Перевод "expropriation" на русский

English
Русский
0 / 30
expropriationэкспроприация
Произношение expropriation (экспроприэйшен) :
ɛkspɹˌɒpɹɪˈeɪʃən

экспроприэйшен транскрипция – 15 результатов перевода

I am going to tell them the truth about their Ministry of Justice.
An old man who profited by the property expropriation of every man he sent to a concentration camp.
Friedrich Hofstetter, the good German, who knew how to take orders, who sent men before him to be sterilised, like so many digits.
Я расскажу вам, чем было их Министерство юстиции.
Вернер Лямпе, вот тот старик, который держит Библию и рыдает, разбогател на присвоении собственности тех, кого он отправил в концентрационный лагерь.
Фридрих Хофштеттер - настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию, словно перед ним стояли не люди, а цифры.
Скопировать
Bailiff !
After the ordinance for expropriation for public utility, in conformity with the article no. 48, paragraphs
No third strip !
Судебный пристав!
После указа об изъятии земли для общественных нужд, в согласии со статьёй сорок восемь, параграфы два и три...
Нет третьей полосе!
Скопировать
This is not a robbery.
It's a revolutionary expropriation ... of a bank that is a supporter ... of this bloody dictatorship.
Many of our comrades ... are being tortured in the prisons of this military government.
Это не ограбление.
Это "революционная экспроприация"'... Этот банк поддерживает кровавую диктатуру в Бразилии.
Многие наши товарищи... подвергаются пыткам в тюрьмах нынешнего военного режима.
Скопировать
I disagree.
We've just pulled off the biggest bank expropriation ... in Brazilian history.
We want money.
Я не согласен.
Мы только что провели самую крупную экспроприацию банка... в Бразильской истории.
У нас есть деньги.
Скопировать
It was a bank robbery.
No, an expropriation.
I was stealing money from the enemy government.
Это было ограбление банка.
Нет, экспроприация.
Я украл деньги у вражеского правительства.
Скопировать
But how do you propose to take the money away? That's not the point.
I personally have 400 comparatively honest means of expropriation.
The point is that nowadays rich people are difficult to find. And yet they exist!
- Как же Вы думаете отнять деньги?
-Дело не в способах. Лично уменя есть 400 сравнительно честных способов отъема денег.
Дело в том, как найти такого богатого индивидуума.А они есть,должны быть.
Скопировать
Some say, Bank robbery is not political.
Revolutionaries in Latin America call bank robbery expropriation.
It is politically right to expropriate.
Некоторые говорят, что ограбление банков не связано с политикой
Городские партизаны в Латинской Америке называют ограбление банка "Акцией отчуждения собственности"
Оно политически верно, потому что является отчуждением собственности
Скопировать
There's another word:
Expropriation.
And that's what we're going for.
И по другому можно назвать:
экcпроприация.
И это то, что мы собираемся сделать.
Скопировать
But we have to go and pressure.
It's the only way to get our expropriation.
Are we all in agreement?
Но нам нужно идти и давить на них.
Это единственный способ получить право на экспроприацию.
Вы все согласны?
Скопировать
(Klein):
The Zanon workers have gathered thousands of signatures supporting their demand for definitive expropriation
They donate tiles to local hospitals and schools.
(Наоми Кляйн):
Рабочие Занона собрали тысячи подписей в поддержку своего требования о непосредственной экспроприации.
Они отдают плитку, которую производят, местным больницам и школам.
Скопировать
Far from the crowd, the Forja workers are feeling the heat from the Brukman eviction.
If they don't win their law of expropriation, they could be next.
OK guys, once again we have to go to La Plata to put some pressure on the politicians to pass our law.
Вдали от толпы, рабочие Форья чувствуют напряжение на фабрике Брукман.
Если они не выиграют свое судебное дело об экспроприации, они будут следующими.
Ок, ребята, в следующий раз нам придется пойти в Ла Плату, чтобы оказать давление на политиков с тем, чтобы они приняли наш закон.
Скопировать
I'm in La Plata.
Two minutes ago they passed the expropriation law for us.
Yes, and soon I think it will be approved by the deputies too.
Я на Ла Плата.
Две минуты назад они приняли закон об экспроприации в нашу пользу.
Да, я думаю, он вскоре будет принят и депутатами Конгресса.
Скопировать
But, we'll assist you shortly.
I'm most interested in the expropriation of the hospital land and the case against the grandfather of
No problem.
Я помогу Вам в ближайшее время.
Я больше всего интересуюсь конфискацией земли больницы и дело против дедушки одного из потерпевших, Люсио.
Нет проблем.
Скопировать
But I'll ask you not to act like my requests were bothering you.
The case of a sexual sadist has to do with the expropriation of a hospital?
Oh, come on!
Я постараюсь не вести себя так, что бы мои просьбы вас беспокоили.
Случай сексуального садиста связывать с экспроприацией больницы?
Опомнитесь!
Скопировать
Well, I expect everything will be in the files.
Though I don't know what the expropriation of land has to do with with the investigation we gave you.
Look, firstly you didn't 'give me' this case.
Хорошо, я думаю, что все будет в файлах.
Хотя я не понимаю, почему конфискация земли имеет отношение к этому расследованию.
Посмотрите, во-первых, вы 'не давали мне' этот случай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expropriation (экспроприэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expropriation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспроприэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение