing. It continues pushing.
У тебя есть сила уйти от мамы с папой, чтобы не мешать им спокойно жить.
Но нет, ты ничтожный эгоист, Койл.
Давай, толкай, я смогу выдержать.
Скопировать
All they notice it.
- In the school eras Johnny the sensible one.
- No, they did not call to me thus.
Люди видят это в тебе.
- тебя так и называли: блаженный Джонни.
- Не называй меня так.
Скопировать
What are you talking about?
We fashioned this city on stolen memories... different eras, different pasts all rolled into one.
Each night, we revise it, refine it... in order to learn.
О чём ты говоришь?
Мы создали город на основе украденных воспоминаний... Разные времена, прошлое... Всё перемешалось.
Каждую ночь мы переделываем его, улучшаем, чтобы узнать.
Скопировать
Because I know that? love.
And you ... eras of my fam? lia.
Excuse ... sorry for do not be enough for you.
"Потому что я не знаю, что такое любовь."
... Ты моя семья.
Извини ... Извини, что оказался не достаточно хорошо для тебя!
Скопировать
"Poteras... potarat. "
"Crem... eras... cret... cremus. "
This is a bad idea.
"Poteras... potarat."
"Crem... eras... cret... cremus."
Это плохая идея.
Скопировать
Listen to this.
"Express to the class how an important historical figure from each of your eras, would view the world
We are in danger of flunking most heinously tomorrow, Ted.
Слушай.
"Расскажите классу, каким важные исторические персонажи каждой эры нашли бы мир Сан-Димаса 1988."
Нас ждет жуткий провал завтра, Тед.
Скопировать
You did a great job.
You are a strong link between the eras.
You are the hero...
Ты проделал великую работу
Ты связующая нить между эрами.
Ты - герой...
Скопировать
No, isn't it, though?
you come time and time again to watch this final end of everything, and then return home to your own eras
It gives one real hope for the whole future of lifekind... except, of course, we know it hasn't got one!
Нет, разве не правда?
Потому что я знаю, что многие из вас приходят сюда снова и снова, чтобы увидеть этот окончательный конец всего, а потом вернуться в свои эпохи и создавать семьи, бороться за новое и лучшее общество, вести страшные войны за свои убеждения.
Это позволяет надеяться на Светлое Будущее... которого, как мы знаем, не будет!
Скопировать
It looks terribly interesting.
Yes, well, er, as a matter of fact, my dear, it's what they call a "Time and Space Visualiser."
You know, I couldn't believe my eyes when I saw it in the space museum.
Выглядит ужасно интересно.
Да, ну, ээ, в сущности, моя дорогая, это то, что называется "Пространственно-Временным Визуализатором."
Знаете, я не мог поверить своим глазам, когда увидел его в космическом музее.
Скопировать
Here the most recent god is venerated, Emperor Meiji - the current emperor's grandfather - who died 50 years ago.
The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service.
Today, in accord with the Japanese constitution, the emperor, or tenno, is no longer a god but the symbol of the Japanese people.
Здесь почитается последний наместник бога на земле - император Мэйдзи, дед нынешнего императора - умерший 50 лет назад.
Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами.
В наше время, согласно японской конституции, император, или тэнно, уже не бог, но он является символом японского народа.
Скопировать
Bite your tongue!
When I feel down, I change eras.
Change eras?
У меня тоже такое бывает.
В такие моменты я меняю время местами.
- Меняешь местами? -Да.
Скопировать
When I feel down, I change eras.
Change eras?
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror.
В такие моменты я меняю время местами.
- Меняешь местами? -Да.
Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
Скопировать
You will never understand it.
For her eras a weight, worse than a child.
It could not last.
Как ты не поймёшь.
Для неё ты был обузой, хуже чем ребенок.
Это не могло продолжаться.
Скопировать
"How strong?"
"Er, as strong as a small pony."
"That's quite strong, that is."
"Насколько?"
"Ну, размером с небольшую пони."
"Немалый размерчик."
Скопировать
Immortality seems like a good idea until you realize you're going to spend it alone.
So I slept, hoping the sounds of the passing eras would fade out and a sort of death might happen.
But as I lay there, the world didn't sound like the place I had left but something different.
Бессмертие кажется неплохой идеей пока не прийдёт осознание того , что проводить его прийдётся в одиночестве.
Итак я спал ,надеясь что впечатления от прошедших эпох угаснут и наступит своего рода смерть.
Но пока я лежал там ,мир перестал казаться таким что его стоило бы покидать он стал другим.
Скопировать
Who was the best of all time?
If two athletes from different eras could compete against one another, who would come out on top?
Given the same rules, using the same equipment, who was the greatest?
Кто был лучшим во все времена?
Если бы два спортсмена из разных эпох вышли на ринг, кто одержал бы верх?
При тех же правилах и снаряжении, кто оказался б сильней?
Скопировать
I'm being obtuse again.
Now, I'm not very good at chat shows, er... as we discovered last week when we had Michael Parkinson
And what's really worrying me is that when Simon Cowell came here, OK... - Yeah. ...I may have said, accidentally, that you look like you'd been hit in the face with an axe.
Я снова туплю.
Теперь, я не очень-то хорош в ток-шоу, как мы узнали на прошлой неделе — у нас был Майкл Паркинсон.
И меня действительно беспокоит то, что когда здесь был Саймон Коуэлл, я, возможно, случайно сказал, что ты выглядишь так, будто тебе по лицу заехали топором.
Скопировать
- Do you live here?
Not as an inmate, never as an... er... as an inmate.
My brother William Dorrit is in residence here.
- Вы живете здесь?
Не как обитатель, никогда...как обитатель.
Мой брат, Уильям Доррит, живет здесь.
Скопировать
Today's cities also have "neither head nor tail."
Paris is a fragmented wellspring of men, stories, eras, monuments, places...
Let us also try to discover that universe in a fragmented way.
Сегодняшние города тоже не имеют "ни головы, ни хвоста"
Париж - раздробленный источник людей, историй, эпох, памятников, мест...
Давайте попробуем раскрыть эту вселенную по частям.
Скопировать
So what hit her knees wasn't cinder block?
No, the sediment is gypsum, dating back to the Pleistocene and Holocene eras.
It's probably from the Tularosa or Estancia Basins.
Значит по коленям ее ударили не шлакобетонным блоком?
Осадок на них от природного гипса, относящегося к плейстоценовому и голоценовому периодам.
Скорее всего он из бассейна Тулароза или Эстанция.
Скопировать
That's OK.I was just immersed in the world of, er, King Crimson and The World of War-craft.
Er, as much as I love you, I can't pretend to know what that is.
What I'm trying to say is; do I smell like someone who's been smoking marijuana?
Все нормально. Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
Настолько же насколько я люблю тебя я не могу претворятся что знаю о чем ты
Я пытаюсь сказать: "Я пахну как кто-то, кто курил марихуану?"
Скопировать
It preserves each head in a time stasis bubble.
Ergo, licking those heads actually sent us back in time to their original eras.
Schlock and more schlock.
Каждая голова находится в застывшем временном пузыре.
Следовательно, лизнув эти головы мы и отправились назад во времени, в их эры. Глядите!
Дрянь, и дрянью погоняет.
Скопировать
I got a hot latina wife and three girls.
That's three quinceañeras and three weddings.
I can't afford to die.
У меня есть горячая жена-латиноамериканка и три дочери.
Это означает полностью оплатить три 15-летия и три свадьбы.
Я не могу позволить себе умереть.
Скопировать
Human technology is evolving exponentially.
When our computers get powerful enough, they could simulate massively complex worlds, including past eras
These wouldn't be video games.
"еловеческие технологии развиваютс€ экспоненциально.
" когда наши компьютеры станут достаточно мощными, они будут в состо€нии смоделировать сложнейшие миры, в том числе и прошедшие эпохи жизни на "емле.
Ёто не будут видеоигры.
Скопировать
..someone's sacrificing his life..
Years passed by, eras passed by..
..but violence hasn't changed.
..кто-то жертвует жизнью..
Проходят годы, минуют столетия..
..но насилие всё ещё живо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eras (иэроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иэроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
