Перевод "exchanged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exchanged (эксчэйнджд) :
ɛkstʃˈeɪndʒd

эксчэйнджд транскрипция – 30 результатов перевода

Pris... Pris...
'People holding on to bananas as more drugs money is exchanged 'for favors and drugs, mainly.
'The FBI woman takes a close-up photo of somebody's kneecaps.
зек... зек...
Люди держутся за свои бананы, из рук в руки переходят грязные деньги плата за секс и наркотики, опять же.
Агент ФБР снимает крупный план чьих-то коленных чашечек.
Скопировать
Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will?
You wish now that our places had been exchanged... that I had died and Boromir had lived.
Yes.
Есть ещё здесь предводитель, которому достанет храбрости выполнить волю повелителя?
Теперь ты хочешь, чтоб мы поменялись местами чтобы погиб я, а Боромир бы жил.
Да.
Скопировать
You have a duty.
And how were the goods to be exchanged?
Sir, you are under oath.
Вспомни о своем долге.
Как должен был произойти обмен?
Сэр, вы под присягой.
Скопировать
From us.
It can be exchanged, if ...
Are you going to screw?
От нас.
Его можно обменять, если...
Вы будете трахаться?
Скопировать
Well, we may not have parted on the best of terms
I realize certain words were exchanged
Also, certain bullets
Что ж, мы, может быть, не самый лучший подарок
Я понимаю, что мы когда-то обменялись парой крепких слов
И, парой выстрелов
Скопировать
SAME FOR ME.
AND NO NAMES OR NUMBERS EXCHANGED.
AND NO MATTER WHERE YOU ARE, NO MATTER WHAT YOU'RE DOING, YOU ALWAYS COME HOME.
То же и для меня.
И никакого обмена именами и номерами.
И где бы ты ни был, что бы ты ни делал, ты всегда будешь приходить домой.
Скопировать
Halleluja, Halleluja...
And the money was exchanged 2 to 1.
Germany won 1:0!
Аллилуйя, аллилуйя, дойчмарка!
Курс обмена был два к одному.
Германия выиграла 1:0.
Скопировать
I'm afraid there is no prolongation.
And we wouldn't have exchanged cash anyway. That can't be!
- It has to be possible!
Продление срока не предусмотрено законом.
Да и наличные деньги не подлежали обмену.
- Это грабеж!
Скопировать
It's from Meredith.
I had the currency exchanged.
It was the least I could do... -...after you'd killed me twice.
Это от Мередит.
Я обменял валюту.
Это самое меньшее, что я мог сделать после того, как ты дважды меня убил.
Скопировать
Did they rob you?
No, they exchanged their Japanese Yen
Damned it! Where can I change your Japanese Yen?
Ограбили?
Нет, они поменяли. Вот уроды.
А где же я поменяю йены?
Скопировать
every portrait he took is so special really contain so widly, pictures, paintings and composing
that was I've mentioned last time the skiing place at the beginning, we exchanged our snacks
so it was called that?
Вот как он делал наши и самого себя фотографии. Он так много всего делал: фотографии, картины, музыка...
Это была поездка на лыжах. В Сугадаира в Шиншу. Лыжная трасса только открылась.
Все эти люди - выпускники?
Скопировать
It could be construed that I was a widow whilst being a wife.
I've only exchanged a false position that made me unhappy for... a true position... that has left me
Mr. Neville, I propose to eat... and I propose that you should eat with me.
Хотя можно сказать, что я была вдовой и тогда, когда была женой.
Я только сменила ложное положение, делавшее меня несчастной, на истинное, не вызывающее никаких чувств.
Мистер Нэвилл, я собиралась перекусить и приглашаю вас откушать вместе со мной, а после этого я покажу вам -
Скопировать
with the school.
You exchanged pictures.
Have you ever talked to her?
в школу.
Вы обменялись фотографиями?
Так вы с ней никогда не говорили. А у тебя есть ее номер телефона?
Скопировать
I haven't given it up.
I've merely exchanged composing for a steady job.
You're so utterly different from Sebastian.
Я не отказался от нее.
Я просто поменял музыку на постоянную работу.
Ты так сильно отличаешься от Себастьяна.
Скопировать
Oh, yes, yes. - Very well, then.
Title deeds and checks will be exchanged by our solicitors.
In the meantime, I have your word
- Очень хорошо, тогда я согласен.
Документы на купчую и чеки будут обменены нашими адвокатами.
Тем временем, у меня есть ваше слово.
Скопировать
Don't bother and don't worry!
We've exchanged charms.
It can't be helped!
Что ты будешь делать с Камедой? С Камедой?
Ну... Он рассчитывает на нашу помощь.
Я постараюсь найти ему какую-то работу.
Скопировать
Eat to please her.
We've exchanged charms.
It can't be helped!
Поешь, чтобы доставить ей удовольствие.
Не беспокойся и не волнуйся!
Мы обменялись талисманами.
Скопировать
You destroyed your brother for it, a joyous, living human-being.
You exchanged him for rotting timbers. And depraved dreams of gold.
With all that's beautiful in life .. You cling to one craven desire .. this cursed, hateful house!
Ты уничтожил брата - веселого жизнелюба!
Ты променял его на гнилые половицы и пустые мечты о богатстве!
Из всех радостей жизни ты выбрал лишь одну этот проклятый, ненавистный дом!
Скопировать
His sword?
I exchanged it in town for liquor.
What?
Его меч?
Я обменял его на ликер.
Что?
Скопировать
- And maybe some elderberry wine. - Oh!
After all, we've been neighbours for nearly three years now and... we've never exchanged social calls
You're right.
И бокальчик вина из бузины .
Ведь мы соседи вот уже три года, но ещё ни разу не были друг у друга в гостях.
Вы правы .
Скопировать
- Someone in particular.
I only exchanged glances with her. But there was ...
In the midst of all the excitement and conversation hers was a clear and clean presence. You mean you fell in love again?
- Конкретную девушку.
Я видел её только мельком, но среди теней она была лучом солнца.
Ещё одним!
Скопировать
What's the news' Wolf?
If only you saw how those representatives ofthe authorities exchanged glances and laughed when I was
They laughed?
Какие новости, Вольф?
Если б вы видели, как эти представители власти переглядывались, смеялись, когда я распинался перед ними!
Смеялись?
Скопировать
Captain's log, stardate 2715.1.
Exchanged cargo with penal colony on Tantalus V. Have departed without going ashore.
I would like to have met Dr. Adams.
Журнал капитана, звездная дата 2715.1.
Мы обменялись грузом с колонией Тантал-5 и продолжили путь без высадки на планету.
Я хотел бы встретиться с доктором Адамсом.
Скопировать
We got introduced through a matrimonial agency.
We exchanged pictures.
I call that very romantic.
Мы познакомились через брачное агентство.
Обменялись фотографиями.
Как романтично!
Скопировать
I saw them from afar each day, sometimes her, sometimes him.
I exchanged a few nice words.
They were fond of me.
Я видел их издалека каждый день, то её, то его.
Мы обменивались несколькими вежливыми словами.
Я был уж очень любезным.
Скопировать
Probably they could see me - I was standing face to the light, the batter out of the door.
They exchanged a few words, and then a man came up to me.
He was quite young, in my opinion.
Вероятно, меня им было видно - я стоял лицом к свету, бьющему из двери.
Они перекинулись парой слов, а потом мужчина подошел ко мне.
Он был довольно молод, по-моему.
Скопировать
Let's go.
Zelda, remember five years ago... when we exchanged wedding rings... we promised for richer, poorer,
Where is your ring?
Пошли.
Зельда, вспомни, пять лет назад,.. когда мы обменялись обручальными кольцами,.. мы клялись быть верными и в богатстве, и в бедности...
А где твое кольцо?
Скопировать
" You've taken my heart captive... and I have taken yours.
We have exchanged heart for heart... happiness for happiness.
I have returned your heart.
"Ты покорил моё сердце... А я забрала твоё.
Мы обменяли сердце на сердце... Счастье на счастье.
Я вернула тебе сердце.
Скопировать
You see, we haven't exactly met yet, really.
Oh, but the profiles we've exchanged, why, they were in such accord that you could weep, my little one
You would weep at the harmony between us.
Понимаешь, мы вообще-то еще ни разу не встречались.
Но сведения о себе, которыми мы обменялись... Они так идеально дополняли друг друга, что тебе бы слезы навернулись на глаза, малышка...
Слезы счастья от гармонии между нами.
Скопировать
This game first appeared after the lost war when the Japanese people had a national trauma to forget.
afterwards for cigarettes, food, electronic gadgets, or for credit slips which, although illegal, can be exchanged
[Wenders] I took a taxi back to the hotel.
Игра в "Почингу" появилась после проигранной войны, когда японцы старались забыть свою национальную драму.
Набрать много шариков удаётся только умелым и удачливым игрокам. И, разумеется, профессионалам. Выигрыш меняют на сигареты, продукты, электронные игрушки... или кредитные талоны, которые можно, хотя и незаконно, продать перекупщикам в соседних переулках.
В гостиницу я вернулся на такси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exchanged (эксчэйнджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exchanged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксчэйнджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение