Перевод "expat" на русский
Произношение expat (экспат) :
ɛkspˈat
экспат транскрипция – 30 результатов перевода
He's French.
Ex-pat.
What'?
Он француз.
Экспатриант.
Кто?
Скопировать
What'?
Ex-pat.
Ex-pat.
Кто?
- Эмигрант.
Экспатриант.
Скопировать
Ex-pat.
Ex-pat.
He's an ex-pat.
- Эмигрант.
Экспатриант.
- Он эмигрант.
Скопировать
Ex-pat.
He's an ex-pat.
He's a wonderful man who fits perfectly in our family.
Экспатриант.
- Он эмигрант.
Он замечательный человек, прекрасно вписывается в нашу семью.
Скопировать
Hey, maybe we can grab some beers sometime.
Start a ex-pat business club.
Yeah.
Может как-нибудь выпьем по бокалу пива.
Откроем клуб эмигрантов.
Ага.
Скопировать
The last person to see Kaja alive was Viktor Baskov.
He's a Russian expat.
We couldn't find anything on him in here, but we got a hit on the Interpol database.
Последний, кто видел Катю живой, был Виктор Басков.
Он русский эмигрант.
Мы ничего не смогли накопать на него здесь, но у нас есть совпадение в базе интерпола.
Скопировать
How did he go so long without being found?
I mean, it can't be that hard to track down one Romanian ex-pat.
Well, it is if no one's looking for you.
Как он смог так долго протянуть и его никто не нашел?
В смысле, не так уж трудно отследить одного румынского эмигранта.
Ну, трудно, если тебя никто не ищет.
Скопировать
Everything else is a pose.
You can expat yourself on the back and go "pilgrimate" after you've done something, after you're had
Why can't I do both?
Всё остальное – выпендрёж.
Ты можешь стать экспатом, уйти в паломничество после того, как что-то сделаешь, — в чём-то преуспеешь.
— Почему я не могу делать и то, и другое?
Скопировать
Very interesting company, PrimSource Battery.
Founded in 1888 by British expat and purveyor of mechanical novelties,
Hubert Primler.
Очень интересный производитель, PrimSource Battery.
Основана в 1888 британским эмигрантом и поставщиком механических новинок,
Хубертом Примлером.
Скопировать
He hates the heat and when he sees a boat, he pukes.
He can wait around for his expat bonus and buy a house.
He's not like that. Teaching's his thing.
Его тошнит от одного вида корабля.
Ничего, потерпит, а потом купит дом на сэкономленные деньги. Мой отец не такой.
Он обожает преподавать.
Скопировать
I figured it out.
With 2 years' expat bonuses, we'll have enough money to build a house.
- You're sure?
Я все подсчитал.
За 2 года мы накопим денег на строительство дома. На первый взнос.
-Точно? -Абсолютно!
Скопировать
So who is this?
For example, for the expat is the fact of stepping back, not trusting the others enough because they
So, Mama.
Ну так и кто это?
Иностранцам, например. Отстраняются по причине недоверия, из-за того, что недостаточно хорошо знакомы, потому что часто не понимают друг друга, потому что у них разное прошлое.
Ну так что, мама.
Скопировать
Hello?
So, Mr Expat... What am I? Chopped liver?
Michel?
Алло?
Эй, иммигрант, почему не звонишь?
Мишель?
Скопировать
Do any of you think that I've been consulted in order to decide who will take the place of head of mission after me?
You are an expat.
So you're position is different from my position.
Вы думаете, будто со мной советовались насчёт того, кто займёт должность главы миссии после меня?
Вы - экспат.
Так что ваша ситуация отличается от моей.
Скопировать
I am not going to go to any other place.
I am not an expat.
You come for a certain time, then you leave.
Я не собираюсь уезжать куда-либо ещё.
Я не экспат.
Вы приезжаете на некоторое время, а потом уезжаете.
Скопировать
Anyone stateside?
Rumors of some contacts with the sudanese expat community
In new york, but that was five years ago.
Любой из США?
Ходили слухи о каких-то контактах в суданской диаспоре
Нью-Йорка, но это было пять лет назад.
Скопировать
It's fine.
I was an Au pair for an expat family in Shanghai.
They had all kinds of armed guards around.
Это хорошо.
Я была Помощницей по хозяйству для семьи эмигранта в Шанхае.
У них были все виды вооруженной охраны.
Скопировать
Julianna wasn't kidding about the punch. Girl has an arm.
And the other guy is Dorsett, French expat.
What's he into, besides shaking down stockbrokers?
Джулиана не шутила про удар.
У девушки тяжелая рука. А другой - Дорсет, французский эмигрант.
Чем он еще занимается, кроме наездов на брокеров?
Скопировать
Yes,c'est moi.
You know,being an expat totally suits me.
Except that I miss you. You can only parlez so much Francais until you start to get a little nostalgic for the motherland.
-Да, c'est moi. -Как Париж?
Ты знаешь, быть эмигрантом мне нравится но я очень скучаю по тебе.
Ты можешь только представить себе как я скучаю по родному дому.
Скопировать
- Henry Miller.
- Yes, yes, an expat, ahead of his time.
- Sex?
- Генри Миллер.
- Да, да, эмигрант, опередивший свое время.
- Секс?
Скопировать
'Cause if he lies, that might be a good place to start.
"English expat Howard L.
Are you chewing gum? Nicotine gum.
Потому что раз он уличён, то неплохо бы с него и начать.
"Член английской диаспоры, Говард Л. Закерман, творческий вдохновитель таких успешных теле проектов как "Экспозе", "Ударный отряд Альфа", и "Господин доктор Кинкейд", был найден мёртвым в своём роскошном поместье в Сиднее скончавшись от сердечного приступа".
У тебя жвачка?
Скопировать
Halbridge won't recognize Mr. Black?
From the vernacular of the e-mails, we think he's an American expat.
The last e-mail says Black will be the guy wearing a leather jacket and carrying a copy of "Atlas shrugged," which tells me he doesn't know what he looks like.
Холбридж не узнает Мистера Блэка?
Судя по стилю написания писем мы предполагаем, что он американскиий эмигрант.
В последнем электронном сообщении говориться, что Блэк будет парнем в черном кожанном пиджаке с "Атлант расправил плечи" в руках, из чего я делаю вывод что он не знает как Блэк выглядит.
Скопировать
Filthy rich and squeaky clean as far as I can tell.
Her daddy was a wealthy expat.
Gave her enough to bounce around the globe, Collecting degrees and doing good deeds.
Ужасно богата и кристально чиста.
Её отец богатый эмигрант.
оставил ей достаточно, что ей теперь нужно разгребать зарабатывая баллы хорошими делами.
Скопировать
- Oh, he ain't going back.
He's a new yorker now, an ex-pat like Wynton...
And Harry and Branford and Christian.
- Нет, он не вернётся.
Теперь он из Нью-Йорка. Экспат, как Уинтон.
И Гарри, и Бранфорд и Криштиан.
Скопировать
Say what you like about it... but there's nothing like a good steak and kidney pie.
I went to this party the other day, in this villa... owned by this old drunk ex-pat and... they had like
This girl came over to me and said it was cat.
Что ни говори, но здесь нет ничего подобного хорошему стейку или почкам в тесте.
Я ходил на днях на вечеринку в виллу, к старому пьяному эмигранту, у них был личный повар и все такое, и они подали мясной батон, покрытый соусом со всеми другими батонами.
Девушка подошла ко мне, и сказала, что это кошка.
Скопировать
Ah, don't be so soft.
Give it a year, and you'll be a fat, dribbling pisshead, hanging out in ex-pat pubs, boring everybody
Things change as you get older.
- Что ты как баба.
Года не пройдет как станешь жирным, слюнявым алкашом. Будешь шарахаться по барам для эмигрантов, вгоняя всех в тоску своими рассказами о том, как ты в своё время разруливал дела.
С возрастом всё меняется, Алво.
Скопировать
But I must say, I -- I disagreed with my friend.
the difference between Being a cynical pessimist with a fatwa against you And being me -- a dashing ex-pat
Food for thought.
Но я должен сказать, я... не согласился с моим другом.
Предполагаю, это разница между циничным пессимистом, против которого вынесена фетва и мной - лихим иностранцем со своей собственной юридической фирмой.
Пища для размышлений.
Скопировать
Okay, he's talking, but why's she staring at you?
All right, well, let's keep digging around the Russian expat community.
If Baskov is hiding out locally, then someone must be helping him.
Окей, говорит он, а почему она уставилась на тебя?
Хорошо, продолжаем копать в сторону сообщества русских эмигрантов.
Если Басков прячется где то в городе, то кто-то должен помогать ему.
Скопировать
We should do that.
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little
And you could work on your writing.
Нам надо это делать.
Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.
Ты могла бы заниматься писательством.
Скопировать
Medina was resolutely pro-American.
He's beloved by the ex-pat community here.
Chambers' hips analysis contradicts everything we know.
Медина абсолютно проамериканский политик.
Эмигрантское сообщество, здесь в США, его просто обожает.
Исследования Чеймберса противоречат всему, что мы знаем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expat (экспат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение