Перевод "erstwhile" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение erstwhile (орстyайл) :
ˈɜːstwaɪl

орстyайл транскрипция – 30 результатов перевода

Paige, can you grab the potatoes?
Erstwhile on Fargo... _
- Mom home?
Пейдж, возьми картошку.
Ранее в сериале... - Мама дома? - Ага.
Давайте есть.
Скопировать
I wanted it to be a dream, but I knew it wasn't.
If nothing else, my erstwhile savior fairly reeked of odors too foul to be part of any dream I was likely
Let's have a look at ye, then, lass.
Хотела бы я, чтобы это был сон, но я знала, что это не он.
Кроме того, потому, что от моего спасителя сильно воняло, чтобы он был частью моего сна.
Давайте-ка посмотрим на вас, девушка.
Скопировать
- I prefer erstwhile.
All right, so without any further ado, the erstwhile line up of Jose and the Borges.
Yay, Daddy!
- Предпочитаю "прежде".
Ладно, без дальнейших промедлений. прежний состав "Хосе и Борхес".
Ура, папочка.
Скопировать
Jose's band and Gabe's old band, actually.
Erstwhile!
- What?
Это группа Хосе, в которой когда-то играл Гейб.
Прежде!
- Что?
Скопировать
- What?
- I prefer erstwhile.
All right, so without any further ado, the erstwhile line up of Jose and the Borges.
- Что?
- Предпочитаю "прежде".
Ладно, без дальнейших промедлений. прежний состав "Хосе и Борхес".
Скопировать
The first American to win the Tour de France five times.
As Armstrong celebrates his fifth Tour, it appears that his erstwhile, never-to-be-mentioned "non trainer
Evidence has been collected and a case prepared.
(Армстронг, первый американец, взявший Тур пять раз подряд.)
Пока Армстронг в-пятый раз побеждает на "Большой петле", его бывший "не тренер" Микеле Феррари крепко попал в-сети правосудия.
Улики собраны.
Скопировать
Question is how much time you got?
Erstwhile on Fargo...
So you think this is the one killed all those people over in Bemidji?
Вопрос в том... Сколько времени есть у тебя? Переводчики: bagikan
Ранее в сериале...
Итак вы думаете, что один человек убил всех этих людей в Бемиджи?
Скопировать
Howard Stark returns a hero.
The eccentric billionaire and erstwhile absconder from justice... is in New York today to announce a
Mr. Stark will hold a press conference this afternoon... On the steps of City Hall with all the details.
Говард Старк вернулся героем.
Эксцентричный миллиардер, недавно скрывавшийся от правосудия, сегодня в Нью-Йорке объявит о большом прорыве в деле о пропаже его технологий.
Сегодня днём Мистер Старк проведёт пресс-конференцию у главного входа нью-йоркской ратуши и расскажет все подробности.
Скопировать
And it will take us all.
Erstwhile on Fargo...
The blackmail...
И она поглотит нас всех.
В предыдущей серии.
Шантаж...
Скопировать
Good God, man!
One can only imagine what foul regions that finger has erstwhile probed!
There you go.
Боже милостивый!
Меня пугает одна мысль, где мог побывать этот палец.
Ну вот, другой разговор.
Скопировать
I'm still alive.
According to her three of your erstwhile colleagues no longer share that happy condition.
Happy condition?
Я пока еще жив.
По ее словам трое твоих старых товарищей не могут больше разделить того же счастья.
Того же счастья?
Скопировать
-ln a word, yes.
I've got a conflict here because, see, the part of me that happens to be your close friend and erstwhile
You gotta do what makes you happy."
-Одним словом, да.
Слушай, у меня тут имеет место конфликт, потому что... видишь ли, часть меня, которая является твоим близким другом и бывшим партнёром, говорит: "Эй, жизнь слишком коротка.
Делай то, что делает тебя счастливыми, правильно?"
Скопировать
"...time and again seen in the heat of battle."
Your erstwhile feelings don't seem as extinct as you claimed.
They've changed, Count!
Его видели во всех битвах етой войньi! "Его видели во всех битвах етой войньi"...
Похоже, вьi лукавили, говоря, что ваши бьiльiе чувства остьiли, мадам.
Они изменились, мсье граф...
Скопировать
I was about to arouse a search party.
Miss Erstwhile.
What ghastly thing happened to you?
Я уже собиралась организовывать поисковый отряд.
Мисс Эрствайл.
Что за ужасная вещь с вами произошла?
Скопировать
Right.
Including you, Miss Erstwhile.
I'm not a spy.
Верно.
Включая вас, Мисс Эрствайл.
Я не шпион.
Скопировать
Wanted to do that for a while.
Good night, Jane Erstwhile.
Good night.
Я ждал этого.
Спокойной ночи, Джейн Эрствайл.
Спокойной ночи.
Скопировать
Excuse me.
Miss Erstwhile.
Yes.
Прошу меня простить.
- Мисс Эрствайл.
- Да?
Скопировать
Ma chérie.
And you, Miss Erstwhile?
Pick wisely, Jane.
Ма Шери.
А как насчет вас, Мисс Эрствайл?
Выбирай мудро, Джейн.
Скопировать
So did I.
Miss Erstwhile?
Yes, Mr. Nobley?
Как и я.
Мисс Эрствайл?
Да, мистер Нобли?
Скопировать
And if you wanna get out of here, I mean...
Miss Erstwhile?
Shall we?
И если ты хочешь сбежать отсюда, я хочу сказать...
Мисс Эрствайл?
Идемте?
Скопировать
You've already been assigned a name.
Miss Erstwhile.
Miss Erstwhile?
Вас уже назначили имя.
Мисс Эрствайл (Непоседа)
Мисс Эрствайл?
Скопировать
Miss Erstwhile.
Miss Erstwhile?
Martin. Take their luggage in.
Мисс Эрствайл (Непоседа)
Мисс Эрствайл?
Мартин, заноси их багаж.
Скопировать
How old-fashioned.
Miss Erstwhile. If you follow me.
Hey! It's bloody brilliant!
Как старомодно!
Мисс Эрствайл, следуйте за мной.
Мляха, как великолепно!
Скопировать
Top of the evening to you.
And Miss Jane Erstwhile.
An orphan of no fortune, who we've taken in out of the goodness of our hearts.
Добрейшего вечерочка вам.
И мисс Джейн Эрствайл.
Сирота, не имеющая состояния, которую мы взяли к себе по доброте наших сердец.
Скопировать
Well, it would be a shame if my first impression of you proved correct.
Well, Miss Erstwhile, I for one am so pleased you are here.
Another woman who understands, as I do, the rocky road of love.
Ну, было бы печально, если мое первое мнение о вас, оказалось бы верным.
Мисс Эрствайл, я очень рад, что вы здесь.
Еще одна женщина которая понимает, как и я, скалистую дорогу любви.
Скопировать
Shall we promenade?
Miss Erstwhile, do join us.
Yes, make haste.
Прогуляемся?
Ах, прошу, мисс Эрствайл, пойдёмте с нами.
Да, поторопитесь.
Скопировать
Where are you?
Miss Erstwhile, there you are.
Yes, hello. I was just saying to Nobley here our divine Miss Erstwhile seems to have escaped us.
Где вы?
Мисс Эрствайл, а вот вы где.
- Да, привет...
Скопировать
Miss Erstwhile, there you are.
I was just saying to Nobley here our divine Miss Erstwhile seems to have escaped us.
And let us not see if we cannot find her out...
Мисс Эрствайл, а вот вы где.
- Да, привет...
И мы решили обязательно Вас отыскать.
Скопировать
I was hot so I stopped in here, you know, and then I sat...
I say, Miss Erstwhile, you are tongue-tied today.
What sordid secrets is your mouth trying to hide from us?
Мне было жарко, поэтому я пришла сюда, вы знаете, а затем я сидела...
Заявляю, мисс Эрствайл, вы сегодня красноречивы.
Какие грязные секреты, вы пытаетесь скрыть от нас?
Скопировать
My...
Miss Erstwhile.
What a talented little nut you are.
Моя...
Мисс Эрствайл.
Что за талант, несвойственный Вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов erstwhile (орстyайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы erstwhile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орстyайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение