Перевод "exhaust%20valve" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exhaust%20valve (эгзост посэнт тyэнти валв) :
ɛɡzˈɔːst pəsˈɛnt twˈɛnti vˈalv

эгзост посэнт тyэнти валв транскрипция – 30 результатов перевода

A bit more, and more Left hand winker
That's the exhaust brake The winker is on the right
Start turning right now
Помаленьку, еще медленнее. Под левой рукой поворотник.
Это выпускной клапан. Поворотник справа.
Сейчас начинаем поворачивать.
Скопировать
- Good.
When you touch down, proceed to the exhaust port assemblage.
- I think I've found a way to get you in.
- Хорошо.
Когда Вы приземлитесь, переходите к выпускному люку.
- Я думаю, что я нашел способ впустить Вас.
Скопировать
This is not how it's supposed to go.
I'm supposed to take her out, we're supposed to exhaust my prepared subjects immediately, and then the
Now I have been to the bathroom three times, and I have to tell you, I did not have to go, and every time I came back to the table, she was there and she was smiling, and... hey, did you see her touch my arm?
Всё идет не так как предполагалось.
Я, предполагал, что достану её, мы, как предполагалось, быстренько исчерпаем все мои подготовленные темы, и затем я встаю и иду на минутку в ванную, она же, как предполагалось, сбежит и оставит меня здесь оскорблённым.
Я был в ванной три раза, и должен признаться, я не хотел уходить, и каждый раз, когда я возвращался к столу, она была там, и она улыбалась, и... эй, ты видел она прикоснулась к моей руке?
Скопировать
That's the truth of his life.
The dreamers exhaust us.
They must die before they kill us with their blasted dreams.
Такова истинная история его жизни.
Мечтатели лишают нас сил.
И они должны умирать прежде, чем их проклятые мечты приведут нас на тот свет.
Скопировать
- No, he thought... - (Alan) More farting.
- A small exhaust pipe. - ..the ability...
(Linda) Hoot, hoot.
Маленькая выхлопная труба...
Способность бегать, как грузовичок на дизеле, с таким маленьким клапаном...
Ту-ту!
Скопировать
Look here, Buddha.
These people, and their cars, and their exhaust and they're polluting the atmosphere.
Excuse me, sir.
Взгляни сюда, Будда.
Эти люди, и их машины, и их выхлопы И они загрязняют атмосферу.
Извините меня, сэр.
Скопировать
What happened?
I fooled the exhaust port into purging the system.
- I mean with the sensor array.
Что случилось?
Я обманул выхлопной люк в системе очистки.
- Я говорю о сенсорных датчиках.
Скопировать
- Now relax with me.
You don't have to exhaust yourself trying to seem normal... the serene and devoted wife who doesn't dare
Your soul can undress in front of me.
- Ты можешь расслабиться со мной.
Ты не должна мучить себя попытками, казаться нормальной, безмятежной и преданной женой, которая просто не смеет расстраивать своего занятого мужа.
Твоя душа может открыться передо мной.
Скопировать
Lift your skirts.
Otherwise he will exhaust himself to death.
If I help you, will you sign me in Komsomol?
Задирайте подолы!
А то он кишки надорвет.
Я тебе подсоблю. Меня в комсомол запишешь?
Скопировать
The throb of the motor.
I know an engineer who uses organ pipes for his exhaust.
It's something that you feel through your whole body.
Звук двигателя.
Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа.
Это истинная правда. Я ощущаю звук двигателя всем своим существом.
Скопировать
Making her say her alphabet over and over from sunup to sundown, even during meals.
You'll exhaust yourself.
When will it stop?
Вы требуете, чтобы она повторяла алфавит с утра до ночи, даже во время еды.
Вы так и себя измучаете!
Когда это кончится?
Скопировать
- No, not the only one.
Won't he exhaust you?
He isn't aware of his own strength.
Какой умный выискался.
Я угощу вас портвейном.
На ужин - рагу из телятины.
Скопировать
All right. All right.
Professor Webster isn't here yet, so please don't exhaust your capabilities.
Now look here, Mister Ke-noff!
Хорошо, хорошо.
Профессора Вебстера еще нет, так что, пожалуйста, не исчерпывай свои способности.
Теперь посмотрите сюда, Мистер Ки-нофф!
Скопировать
Vroom!
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
- But has he got a chance?
Рёв!
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
- Но у него есть шанс?
Скопировать
The elevator doesn't have to go rusty.
Nobody wants to work by the exhaust, everybody runs away from it.
I've never harmed the cooperative!
Элеватор не должен ржаветь в траве.
Под выхлопом никто работать не захочет, все бегут отсюда. Разве что бригадников поставишь.
Я еще никогда хозяйству не вредил!
Скопировать
What for?
This is important, not the exhaust.
If only there were some wood.
Зачем?
Ведь есть механизатор и тот выхлоп...
Нам бы такое дерево.
Скопировать
Why else might you open the valve?
Well, to purge the plasma exhaust.
That would be hazardous while the ship was in flight. Yeah.
Есть ли еще какие-то причины открывать этот клапан?
Ну... это первый этап сброса плазменного выхлопа.
Такая операция будет чрезвычайно опасной, если выполняется на корабле во время полета.
Скопировать
We stole it from the police depot.
You know this looks like the exhaust system from an F-27.
No.
- Убит пpи пoпыткe к бeгcтвy Фaмилия:
Xэллopaн Имя:
Кeйкo
Скопировать
Cut the power. You gotta cut the power.
That would shut down the exhaust fans.
- Those fans are on a separate system.
- Энергия, надо ее вырубить.
- Нельзя, сдохнут вентиляторы и люди тоже сдохнут от дыма.
- Вентиляторы работают автономно.
Скопировать
It's an anchor that drowns a man.
Besides, I got the sky, the smell of jet exhaust, my bike.
- A loner? - No.
Как якорь, который тянет мужика на дно.
Тем более, у меня есть небо, запах выхлопа, мой мотоцикл.
- Сам себе хозяин?
Скопировать
Total.
They're revved all the way up to compensate for the damaged exhaust shaft.
When we shut them down, it'll severely cut their oxygen.
Каждый.
Они работают в усиленном режиме, чтобы компенсировать повреждения вентиляционной системы.
Когда мы их отключим, резко снизится содержание кислорода.
Скопировать
In what way?
THE DYNOTROPE WILL EXHAUST IN TWELVE MINUTES.
Well that's your problem.
В каком смысле?
Динотроп иссякнет через двенадцать минут.
Ну, это ваши проблемы.
Скопировать
Y-you mean you can't be killed, you-you live forever?
WE FUNCTION PERMANENTLY, UNLESS WE EXHAUST.
Exhaust?
Значит, вы не может быть убит, вы-вы живёте вечно?
Мы функционируем постоянно, если не исчерпаем.
Исчерпаете?
Скопировать
How do you mean by exhaust?
THE EXHAUST PROCEDURE IS MERELY REVERSION TO BASIC MOLECULES, BUT THE MATTER CAN BE RE-ANIMATED.
Well what about me though?
Что вы понимаете в виду исчерпаться?
Процедура возврата к базовым молекулам, материя может вновь оживлена.
Ну, что относительно меня, то?
Скопировать
Now under the Hall of Learning there are three pillars which support the machine...
THE HIGH-BRAINS MUST BE RECAPTURED BEFORE EXHAUST TIME.
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.
В настоящее время под залом обучение есть три столба, которые поддерживают машину...
Высоко развитый мозг должен быть возвращён до выпускного времени.
Пленных иностранцев распылить.
Скопировать
We're all in this together, right?
Look, shit-for-brains, I had those cops eating' right out of my exhaust pipe.
You blew the whole thing.
Мы же в деле вместе, правда?
Слушай, жопоголовый! Эти копы сидели у меня на хвосте.
Ты всё испортил.
Скопировать
RADIUS ONE-FIVE-TWO VECTOR-THREE.
How do you mean by exhaust?
THE EXHAUST PROCEDURE IS MERELY REVERSION TO BASIC MOLECULES, BUT THE MATTER CAN BE RE-ANIMATED.
Радиус один-пять-два вектор три.
Что вы понимаете в виду исчерпаться?
Процедура возврата к базовым молекулам, материя может вновь оживлена.
Скопировать
WE HAVE RESERVE POWER FOR TWENTY-SEVEN MORE MINUTES.
THEN WE SHALL EXHAUST!
OUR FUNCTION WILL END.
У нас есть резервная мощность на двадцать семь минут.
Когда мы исчерпаем!
Наша функция закончится.
Скопировать
They pollute us, those Belgians!
Look at his exhaust.
Hold on, I'll pass him.
Бельгийцы нас загрязняют.
Вы только посмотрите на эту консервную банку!
Я его сейчас обгоню, я его объеду.
Скопировать
WE FUNCTION PERMANENTLY, UNLESS WE EXHAUST.
Exhaust?
RADIUS ONE-FIVE-TWO VECTOR-THREE.
Мы функционируем постоянно, если не исчерпаем.
Исчерпаете?
Радиус один-пять-два вектор три.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exhaust%20valve (эгзост посэнт тyэнти валв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exhaust%20valve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзост посэнт тyэнти валв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение