Перевод "exonerate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exonerate (эгзонэрэйт) :
ɛɡzˈɒnəɹˌeɪt

эгзонэрэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, but the details that they found don't look too good.
And if Finn and that expert can't exonerate me-- and I mean completely-- I'm through as a CSI.
EDTA in the blood from the crowbar is consistent with the hospital blood tube.
Да, но мелочи, которые они нашли, выглядят не особо хорошо.
И если Финн и та эксперт не смогут реабилитировать меня, и я имею в виду полностью, я замарался как криминалист.
ЭДТУ в крови на монтировке совпадает с пробиркой больничной крови.
Скопировать
- To close the file.
I must sign a declaration to exonerate you.
Hello, Léo.
-Он решил закрыть дело.
Я должен подписать свое заявление.
Здравствуй, Лео.
Скопировать
And the new DNA evidence is worth considering.
We're not disputing the DNA, but it does not exonerate Mr. Thomas. I don't understand.
What is happening?
И новое доказательство - ДНК анализ - стоит рассмотрения.
Мы не оспариваем результаты ДНК анализа, но это не оправдывает мистера Томаса.
Я не понимаю. Что происходит?
Скопировать
Pull rank, you say?
We will exonerate miss Heissen by legal means.
She's going to need capital to afford a proper lawyer.
Воспользоваться властью, говоришь?
Мы оправдаем мисс Хейссен по закону.
Ей понадобятся деньги, чтобы нанять приличного адвоката.
Скопировать
Regrettably, I do not know.
Exonerate the good Captain.
Do you think that's a possibility, Mary?
К сожалению, я не знаю.
Что ж, нам остается только надеяться, что истинный виновник торжества выступит вперед и... оправдает доброго капитана.
Думаете это возможно, Мэри?
Скопировать
- You killed the bailiff during my trial.
- I thought it would exonerate you.
I had read your file often enough.
- на моём слушании.
- Подумал, это вас подбодрит.
Я часто перечитывал ваше дело.
Скопировать
What about him?
Well, you said that he was willing to exonerate me, right?
If we helped him out?
Что с ним?
Ну, ты сказала что он был готов оправдать меня, верно?
Если мы им поможем?
Скопировать
No.
There's new evidence that could exonerate him.
Is this new evidence gonna bring back my mother and my sister?
Нет.
Имеются новые доказательства, которые смогут его оправдать.
Эти доказательства вернут мою мать и сестру?
Скопировать
Harry, nothing'd make me happier than to have those files.
They'd exonerate me in an instant. You know what, enough with this "Harry" crap, all right?
It's starting to get around.
Как она вообще смогла засунуть его тело в машину?
То есть ты сомневался?
Немного. Разве вы не должны были ее оправдать?
Скопировать
They're your one shot at exonerating your client.
Well, the goal is to exonerate Darren and Maddox.
And if they're both found guilty?
Они могут оправдать твоего клиента.
Но наша цель оправдать и Даррена и Мэддокса.
А если их обоих признают виновными?
Скопировать
And you are gonna walk free.
The jury could still exonerate us both.
I mean, that was the plan.
И ты уйдешь от наказания.
Присяжные все еще могут нас оправдать.
В смысле, таков был план.
Скопировать
Oh, I'd say it's a good bet.
You're trying to exonerate Cameron, I see that.
But you were supposed to bring her in.
Неплохая ставка.
Ты пытаешься реабилитировать Киру, я это вижу.
Но ты должен был привести ее сюда.
Скопировать
While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night.
And I think he's going to use them to exonerate Iris.
Iris Lanzer is an innocent woman who the D.A. has made the target of a witch hunt.
Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью.
И я думаю, он будет использовать их, чтобы оправдать Ирис.
Ирис Ланзер - невинная женщина, которую Д.А. сделал жертвой в охоте на ведьм.
Скопировать
No.
I have faith that the justice system will exonerate me.
And that the jury will put aside their bias and see the truth:
Нет.
Я верю в нашу систему правосудия и она меня оправдает.
И что присяжные будут на моей стороне. так как они узнают правду:
Скопировать
Previously on "Revenge"...
I'm in possession of the only thing that could one day exonerate you...
A full confession of my own.
Ранее в сериале...
Только у меня есть то, что когда нибудь тебя оправдает.
Мое собственное признание.
Скопировать
You don't seriously believe that implicates Olivia, do you?
No, but it might exonerate you.
Uh, you lost me.
Ты же не думаешь что Оливия к этому причастна, правда?
Нет, но это могло бы реабилитировать тебя.
Ты меня потеряла.
Скопировать
Nobody's standing up for my son.
You could exonerate.
They're insane.
Никто не постоит за моего сына.
Ты можешь помочь.
Они сошли с ума.
Скопировать
But we have a box of Genevieve's stuff from the gallery.
I'm sure there's something in here that will exonerate her.
- Right.
Но у нас есть коробка с вещами Женевьевы из галереи.
Уверен, там есть что-то, что её оправдает.
- Конечно.
Скопировать
- Will that be a problem?
An opportunity to exonerate Coulson and Fitz?
No, it's not a problem.
– Это станет проблемой?
Возможность оправдать Коулсона и Фитца?
Нет, это не проблема.
Скопировать
What's up?
Why the hell would you lie to exonerate Flass?
Don't deny it.
Чё звал?
Зачем ты соврал, чтобы оправдали Фласса?
Не отрицай.
Скопировать
That's time, ladies.
Obviously, we wanted Calista's arrest to exonerate you, and I'm sorry that that didn't happen, but I
Uh, because she's evil, and she deserves it?
Время вышло, дамы.
Очевидно, что мы хотели ареста Калисты, чтобы освободить тебя, и мне жаль, что этого не произошло, но я говорил с окружным прокурором, и Калисту хотят посадить за это убийство по двум причинам.
Потому что она - зло, и потому что она это заслуживает?
Скопировать
So, many assumed the boyfriend, dylan munson, Killed her when he found out that she was pregnant with his kid.
Does this new information exonerate him?
We're not ruling anything out.
В её смерти многие обвиняют её парня, Дилана Мансона, узнавшего о её беременности.
Есть ли информация, оправдывающая его?
Мы не исключаем ничего.
Скопировать
Okay. We don't want a deal.
We want you, our lawyer, to exonerate Craig. Exonerate?
That is a big word, particularly in your case.
Нам не нужна сделка.
Нам нужны вы, адвокат, чтоб освободить Крейга.
Освободить? Это... очень громкое слово, особенно в вашем случае.
Скопировать
You could Google the clerk's sons, they'd love to talk to you.
Exonerate their dad.
That'd give you something that no one else has... information from the odd museum show, a half-read article, some PBS documentary... it was all bubbling up in my frontal lobes, mixing itself together into a sparkling cocktail of useful information.
Можешь нагуглить сыновей того клерка, они с радостью с тобой поболтают.
Восстанови доброе имя их отца.
И благодаря этому получишь информацию, которой... ЭДДИ: Информация с заунывной музейной выставки, полупрочитанные статьи, какие-то документалки канала PBS...
Скопировать
Yeah, nice to see you, too.
Must exonerate the united States navy. From involvement in these unfortunate events.
You see this badge?
Да, я тоже рад тебя видеть.
И я должен сообщить тебе, что твои начальники не должны связывать ВМФ США с произошедшим несчастным событием.
Видишь этот значок?
Скопировать
You've already decided he did it. Haven't you?
Anything he sent to you can help us exonerate him.
My father was a cop.
Вы ведь уже решили, что это сделал он, не так ли?
Расскажите все, что знаете. Это может помочь снять с него обвинения.
Мой отец был копом.
Скопировать
What do you want me to do?
Exonerate Mike.
How could you stand by and let an innocent man be dragged off to prison?
И чего ты от меня хочешь?
Сними подозрения с Майка.
Как ты мог спокойно смотреть, как невинного человека бросили в тюрьму?
Скопировать
And how can she discredit her own appointees? Sure.
We're gonna give the only thing that can exonerate me to someone who works for the government?
The same government that set me up?
Она не пойдет против своих.
Точно. Мы отдадим единственное, что может меня оправдать кому-то, кто работает на правительство?
То же самое правительство, что подставило меня!
Скопировать
You already said it's done.
Actually, I said it couldn't help exonerate you in a court of law.
Maybe it can help you outside the law.
- Вы же сказали, что все кончено.
Вообще-то, я сказал, что это не поможет оправдать тебя законно.
Но, возможно, это поможет вам вне закона.
Скопировать
- Now she's Satan's valentine - Now she's Satan's valentine
Sir, how often should one exonerate one's bowels?
One should never, ever interrupt one's desire to defecate.
Солдат и студент.
—эр, как часто нужно очищать организм?
"еловек никогда не должен отказыватьс€ от желани€ опорожнитьс€.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exonerate (эгзонэрэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exonerate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзонэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение