Перевод "strapless" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strapless (страплос) :
stɹˈapləs

страплос транскрипция – 30 результатов перевода

Really?
The strapless Gone With The Wind thing? Oh, my God.
I don't know.
Серьёзно?
Без бретелек, как в "Унесённых ветром"?
Не знаю.
Скопировать
...with a pink satin tucker.
For dancing, a strapless gown in black satin...
Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace.
С розовым атласом...
Платье для танцев - без бретелек из черного атласа...
Юбка из атласа цвета слоновой кости.. И тюль, отороченный кремовым кружевом.
Скопировать
I don't know.
A top, strapless.
- Were you asleep when I called?
- Ну не знаю.
Топик без брителек. Джинсовый.
- Ты спал, когда я позвонила?
Скопировать
How would I know?
I also noticed that, she had strapless bra on
So what?
Да я откуда знаю?
Я еще заметил, что она носит лифчик без лямок.
И что?
Скопировать
I have a lot of work to do.
Yeah, but do you think I should go pasties or strapless?
Neither. I'm considering investing in a chastity belt for you.
У меня много работы.
Угу, но как думаешь, мне лучше взять нашлепки для сосков или выбрать лиф без бретелек?
Ни то, ни другое! Я уже рассматриваю вариант, что ты пойдешь в поясе целомудрия.
Скопировать
And I think I can give some insight to some of the contestants.
It's a strapless. This is double... Thatisso beautiful.
Georgette. It's is double-face georgette.
О, да.
Это была прорезная вышивка, и она была основана на пирамиде ацтеков.
Это выглядело как очень связанная коллекция.
Скопировать
You're like-you're- you're red satin.
You are strapless red satin.
Look at this.
Ты как... ты... ты - красный атлас.
Красное атласное платье без бретелек.
Только посмотри.
Скопировать
- My Casey?
She is very beautiful, it can be Strapless.
I do not have many friends. Every one of Other girls me why not.
- Да.
Сможет быть в платье без бретелек. Ты же знаешь, у меня подруг немного.
Девушки меня почему-то не любят.
Скопировать
What does your dress look like?
Strapless, sweetheart neckline, crystal beading- so pretty.
But you're gonna wear your hair down, though, right?
Как выглядит это платье?
Оно без бретелек,с перышками,_BAR_и хрусталивыми бусинками -это красиво.
А вы носите волысы распущенными верно?
Скопировать
Sleeveless?
Strapless?
'Cause if you don't want a double boob sitch on your hands, you might want to go to the gym, asap.
Без рукавов?
Без лямочек?
Потому что, если ты не хочешь столкнуться с проблемой вываливающейся груди, возможно тебе стоит заняться гимнастикой, и как можно скорее.
Скопировать
Talk. What are you gonna wear?
I can't decide between my backless or my strapless.
Go with the red one.
Что ты наденешь?
Разрываюсь между платьем с вырезом на спине и платьем без бретелек.
Иди в красном. Будь дерзкой.
Скопировать
We're renewing our wedding vows and want To wear something strapless.
Strapless is all the rage in summer weddings... According to vogue.
- Yeah. Last time, we couldn't afford more than city hall, so.
Мы заново празднуем свадьбу, и я хочу быть в платье без бретелек.
Ведь в "Воге" говорят, что открытые свадебные платья - последний писк моды.
В прошлый раз нам была по карману лишь регистрация в мэрии, так что...
Скопировать
- Who's gonna tell her?
- I'm wearing a silver strapless dress.
Can't wait to see you in it.
- А кто ей расскажет?
- Я надену серебристое платье без бретелек.
Жду не дождусь увидеть тебя в нем.
Скопировать
Well, tough luck... 'cause I want to.
I'm wearing a silver strapless dress.
Can't wait to see you in it.
Ну, не повезло.... Просто я этого хочу.
Я собирась надеть серебряное платье без бретелек.
Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя в нем.
Скопировать
Walk fast and don't call attention to yourself.
Pretty lady in a strapless dress coming through!
Oh, yeah!
Идите быстро и не привлекайте к себе внимание.
Прекрасная леди в платье без бретелек!
О, да!
Скопировать
- Oh, thank goodness.
We're renewing our wedding vows and want To wear something strapless.
Strapless is all the rage in summer weddings... According to vogue.
- О, слава богу.
Мы заново празднуем свадьбу, и я хочу быть в платье без бретелек.
Ведь в "Воге" говорят, что открытые свадебные платья - последний писк моды.
Скопировать
Hey, you guys should come to the party.
- Do we have to wear something strapless?
- No.
Слушайте, вы должны прийти на свадьбу.
Одетыми во что-нибудь без бретелек?
Нет.
Скопировать
Who knew! No, not yet.
Strapless Versace, huh?
Very daring, Agent Walker.
Нет, еще нет.
Версаче без бретелек, да?
Очень смело, агент Уолкер.
Скопировать
Of course.
Strapless dress.
What was I thinking?
Конечно же.
Платье без бретелек.
И о чём это я думал?
Скопировать
Oh, thanks, guys.
I'm just not a fan of strapless.
I even understood when Mr. Park from the bodega downstairs was "dead to you."
О, спасибо, девчонки.
А мне как-то не очень платья без бретелек.
Я даже понял, когда мистер Парк из бакалеи "для тебя умер".
Скопировать
Alcohol is a sin.
Strapless dresses are a sin!
Don't. - It's true.
Алкоголь – грех.
Платье на тонких бретельках – грех!
- Перестань.
Скопировать
Can't you send your mom... ... aboxof chocolatesonMother's Day and get the dress you want?
It's really pretty and I do love strapless.
Me too, Em.
Лучше купи маме большую коробку конфет, а себе - платье, о котором мечтала.
Оно, вправду, дивное, и я люблю платья без бретелек.
Я тоже.
Скопировать
The beautifully cut Rich Hall!
The topless and strapless Reginald D Hunter!
And an old pair of corduroys we found in the potting shed - Alan Davies!
Прекрасно подстриженный Рич Холл!
Без лифа и бретелек - Реджинальд Ди Хантер!
А еще в теплице мы нашли старые вельветовые брюки - Алан Дэйвис!
Скопировать
Right.
Dead bride wearing a strapless bra, plus a straight pin...?
She must have had a bridal gown fitting right before she died.
Верно.
Мертвая невеста, носящая лифчик без бретелек и острую булавку...?
Дожно быть, она примеряла платье незадолго до смерти.
Скопировать
- Have you finalized the menu?
Maybe I should just wear the white strapless.
But if I do, I can only drink clear liquids.
- Ты завершила меню?
Может мне нужно одеть белое без бретелек.
Но если одену, то смогу пить только прозрачные жидкости.
Скопировать
That came out wrong as well.
My daughter is buying her first strapless bra, and I really should be there.
I mean, I'm enjoying watching them navigate the whole father-daughter thing.
Это тоже нехорошо прозвучало.
Моя дочь покупает свой первый лифчик, и мне бы следовало быть с ней.
Конечно, мне нравится наблюдать, как они выстраивают свои отношения, папа с дочкой.
Скопировать
So, how 'bout you?
Who are you wearing that blue strapless for?
Well, since Noel there hasn't been anybody.
Так, а как насчет тебя?
Для кого ты одела эту синюю кофту без бретелек?
Ну, после Ноэля у меня никого не было.
Скопировать
I think the print is great.
I love the idea of just being completely pure-- strapless ball gown.
But I will caution you--when you're gonna be so simple, it needs to be utterly perfect.
Но должен тебя предостеречь
Когда ударяешься в такой минимализм, Исполнение обязано быть безупречным.
Всем понравился черный поясок, Но он или слишклм высок
Скопировать
Okay.
I don't know, I think Whitney likes strapless, huh?
- I really like this a lot.
Хорошо
Я не знаю, мне кажется, Уитни нравятся без бретелек
- Мне очень нравится это
Скопировать
Thank you.
I am wearing a strapless dress.
From here up, I'm completely naked.
Спасибо.
У меня будет платье без бретелек.
Вот отсюда, я абсолютно обнажена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strapless (страплос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strapless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страплос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение