Перевод "extending" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение extending (экстэнден) :
ɛkstˈɛndɪŋ

экстэнден транскрипция – 30 результатов перевода

He's back.
I'm sorry to interrupt, but your, uh, most recent echo shows the dissection is extending.
You need to let me prep you for surgery.
Он вернулся.
Прошу прощения, что прерываю, но... последнии результаты эхокардиограммы показали, что трещина увеличилась.
Вы должны разрешить мне подготовить вас к операции.
Скопировать
The stuff we thought we'd fix when we got here, but we never did.
Foreign-adoption policies, hybrid-energy partnerships extending the roadless conservation plan.
Okay, this one's not a shame, I just didn't want to deal with it.
Мы думаем, что сделаем их потом, но никогда не делаем.
Политика усыновления иностранцев, пртнерства в гибридной энергетике.. ... расширение плана борьбы с бездорожьем.
Окей, за это мне не стыдно. Я просто не хотел им заниматься.
Скопировать
Tally four gliders, nose, 400 kilometres.
Extending.
Max burn.
Фиксирую 4 планера, расстояние 400 километров.
Выдвигаемся.
Максимальная тяга.
Скопировать
Activating hyperdrive.
Extending, straight up.
Damn, that was close.
Активизирую гипердвигатели.
Ускорение включено.
Черт, почти достали.
Скопировать
We must hear Dr. Rampion complete his report.
You were saying that the crack is extending to the east.
Along the Masato Trench.
Мы должны до конца дослушать выводы доктора Рэмпиона.
Вы говорили, что трещина расширятся на восток.
Прямо вдоль разлома Масато.
Скопировать
You, at least, haven't changed.
The same way of extending your arm as if to ward off something - a child, a branch - and slowly raising
You're also wearing the same perfume.
Вы, по меньшей мере, не изменились.
У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча,
и у вас все те же духи.
Скопировать
Why did you sell part of the hotel to her?
I'd overstretched myself extending it.
And how much did Mrs. De Matteis contribute?
Почему вы решили продать синьоре часть отеля?
Потому что работы по расширению привели мои финансы в полное расстройство.
И сколько же... синьора Де Маттеис вложила в отель?
Скопировать
Who ever you'll go to bed with, it is always you and me.
At spring, I'll speak with the count, about extending the garden.
Then we ask Lippy to make two deep holes for a football goal, and we'll practice target shooting the whole summer.
С кем бы ты ни спал, я буду с тобой.
Весной я поговорю с графом о том, чтобы расширить сад.
Потом попросим Липпи сделать две большие дыры. Для мишени. И будем бить по мячу всё лето.
Скопировать
it's like a game of leapfrog.
these houses, they keep extending the town out further and further every year.
it's kind of weird for the first person that moves into a community like this. i'll bet it is. it's an imaginary landscape, a place to raise kids.
это как игра в чехарду.
эти дома, они продолжают расширять город дальше и дальше каждый годr.
это покажется глупым человеку, который переехал в комунну. типа этой я уверен, это так это выдуманная земля, место, чтобы растить детей конечно, в наши дни не у всех есть дети, поскольку наступает конец света и всё
Скопировать
this world being produced... precisely only as pseudo-enjoyment... which preserves repression within it.
dissatisfaction became a commodity at the moment... that economic abundance found itself capable... of extending
By concentrating in himself the image of a possible role, the star, the spectacular representation of living man, thus concentrates this banality.
Иначе говоря, этот мир есть ничто иное, как гнетущее псевдо-наслаждение.
Аналогично, с блаженным приятием действительности может хорошо сочетаться показной бунт - и этим выражается то, что даже неудовольствие превратилось в некий товар, чуть только промышленность освоила его производство.
Знаменитость является не живым человеком, но его ряженным образом, репрезентацией в рамках спектакля, его имидж целиком зависит от текущей роли, тем самым, собой он выражает исключительно банальность.
Скопировать
Holy shit.
There is a safety hazard zone extending 25 metres from the ship.
Special teams are exempt and should be aware of low gravity.
Черт.
Замечена зона повышенной опасности тянущаяся на 25 метров от корабля.
Специальные команды свободны и должны знать о низкой гравитации.
Скопировать
nor of a great number of these wrongs, but only in the absolute wrong... of being relegated to the margins of life.
having been... occupied for two days by the workers and the students... of that city, the movement extending
- Cleon and others] the Occupation Committee of the Sorbonne calls for the immediate... occupation of all factories in France and the formation of workers councils.
Он не способен осознать себя, даже сражаясь против множества несправедливостей; только в абсолютной несправедливости - в том, что его отбросили на обочину жизни, может возникнуть искомое классовое сознание.
Товарищи! Авиазавод в Нанте на два дня был захвачен студентами и рабочими города, сегодня движение распространилось на различных предприятиях - "Н.М.П.П.", "Рено" и других.
Организационный Комитет Сорбонны требует немедленного захвата всех заводов во Франции и создания рабочих советов.
Скопировать
You'll retire with all the rights and with full benefits of a sergeant in the Israeli police force.
They're not extending it?
-No, no...
Ты уйдешь в отставку со всеми правами и с полной пенсией, как сержант полиции Израиля.
Они не продляют?
- Нет, нет...
Скопировать
Scissors. Scissors.
There are... thin filaments extending up and into the brain.
I'm going to sever them.
- Ножницы.
Тонкие отростки ведут верх в мозг.
Я их перережу.
Скопировать
But I'm here.
I'm extending you my kindness.
I give you what you want, out of goodwill.
Но я здесь.
Я делюсь с тобой своей добротой.
Я даю тебе то, чего ты хочешь.
Скопировать
How is the contesse enjoying Italy?
She may be extending her trip.
Ah, very nice.
Как отдыхается графине в Италии?
Думаю, она продлит поездку.
О, замечательно.
Скопировать
Just call off the attack.'
Adama, the Council has taken a vote and has decided to rescind our edict, extending emergency powers,
I thought you should know.
апка айуяысте тгм епихесг.
амтала, то сулбоукио ьгжисе йаи апожасисе ма амайакесеи то диатацла, йаи ма соу дысеи том пкгяг екецво.
пистеуа оти епяепе ма то неяеис.
Скопировать
For the observed difference in the shadow lengths the distance between Alexandria and Syene had to be about seven degrees along the surface of the Earth.
By that, I mean, if you would imagine these sticks extending all the way down to the center of the Earth
Well, seven degrees is something like a 50th of the full circumference of the Earth, 360 degrees.
Почему? Потому что он нанял человека, который измерил это расстояние, чтобы он мог выполнить расчеты, о которых я сейчас говорю.
Итак, 800 км, помноженное на 50, - это 400 тысяч км. И это должна быть длина окружности Земли. Столько придется пройти, чтобы обогнуть Землю.
Это правильный ответ. Единственными инструментами Эратосфена были обелиски, глаза, ноги и голова на плечах.
Скопировать
Ranquin says that your crimes are too serious.
Kroll will only be appeased by extending your death agonies.
You know, that window's quite out of place.
Ранквин сказал, что ваши преступления слишком серьезны.
Кролл успокоится только когда увидит вашу долгую предсмертную агонию.
Знаешь, это окно тут совсем не к месту.
Скопировать
If there's enough matter to close the universe gravitationally then it's wrapped in on itself like a sphere.
If there isn't enough matter to close the cosmos then our universe has an open shape extending forever
This saddle universe is only one of an infinite number of possible kinds of open universes.
Если во вселенной достаточно материи, чтобы гравитация замкнула ее, то она свернута в сферу.
Если же материи недостаточно, то наша вселенная имеет открытую форму, расширяясь вечно во всех направлениях.
Это седловидная вселенная - одна из бесконечного числа возможных видов открытых вселенных.
Скопировать
But we are connected to its gravitational field through the Stargate.
It's expanding in this direction like a bubble slowly extending outward.
That's why I have to leave, sir. I have to contact the Pentagon before the gravity field extends past the gate room.
Но мы связаны с ее гравитационным полем через звездные врата.
И оно расширяется в этом направлении... словно надувающийся пузырь. Поэтому я должна уйти, сэр.
Мне нужно связаться с Пентагоном и попробовать найти решение до того, как поле расширится на зал врат.
Скопировать
You're worthless. Less than the shit on my shoes.
I'm extending your restart by a month, and then I'm sending you on a whole series of meaningless courses
And the rest of you!
Ты бесполезен, как дерьмо на моих туфлях.
Я не продлю тебе пособие, пошлю тебя на совершенно безполезные курсы, и тогда ты приползешь сюда, и я может быть продлю тебе его.
А остальные!
Скопировать
- So no kids. - Right.
Linea was trying to enhance the life-extending properties of Dargol... - ...to create a sort of Fountain
- She was trying to make herself young?
- Вот почему у них нет детей.
Суть в том, что Линея пыталась улучшить продлевающие жизнь свойства Даргола, чтобы создать что-то вроде источника вечной молодости.
Хотела снова стать молодой?
Скопировать
Things have been progressing nicely and ahead of schedule, I might add.
I'd be remiss without extending well-earned praise to the two members of our team who made it possible
- Lilah Morgan and Lindsey McDonald.
Все прошло чудесно и раньше срока - я мог бы добавить.
Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным:
- Лайла Морган и Линдси МакДональд.
Скопировать
"Acute panic reactions, anxiety attacks, fear...
changes are often accompanied by altered perceptions "Of time and space, and ones bodily dimensions, extending
"Chronic marijuana users are said to develop "Amotivational syndrome, characterized by passivity, "Decreased motivation and preoccupation with drug taking.
Острые панические реакции, беспокойство, страх...
Изменение настроения часто сопровождаются измененным восприятием времени и пространства, и физических изменений, расспространение процесса становится прерванным фрагментированием идей и памяти в отличии от алкогольного опьянения, опьянение от марихуаны...
У лиц постоянно употребляющих марихуану развивается развивается немотивированный синдром, характеризующийся пассивностью, уменьшенной мотивацией и возбуждением при принятии наркотика.
Скопировать
I personally don't regret a single day I've spent in this lovely town, and I want to thank you all for your encouragement and support.
Would you consider extending your deadline?
- Excuse me.
Я не жалею о том дне, что мне довелось провести в этом милом городе, и я бы хотел поблагодарить всех вас за ваше сочувствие и поддержку.
Вы рассматриваете возможность продления последнего срока?
- Извините.
Скопировать
Jerry?
I can't risk extending his contract, Brian.
Piss off!
Я не могу больше рисковать, продлевая этот контракт, Брайн.
Я думаю, тебе понятно, почему. Я поговорю с тобой завтра.
Вали!
Скопировать
Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect.
There were subspace ruptures extending out several light- years.
The Lantaru Sector... it's impossible to create a stable warp field there.
Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект.
Подпространство было разорвано на расстоянии в несколько световых лет.
Сектор Лантару... там невозможно создать устойчивое варп поле.
Скопировать
Prepare target for linkup.
Extending the sleeve.
-Activate.
Приготовиться к стыковке.
Поднимаю рукав.
- Включай.
Скопировать
So this golf course, it does not have the necessary number of holes?
It has eighteen holes, but they're extending it. A few more bunkers, that sort of thing.
- Hastings, what is it, a bunker?
На этом поле нет необходимого количества лунок?
Нет, есть все 18 лунок, но поле расширяют и добавляют новые бункеры.
Гастингс, что такое бункер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extending (экстэнден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extending для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстэнден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение