Перевод "extensive" на русский
Произношение extensive (экстэнсив) :
ɛkstˈɛnsɪv
экстэнсив транскрипция – 30 результатов перевода
The fire was contained.
The damage could have been far more extensive.
You've gotta be more careful from now on.
Огонь локализовали.
Повреждения могли быть гораздо серьезней.
В дальнейшем нужно быть осторожней.
Скопировать
No problem.
That is quite an extensive dental floss collection you've got going there.
There's a lot of different varieties with a lot of different applications.
Нет проблем.
Ты собрала довольно обширную коллекцию зубных нитей.
Их очень много видов и они имеют очень много способов применения.
Скопировать
It seems your husband was attacked on his way to pick up his car.
- His injuries are very extensive.
- Tell me.
Похоже, на вашего мужа напали, когда он садился в машину.
- У него очень обширные повреждения.
- Поподробнее.
Скопировать
No, I don't think lunatic was one of the words they used.
But they have a very extensive vocabulary, so there may just not have been time.
It's the first time I meet them and I just...
Нет, не думаю, что лунатик это то слово, которое они использовали
Но у них есть очень дорогой словарь может просто не время
Это наша первая встреча с ними и я просто...
Скопировать
It's that baseball cap I have issues with.
All right, I've done extensive research, checked references, and prescreened three other designers for
Here are their names.
Меня раздражает только твоя бейсболка.
Привет, я провел исследование, проверил отзывы и подобрал тебе еще троих дизайнеров.
Вот их имена.
Скопировать
Let's get busy.
The roots are extensive.
Tsuboi.
Займемся делом.
Корни далеко тянутся.
Тсубои.
Скопировать
We lacked it for a long time.
We have a very extensive library section for your amusement.
Our research laboratories and workshops are extremely well-equipped. - You are free to use them.
Цель иметь необходимо.
К вашим услугам - обширная библиотечная секция.
Наши лаборатории и мастерские прекрасно оборудованы.
Скопировать
WELL, IT IS NOW; OF THIS OCCASION...
REQUIRED SOME PRETTY GODDAMN EXTENSIVE SAMPLING.
I CAN TELL.
Ну нет, так будет – этого случая,
требовалось чертовски тщательно распробовать.
Я вижу.
Скопировать
- Thanks, Jim.
Oh, so, there are extensive writings, all in the oldest known Ancient dialects, all yet to be translated
But so far we haven't found any signs of any advanced weapons or power sources.
- Благодарю, Джим.
О, так, там всюду надписи, все на том же старом всем известном Древнем диалекте и все также не переведенном.
Но пока мы не нашли никаких признаков любого продвинутого оружия или источников энергии.
Скопировать
Interesting.
The damage is too extensive.
Perhaps if we can find another processor.
Интересно.
Слишком существенные повреждения.
Возможно если только заменить процессор.
Скопировать
- We sent up a UAV.
- The ruins are quite extensive.
Yeah.
- Мы запустили UAV.
- Руины весьма обширны.
Да.
Скопировать
Your résumé's quite impressive.
16 years of military experience, extensive counter-terrorism work.
I'm surprised anybody could afford you.
Ваше резюме впечатляет.
16 лет военной службы, большой опыт работы с терроризмом.
Я удивлен, что кто-либо может вас позволить.
Скопировать
Gentlemen, I have called this meeting on the minister's instructions... to clear up the position of the Reeve's gun.
- There have been extensive demonstrations and experiments.
The question is now what have those experiments shown... and what are we going to do about it?
Господа, министр поручил мне созвать это собрание с целью прояснить позицию по пушке Ривза.
Были проведены всесторонние демонстрации и эксперименты .
Вопрос в том, что показали эти эксперименты и какие действия мы должны предпринять
Скопировать
The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr!
Frequently, during her extensive travels she's been challenged by various marksmen to shoot in competition
Tonight, the little lady tells me she is so confident of her ability that she is willing to double her offer of $250 to anyone who can outshoot her.
Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр!
Часто, во время своих путешествий... она соревновалась в меткости с различными стрелками.
Сегодня вечером эта девушка сказала мне, что она настолько уверена в себе... что согласна вдвое увеличить сумму в 250$, которую выплатят любому, кто превзойдёт её в меткости.
Скопировать
Oh, by the way, Susan has left you some wearing apparel, for outside.
You know, we have a very extensive wardrobe here.
-Yes, she gave me these.
Да, между прочим, Сюзан оставила вам немного одежды, для выхода наружу.
Ну, вы знаете, у нас есть очень обширный гардероб здесь.
Да, она дала мне это.
Скопировать
Maureen, we've had serious control trouble for some time.
Unless we get outside and make extensive repairs, well... we could be in worse trouble.
That planet has normal gravity.
Морин, у нас неполадки в системе контроля
Если мы не выйдем, не сделаем ремонт, то... у нас будет ещё больше проблем.
Итак, эта планета имеет нормальную граитацию.
Скопировать
And there goes a possible Semmelweis, a potential Pasteur.
After ten years of extensive study, high school, college, medical school,
we pay him $10 a month.
Потом идет, возможно, Земмельвейс, потенциал Пастера.
После десяти лет обширных исследований, средняя школа, колледж, военно-медицинская школа,
мы платим ему 10 долларов в месяц.
Скопировать
They conduct raids and interrogations.
Any woman in violation of regulations can be detained in a clinic as long as necessary for extensive
Can I have a drink in a cafe?
Полиция следит за правилами, проводит рейды, допрашивает.
Тех, кто не соблюдает правила, принудительно отправляют на медосмотр, где они подвергаются весьма тщательному осмотру и сдают кучу анализов.
Я могу зайти в кафе?
Скопировать
Such lovely names.
The grounds are extensive.
And I will not have anyone shouting.
Дивные имена.
Дом велик, фройлен, и земли обширны .
Но орать я не позволю.
Скопировать
As of this moment, 1800 hours, October 21, 1997... all efforts to restore communication with Jupiter 2... and America's first space family have been unsuccessful.
Last reports from Jupiter's automatic systems before all communication ceased... indicate that extensive
It is now believed that the tragic fate of the Jupiter 2 and its occupants... may well be the result of sabotage on the part of an agent of a foreign power.
На данный момент 18:00 21 октября 1997 все усилия, направленные на восстановление связи с Юпитером 2 и первой космической семьёй Америки, оказались тщетны.
По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные преждевременным включением робота, ответственного за контроль окружающей среды.
Сейчас считается, что трагическая неудача Юпитера 2 и его комманды... может быть результатом саботажа агента враждебной нам страны.
Скопировать
It hurts a little at first, but soon passes by.
He has extensive experience in this, every now and then he has some part of his body stuck in the bowl
Is he that naughty?
Поначалу немного больно, но это скоро пройдет.
Он знает об этом все, он вечно какой-то частью своего тела в этом тазу.
Он такой озорной?
Скопировать
It's just mud.
Ubriacco, your résumé is not very extensive.
I know that.
Это не пятна от еды.
Честно говоря, мистер Упряг, ваше резюме не очень впечатляет.
Я знаю.
Скопировать
She was ordered to pay 50 cents to replace the cans... and $2,000 in punitive damages and mental anguish.
the custody of the United States Army... neurochemical research center at Fort Meade, Maryland for extensive
What do they do with these things After we seal 'em?
Ее обязали возместить убыток в виде штрафа в 50 ентов и выплатить $2000 за моральный ущерб.
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для проведения опытов.
А что потом с ними делают?
Скопировать
- Thoracic cavity rupture.
Extensive neural trauma.
Now!
- У него повреждена грудная полость.
Обширная мозговая травма.
Сейчас!
Скопировать
I do not know him Quiller engineer?
Extensive coloratura!
Black hair.
- Ну, да. - Вы с ума сошли. - Я - нет.
- Вы хотите сказать, что это не инженер Квиллер?
- Я его отлично знаю.
Скопировать
It was a scorching day, so we had a swim before lunch.
On his back, Alexis had extensive bruising.
I asked how he came by it, and I forget his exact reply, some excuse...
Была жара и мы решили покататься до завтрака.
На спине Алексиса было много синяков.
Я спросил его, откуда они. Я забыл точный ответ. Какие-то отговорки.
Скопировать
Michael Cheritto one of four men involved in the foiled robbery, died at the scene.
Also fatally wounded: ... another suspect, Donald Breedan, who died of gunshot wounds during the extensive
All right, hold him.
Один из четырёх нападавших Майкл Черито погиб в перестрелке.
Другой, Дональд Бриданс, скончался на месте преступления от множественных огнестрельных ранений.
Держи его крепче.
Скопировать
Reserves of berynium have been found on Triton 4.
After extensive testing, there"s no sign of radioactivity.
We are on the verge of signing a world peace agreement.
На Тритоне 4З были обнаружены запасы бериния.
Тесты показали, что радиоактивное излучение отсутствует.
Мы вплотную подошли к подписанию мирного договора.
Скопировать
This wasn't just some old library.
We're talking about the most extensive collection of Bajoran antiquities on the planet.
I saw manuscripts that dated back to before the fall of the First Republic.
Это не просто старая библиотека.
Речь о самой обширной коллекции старинных баджорских книг.
Я видел рукописи, написанные до падения Первой республики.
Скопировать
This afternoon the FBI released David W. Ferrie of New Orleans.
After extensive questioning and a background check the Bureau found no evidence that Mr.
The agent in charge would like to make clear that Ferrie was brought in for questioning by the District Attorney of Orleans Parish.
Господа, сегодня днем ФБР Выпустило Дэйва У. Фери, из Нового Орлеана.
После тщательного допроса и проверок Вюро не обнаружило доказательств того, что господин Фери был знаком с Ли Харви Освальдом. Или же имел какое-либо отношение к убийству президента Кеннеди.
Мы хотим пояснить, что господин Фери был приведен к нам для допроса районным адвокатом Орлеанского округа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов extensive (экстэнсив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extensive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстэнсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение