Перевод "erstwhile" на русский
Произношение erstwhile (орстyайл) :
ˈɜːstwaɪl
орстyайл транскрипция – 30 результатов перевода
Good God, man!
One can only imagine what foul regions that finger has erstwhile probed!
There you go.
Боже милостивый!
Меня пугает одна мысль, где мог побывать этот палец.
Ну вот, другой разговор.
Скопировать
'Here I found the fiendish fount of this fear.
'An apeloid micturating - which means urinating - 'on my erstwhile - former - buddy. '
'I had a hunch this guy was the head honcho. '
Я отыскал здесь дьявольский источник этого ужаса.
Обезьяноид мочился, то есть писал, на моего старинного приятеля.
У меня возникла догадка, что этот парень был самым главным.
Скопировать
- What are you doing here?
- Visiting our erstwhile leader.
- Who?
- Что вы здесь делаете?
- Пришел навестить нашего прежнего лидера.
- Кого?
Скопировать
"...time and again seen in the heat of battle."
Your erstwhile feelings don't seem as extinct as you claimed.
They've changed, Count!
Его видели во всех битвах етой войньi! "Его видели во всех битвах етой войньi"...
Похоже, вьi лукавили, говоря, что ваши бьiльiе чувства остьiли, мадам.
Они изменились, мсье граф...
Скопировать
I'm still alive.
According to her three of your erstwhile colleagues no longer share that happy condition.
Happy condition?
Я пока еще жив.
По ее словам трое твоих старых товарищей не могут больше разделить того же счастья.
Того же счастья?
Скопировать
I'd like to avoid the latter two.
I have plans for the erstwhile agent.
You're touching my face.
Я бы с радостью избежал 2 последних вариантов.
У меня планы на бывшего агента.
Вы трогаете мое лицо.
Скопировать
-ln a word, yes.
I've got a conflict here because, see, the part of me that happens to be your close friend and erstwhile
You gotta do what makes you happy."
-Одним словом, да.
Слушай, у меня тут имеет место конфликт, потому что... видишь ли, часть меня, которая является твоим близким другом и бывшим партнёром, говорит: "Эй, жизнь слишком коротка.
Делай то, что делает тебя счастливыми, правильно?"
Скопировать
I wanted it to be a dream, but I knew it wasn't.
If nothing else, my erstwhile savior fairly reeked of odors too foul to be part of any dream I was likely
Let's have a look at ye, then, lass.
Хотела бы я, чтобы это был сон, но я знала, что это не он.
Кроме того, потому, что от моего спасителя сильно воняло, чтобы он был частью моего сна.
Давайте-ка посмотрим на вас, девушка.
Скопировать
"Marilyn, as we all know, was plain old Norma Jeane before she reinvented herself as a star."
"Hit list, which has been helmed, "surely by no coincidence, by erstwhile Bombshell director
"Derek Wills, and starring his former Marilyn, the luminous Karen Cartwright..."
Мерилин, как все мы знаем, была старой доброй Нормой Джин, до того, как она заново открыла себя как звезда.
"Хит-лист, которым управляет, и конечно, не случайно, прежний режиссер "Сексбомбы"
Дерек Уиллз, и в главной роли у него бывшая Мерилин, сверкающая Карен Картрайт..."
Скопировать
I say.
I would die enraptured to hear you play, Miss Erstwhile.
No, not tonight, not tonight.
А я скажу,
Я бы умер от восторга, если бы вы сыграли, мисс Эрствайл.
Нет, не сегодня, не сегодня.
Скопировать
Get off of me!
Miss Erstwhile?
Are you all right?
Отстаньте от меня!
Мисс Эрствайл?
Вы в порядке?
Скопировать
I cannot give Andrews a glowing reference, though I do believe you could take him down.
Miss Erstwhile, are you sure there's nothing more I can do for you?
I'm fine.
За Эндрюса не поручусь, Хотя, считаю, что Вы его свалите с ног.
Мисс Эрствайл, вы уверены, что я больше ничем не могу помочь?
Я в порядке.
Скопировать
He doesn't look over and yet his expressions and mannerisms are a bit too determined, don't you think?
Right you are, Miss Erstwhile.
'Course I hear you.
Он не смотрит сюда, и все же, его поведение и манеры решительно ясны, вам так не кажется?
Вы правы, мисс Эрствайл.
Конечно, я слышу вас.
Скопировать
I have discovered an unmentionable amongst your things.
Now I believe I made it perfectly clear about the rules, Miss Erstwhile.
We thank you for your stay, but I regret that your actions have forced me to cut it short.
Я обнаружила кое-что запрещенное среди ваших вещей.
Теперь, полагаю, я достаточно ясно разъяснила вам правила, Мисс Эрствайл.
Мы благодарим вас за ваше прибывание, но к сожалению, ваши действия вынудили меня прервать его.
Скопировать
We were just getting to know each other.
Miss Erstwhile.
Yeah.
Мы ведь только начали узнавать друг друга.
Мисс Эрствайл
Да.
Скопировать
If you'd have asked me a week ago, I'd have said no.
Miss Erstwhile.
Yes.
Если бы вы спросили меня неделю назад, я бы сказал нет.
- Мисс Эрствайл.
- Да.
Скопировать
I was about to arouse a search party.
Miss Erstwhile.
What ghastly thing happened to you?
Я уже собиралась организовывать поисковый отряд.
Мисс Эрствайл.
Что за ужасная вещь с вами произошла?
Скопировать
Well, there's a card.
A proper lady does not doodle the evening away, Miss Erstwhile.
You're looking well, Mr. Nobley.
А вот и карта.
Приличной даме на пристало черкать что-то весь вечер.
Вы хорошо выглядите, мистер Нобли.
Скопировать
Colonel, you really are a saucy monkey.
Miss Erstwhile, what's that earthy smell about you?
Is it perfume?
Полковник, вы действительно - дерзкая обезьяна.
Мисс Эрствайл, что за землистый запах у вас?
Это духи?
Скопировать
I swear.
And you don't have to call me Miss Erstwhile.
It's Jane.
Клянусь.
И тебе не нужно называть меня Мисс Эрствайл.
Просто Джейн.
Скопировать
Wanted to do that for a while.
Good night, Jane Erstwhile.
Good night.
Я ждал этого.
Спокойной ночи, Джейн Эрствайл.
Спокойной ночи.
Скопировать
And if you wanna get out of here, I mean...
Miss Erstwhile?
Shall we?
И если ты хочешь сбежать отсюда, я хочу сказать...
Мисс Эрствайл?
Идемте?
Скопировать
Ma chérie.
And you, Miss Erstwhile?
Pick wisely, Jane.
Ма Шери.
А как насчет вас, Мисс Эрствайл?
Выбирай мудро, Джейн.
Скопировать
So did I.
Miss Erstwhile?
Yes, Mr. Nobley?
Как и я.
Мисс Эрствайл?
Да, мистер Нобли?
Скопировать
Yes, Mr. Nobley.
Miss Erstwhile, will you let me back in a moment?
When I look at you, I feel certain of something.
Да, мистер Нобли.
Мисс Эрствайл, вы позволите мне вернуться на секунду?
Когда я гляжу на Вас, я чувствую, что уверен кое в чём.
Скопировать
This is a passenger announcement.
Can Jane Erstwhile please report to the information desk?
That's Jane Erstwhile to the information desk.
Объявление для пассажиров.
Джейн Эрствайл, пожалуйста, подойдите к справочному бюро.
Джейн Эрствайл - подойдите к справочному бюро.
Скопировать
Can Jane Erstwhile please report to the information desk?
That's Jane Erstwhile to the information desk.
Hi, I think they...
Джейн Эрствайл, пожалуйста, подойдите к справочному бюро.
Джейн Эрствайл - подойдите к справочному бюро.
Привет, я думаю они...
Скопировать
You were paid to kiss me.
As far as you are concerned, lam Miss Erstwhile.
I mean, it's so embarrassing.
Тебе платили, чтобы ты целовал меня.
Если тебя это волнует, я — мисс Эрствайл.
Я имею в виду, это так стыдно.
Скопировать
All right.
Well you may have been mad about Miss Erstwhile, but...
You don't even know me.
Хорошо.
Ладно ты, возможно, был без ума от мисс Эрствайл, но...
Ты даже не знаешь меня.
Скопировать
I...
You are Miss Erstwhile.
I saw you in the theatrical.
Я...
Ты - мисс Эрствайл.
Я видел тебя в постановке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов erstwhile (орстyайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы erstwhile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орстyайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
