Перевод "eyeball" на русский
Произношение eyeball (айбол) :
ˈaɪbɔːl
айбол транскрипция – 30 результатов перевода
You have not seen my apple?
Not so much to brag about, but the eyeball is normal.
That's for disrespect to Mr.!
вы не видели мое яблоко?
не такое тж большое, чтобы хвастаться, но для глазного яблока нормально.
это тебе за нетважение к господинт!
Скопировать
Don't worry about it! He's dead, Martini.
Jesus Christ, just put it through his eyeball, here.
That's it.
Не бойся, она дохлая, Мартини.
Боже всемогущий, через глаз продень, говорю.
Вот так.
Скопировать
She enticed me with her tricks of the mind.
Well anyways, you know, my dad, had like this eyeball, that like, grew out of his butt.
Yet her love brought water to my dry pastures
Меня привлекала странная работа ее разума.
Ну вот, а знаешь, у моего отца был глаз, прям вот такой - на заднице.
И все же ее любовь была живительным дождем для иссохшихся пастбищ.
Скопировать
Are you eyeballing me?
Don't eyeball-fuck me, asshole!
I'll fucking kill you!
Чего уставился!
Не смотри на меня, ты, задница!
Я прибью тебя!
Скопировать
I'm gonna keep my eye on you, you white piece of shit!
Don't fucking eyeball me, boy!
I'll fucking skull-fuck you!
Я послежу за тобой, горшок дерьма!
Чего уставился, пацан!
Я тебе голову размочу!
Скопировать
Unless what? Unless you're setting Sandra Van Ryan up for the big payday.
Lombardo was eyeball-deep in debt before this whole thing started trying to keep up with a pricey girl
That's expensive.
Если только ты не разводишь Сандру Ван Райан.
Ломбардо был по уши в долгах. А девушки вроде Барбары Бэкстер дорого обходятся.
- Но зачем Келли это нужно?
Скопировать
What organs?
Usual combo - eyeball, kidney, testicle
If they want bone, they'll take an arm or a leg, but we haven't done a limb cut in days
- Какие органы?
- Обычная комбинация: глазное яблоко, почка, яичко.
Если потребуется кость - отнимут руку или ногу, но мы уже много дней не резали конечности.
Скопировать
- Why, it's simple, Robinson.
Just take a big long needle and you stick it in his eyeball.
If it's fever, he won't feel a thing.
- Это просто, Робинсон.
Берешь длинную толстую иглу и втыкаешь ему в глаз.
Если это лихорадка, он ничего не почувствует.
Скопировать
I mean, I had an M16, Jacko, not an Abrams fucking tank.
- Me and Charlie, eyeball to eyeball.
- Yeah. That's fucking combat.
" мен€ была винтовка ћ16, а ни ху€ не танк јбрамс.
Ќос к носу с узкоглазыми. јга.
¬от это, бл€дь, война.
Скопировать
"'Put it up my ass, Sir Edmond,' cried Simone, and Sir Edmond would delicately slip the eye between her ass cheeks.
But in the end Simone withdrew from me wrenched the beautiful eyeball out of the tall Englishman's hands
To fully understand the tragic scope of this joyous, blasphemous book, one must refer to the Granero episode, page 67.
"Вставьте его мне в задницу, – крикнула Симона. Сэр Эдмонд вставил шарик в щель и протолкнул.
Под конец Симона оторвалась от меня, взяла глаз из рук сэра Эдмонда и ввела в свою сочную плоть".
Чтобы увидеть трагедию в этой живой и провокационной книге, надо обратиться к эпизоду с Гранеро на странице 67.
Скопировать
Dad's dragging me to a wake for god-uncle Charlie.
The one who'd plop his eyeball into his potatoes
- and say, "I'm watching what I eat"?
Папа тащит меня на поминки крёстного дяди Чарли.
Это часом не тот, который клал свой глаз в тарелку с картофельным пюре...
-...приговаривая, "Я слежу за тем, что ем"?
Скопировать
That's a man's head.
According to the retinal Terminus Theory, a dying person's last image burns into his eyeball like a photo
I give you Morton's last image.
Это же человеческая голова.
По некоей гипотезе изображение, увиденное перед смертью остаётся на сетчатке как снимок.
Посмотрим, что видел Мортон.
Скопировать
Don't thank Him yet.
There's an eyeball witness.
What are you talking about?
- Рано радуешься.
Есть свидетель.
- Ты что такое говоришь?
Скопировать
You want me to cut your hands off and use it as an ashtray?
I'll put it out if your prepared to let me stub it out on your eyeball. I'll put it out.
Agreeable?
Ты хочешь, чтобы я оторвал тебе руки и использовал вместо пепельницы?
Или, может, дашь затушить её о твою рожу?
Ну, так что, согласен?
Скопировать
I don't know.
Funny eyeball glasses.
I've never seen those before in my life.
- Не знаю.
- Забавные очки с выпадающими глазами.
Первый раз в жизни их вижу.
Скопировать
Let's move out.
You eyeball me again, I'll snatch it out and put it in Heathcoat's cookie bag. It's so damp.
What about my allergies ?
Вы переезжаете!
Ещё раз шары на меня выкатишь - вырву их и вставлю Хиткоуту в задницу.
Здесь так сыро, а как же моя аллергия?
Скопировать
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Maybe eyeball jelly makes good blade wax.
Are they machines?
Гниющее мясо выделяет метан - их топливо.
Возможно, плазма глазного яблока идет на смазку для ножа.
Они машины ?
Скопировать
Damn! Brayker didn't have time to tell you everything.
That eyeball shit only works on low-level demons.
I know. Who makes up all these rules?
У брэйкера не было времени все тебе рассказать.
Что через глаза можно убить только второсортного демона. Я знаю.
Кто делает все эти правила?
Скопировать
Try sitting still.
Eyeball?
Go ahead, drink all you want.
Попытайся сидеть тихо.
Глаз будешь?
Пейти сколько хотите.
Скопировать
I paid too much attention to a guard.
Bit into his eyeball.
I meant it as a sign of affection.
Я обращаю излишнее внимание на охранника.
Укусила его за глазное яблоко.
Это был всего лишь знак симпатии.
Скопировать
But the instrument will continue to transfer heat to the fluid in the eyeball.
The fluid comes to a boil and the eyeball itself explodes.
J-B-N- 1 2- 1.
Однако потом инструмент разогреется, и глазная жидкость начнёт закипать.
А вскоре после этого глазное яблоко взорвётся.
ДЖЕЙ-БИ-ЕН 1-2-1.
Скопировать
How'd you hook up with Faith?
This fuck hires me about a month ago to eyeball her, only...
Faith knows me from you.
Как ты связался с Фэйс?
Этот хрен нанял меня месяц назад, что следить за ней.
Но Фэйс меня знала через тебя, и спросила:
Скопировать
The heat will cauterize and seal the wound.
But the instrument will continue to transfer heat to the fluid in the eyeball.
The fluid comes to a boil and the eyeball itself explodes.
И глаз вначале не почувствует особой боли.
Однако потом инструмент разогреется, и глазная жидкость начнёт закипать.
А вскоре после этого глазное яблоко взорвётся.
Скопировать
Answer the phone. I need a man!
Ow, my eyeball!
Enough, people.
Поднимите трубку, мне нужен парень.
Мой глаз!
Люди.
Скопировать
You're a real asshole, you know that?
Your brother's not very polite, Eyeball.
Now, Christopher,
Ты настоящий ублюдок, тебе это известно?
Хм. А твой брат не очень-то вежлив, Вырвиглаз.
Кристофер,
Скопировать
Skin it.
About this time, Charlie and Billy were playing mailbox baseball with Ace and Eyeball.
Shit, I'm out.
Забыли?
Примерно в это же время Билли и Чарли играли в бейсбол почтовыми ящиками в компании с Тузом и Вырвиглазом.
Чёрт, пропустил!
Скопировать
Just suppose that I told this story.
Me, Chris Chambers, kid brother to Eyeball Chambers.
Do you think that anyone would have believed it?
А теперь представь себе, что я рассказал кому-нибудь эту историю.
Я, Крис Чамберс, младший брат Вырвиглаза Чамберса.
Думаешь, кто-нибудь поверил бы мне?
Скопировать
Drive.
You want to know what happens to an eyeball when it gets punctured?
You got any idea how much blood jets out of a guy's neck... when his throat's been slit?
Поехали.
Хочешь узнать, что происходит с глазом, когда его прокалывают?
Ты представляешь себе, сколько крови вытекает из человека, когда ему перерезают горло?
Скопировать
What's that?
It's an eyeball.
Zhor, stop.
Что там?
Глаз!
Зор, хватит.
Скопировать
He didn't even lose a limb!
An eyeball! Bladder control!
Listen to them.
Ноги, руки целы! Глаза целы!
И даже мочевой пузырь!
Ты послушай их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eyeball (айбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eyeball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
