Перевод "exact science" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exact science (эгзакт сайонс) :
ɛɡzˈakt sˈaɪəns

эгзакт сайонс транскрипция – 30 результатов перевода

Possibly, yeah.
It's not an exact science.
I'm just thinking...
Да, наверно.
Точно сказать нельзя.
Я только думал...
Скопировать
Perhaps not.
But to get back to a more exact science, what about the gun, Robbie?
I don't know yet. It's pretty early.
¬озможно, нет.
Ќо вернЄмс€ к более точным наукам, что насчЄт оружи€, –обби?
я ещЄ не знаю. —ейчас довольно рано.
Скопировать
I am the knowing of knowledge
I am the exact science.
I doubt - Teachers of the young, you should be ashamed! My Lord Chancellor, representative of the government, supremo of all teachers, punish this woman's presumption!
Я есть точное знание.
Я сомневаюсь!
стыдитесь! вы обязаны привлечь эту женщину к ответственности.
Скопировать
Nobody can know a thing like that.
This isn't an exact science.
That's right, it isn't.
Точно никто не может сказать.
Это не математика.
Вот именно.
Скопировать
It was supposed to be 1996.
Science ain't an exact science with these clowns, but they're getting better.
You're lucky you didn't end up in ancient Egypt.
Нужен был 1996й.
С этими клоунами точные науки - и не точны вовсе. Но теперь они поднаторели.
Тебе повезло, что не попал в Древний Египет.
Скопировать
You didn't go further, idiot. You would have known otherwise.
Arithmetic is an exact science.
I agree with you. I don't question exactitude,
Если бы доучился, знал бы что к чему.
Математика - точная наука.
Я не спорю с Вами.
Скопировать
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive.
The science of economics is a lot less of an exact science than we pretend.
We build complex models with thousands of variables to predict how the economy will work....
ВФВ Холл Нашуа, Нью-Хемпшир Рынки склонен с опозданием реагировать на эти тенденции, поэтому Вы получаете то, что доктора называют "ложноположительный."
Экономическая наука намного менее точная наука, чем мы притворяемся.
Мы строим сложные модели с тысячами взаимозависимых и независимых переменных, чтобы спрогнозировать, как будет работать экономика...
Скопировать
If fate didn't want us to be together, then why did we meet tonight, huh? Gotcha.
Well, I don't know, but it's not an exact science.
It's a feeling.
Если судьба не хочет соединить нас, то зачем она устроила встречу?
Я не знаю. Это не точная наука.
Это теория.
Скопировать
Rule of three.
It's an exact science, consistent as gravity.
Ozzy, I'm happy for you.
Правило утроения.
Это точная наука, как теория относительности.
Оззи, Я так счастлив за тебя.
Скопировать
It'll lead somewhere.
Geology's not an exact science.
Where are you?
Это " Ил ведет куда-нибудь.
Геология не точная наука.
Где - Вы?
Скопировать
Where the hell... is the ultimate weapon you promised? This isn't a game we're playing.
Engineering a biological weapon is an exact science.
You want it done right, you do it my way.
Где же, чёрт возьми, оружие, которое ты нам обещал?
Это не игрушки.
Создание биологического оружия является точной наукой.
Скопировать
- Not exactly.
And yet, it's an exact science.
We started a little something.
-Не совсем? !
Секс - наука точная.
Нет. Мы начали... Сам понимаешь.
Скопировать
Give us a sign that you can hear my voice.
All right, I suppose I should've explained that this isn't an exact science.
Sometimes contact can't be made.
Дай нам знак, что ты слышишь мой голос.
Ладно, я полагаю, я должен был объяснить, что это не точная наука.
Иногда наладить контакт не удаётся.
Скопировать
What does that mean? What does that mean?
It's not like it's an exact science.
Dude, what the hell?
Что это значит?
Это ведь тебе не точная наука.
Чувак, что за фигня?
Скопировать
I told you not to be premature in your communiqué to Berlin.
Archaeology is not an exact science.
It does not deal in time schedules.
Я же просил ничего пока не сообщать в Берлин.
Археология не точная наука.
Она не действует по расписанию.
Скопировать
We'll fingerprint him at the station, see who matches who.
Fingerprint analysis isn't an exact science.
A good defense lawyer can poke holes in it.
Отпечатки снимем с него в участке, посмотрим, что на ком.
Анализ отпечатков — наука не точная.
Хороший адвокат найдёт уязвимые места.
Скопировать
Getting my humanity back.
Vincent, listen... whatever's going on with you, it isn't an exact science, and we both know that.
Two steps forward, one step back.
от возвращения моей человечности.
Винсент, послушай.. происходящее с тобой отличается от точных наук, и мы оба это знаем.
Два шага вперед, один назад.
Скопировать
Well, Kevin doesn't know how long it'll last.
It's not like it's an exact science, you know?
But hopefully, when the spell wears off, so will the side effects.
Ну, Кевин не знает, как долго длится заклинание.
Это как бы не совсем точная наука, ну, ты понимаешь?
Но, надеюсь, когда заклинание прекратит свое действие Побочные эффекты тоже исчезнут.
Скопировать
Madame Proust can be heavy-handed.
And it's not an exact science. Right, Monsieur Paul?
Monsieur Paul?
У мадам Пруст иногда тяжёлая рука.
И потом, это всё не точная наука, не так ли месье Поль?
Месье Поль!
Скопировать
- Well, uh... - There's hormonal changes.
I'm not sure of the exact science, but your body produces hormones...
- Got it.
- Происходят гормональные изменения.
Я не могу тебе точно описать механизм, но теперь в твоем теле вырабатываются гормоны...
- Понял.
Скопировать
Hardly a clinical observation.
Well, killing is not an exact science, Monsieur, but a messy business.
And, as soldiers, it is our business.
Но вряд ли на клиническом наблюдении.
Ну, убийство — это не точная наука, месье, а грязное дело.
А поскольку, мы солдаты, то это наша работа.
Скопировать
Look... What happened to Audrey, it wasn't your fault.
Field work is not an exact science.
There's no way you could have known that Cheng had a second shooter.
Слушай... то, что случилось с Одри, не твоя вина.
Оперативная работа это тебе не точная наука.
Ты не знала, что Ченг нанял второго стрелка.
Скопировать
How many minutes before sex is it... is it okay to eat?
I don't think it's an exact science.
I think it depends on your frame.
За сколько до секса можно поесть?
Я не думаю что это точная наука.
Я думаю это зависит от фигуры.
Скопировать
Psychology is not mathematics.
It's not an exact science.
- We do not offer guarantees.
Психология — это же не математика.
Это не точная наука.
Мы не даем гарантий.
Скопировать
No apology in the world matters now.
Brain mapping is not an exact science yet.
But this array brings us one step closer.
Сейчас уже никакие извинения не помогут.
Картирование мозга - пока не точная наука.
Но это продвигает нас на шаг вперёд.
Скопировать
- But...
- It's not an exact science.
I kind of like the Jimmy Fallons.
- Но...
- Это не точная наука.
Мне нравятся Джимми Фэллоны.
Скопировать
Someplace in the middle.
Look, it's not an exact science.
Where were you last night?
Мы хотим нечто среднее.
Слушай, это не точная наука.
Где ты был прошлой ночью?
Скопировать
He gave us a man's bloody arm in the snow.
This is not an exact science.
If it were me, I'd be on the guy 24/7. I'd be in bed with him kissing his holy ass.
Он привел нас к окровавленной руке в снегу.
Это не самая точная наука.
Я не отходил бы от него ни на минуту залез бы в постель и целовал бы в зад.
Скопировать
You got a right to be steamed.
This thing we do,it's not an exact science.
Is it even a science?
Ты был зол, и наверное, прав.
То, что мы делаем, не "точная наука".
Да и наука ли вообще?
Скопировать
So we have our victim. Probably.
I thought this was an exact science.
It is an exact science.
Итак, у нас есть наша жертва.
Вероятно. Я думал, что это точная наука.
Это точная наука.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exact science (эгзакт сайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exact science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзакт сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение