Перевод "periscope" на русский

English
Русский
0 / 30
periscopeперископ перископический
Произношение periscope (пэрискоуп) :
pˈɛɹɪskˌəʊp

пэрискоуп транскрипция – 30 результатов перевода

Dog. King.
Periscope two points abaft the port beam.
Signal 308 submarine's position.
Задраить люки.
Перископ слева на траверзе сзади.
- Сообщить 308-му о подлодке.
Скопировать
From 308 to convoy commander. Go ahead.
Periscope two points abaft of port beam of flagship.
Distance, 1,400 yards.
308-й командиру конвоя, идем вперед.
Перископ слева на траверзе сзади флагмана
Дистанция 1400 ярдов.
Скопировать
You're in charge. What do we do?
Periscope depth.
We're going up.
Что будем делать?
- Убрать перископ.
Мы поднимаемся.
Скопировать
- They're leaving.
Periscope depth.
We'll teach them who the stubborn ones are.
- Они удаляются.
- Включить перископ.
- Включить перископ. Сейчас мы их проучим.
Скопировать
We're going up.
Periscope depth.
Let's take it up.
Мы поднимаемся.
- Убрать перископ.
Мы поднимаемся.
Скопировать
Straight and level at 12 meters.
Periscope up.
Periscope up!
- Двенадцать метров.
- Поднять перископ.
- Поднять перископ.
Скопировать
Periscope up.
Periscope up!
Hey, hey, I've got something.
- Поднять перископ.
- Поднять перископ.
Я что-то вижу.
Скопировать
We've been sailing for three weeks.
Maybe I should check our position with the periscope.
Mirrors reflecting mirrors?
Мы плывём уже три недели.
Может, мне проверить наше местоположение с помощью перископа?
Зеркала, в которых отражаются зеркала?
Скопировать
Chief, in my quarters.
Periscope going down!
Not again!
Командир, зайдите в мою каюту.
Опустить перископ!
Только не это.
Скопировать
She's well-mannered.
Periscope sighted directly astern!
Scale, 1500.
Она хорошо воспитана.
Перископ, прямо за кормой!
Расстояние, 1500.
Скопировать
Aye, aye, sir.
- Up periscope!
- Up periscope!
Есть, сэр.
Поднять перископ!
Есть поднять перископ!
Скопировать
- Up periscope!
- Up periscope!
- Good afternoon.
Поднять перископ!
Есть поднять перископ!
Добрый день.
Скопировать
I have champagne.
- Down periscope.
- Aye, aye, sir.
У меня есть шампанское.
Опустить перископ!
Есть, сэр!
Скопировать
- Very well.
Up periscope.
Point lonsdale bearing, mark.
Очень хорошо.
Поднять перископ.
Взять пеленг на Пойнт-Лонсдейл.
Скопировать
- All stop.
Up periscope.
Okay.
[ Рулевой ] Стоп, машина.
Поднять перископ.
Отлично.
Скопировать
Um, 225, sir.
Down periscope and E.C.M.
Course 225.
- Гм... 225, сэр.
Опустить перископ и датчики.
Курс 225.
Скопировать
We'll never find him in those canyons.
First take us to periscope depth.
-This we got to phone in.
В каньонах мы его никогда не найдем.
Сначала пойдем на перископной глубине.
- Сообщите об этом.
Скопировать
He's not provoking us.
He's heading to periscope depth to see what's on the surface.
-What's his course?
Он нас не будет провоцировать.
Он идет на глубине перископа, чтобы посмотреть на поверхность.
- Какой у него курс сейчас?
Скопировать
Engineering is heavily contaminated, and radiation's moving forward.
Get to periscope depth.
Ventilate with outside air.
Техотсек заражен и радиация распространяется дальше.
Идем на перископную глубину.
Воздушная вентиляция.
Скопировать
Aye, Captain.
Periscope depth!
-Prepare to ventilate!
Так точно, капитан.
Перископная глубина!
- Подготовиться к вентиляции!
Скопировать
- Mr Pascal please, periscope depth.
- Periscope depth.
Ladies and gentlemen, let me be the first to congratulate you on a textbook dive.
Мистер Пэскал, пожалуйста, на перископную глубину.
Перископная глубина.
Дамы и господа, благодарю вас и поздравляю с успешным погружением.
Скопировать
Secure the engines.
Periscope depth.
Answer bells on batteries.
Отключить двигатели.
Перископная глубина.
Идем на батареях.
Скопировать
- Make your depth 6-4 feet, ahead two-thirds.
RJ, I want you to climb the periscope and put that lamp up on top of it.
- All the way up there, sir? - Yes.
Глубина шестьдесят четыре. Поворот на две трети.
- Джексон! - Да, сэр! Заберись на перископ и закрепи эту лампу на самом верху!
Сэр, вы хотите, чтобы я забрался туда?
Скопировать
Active pinging, sir. From aircraft sonar buoys.
Down periscope.
Emergency deep.
А еще там торпедоносец летит, сэр!
Убрать перископ!
Срочное погружение!
Скопировать
They must know we're coming.
Down periscope.
- Attention on deck.
Нас уже ждут, сэр.
Убрать перископ!
Внимание на мостике!
Скопировать
- 1100 yards to target and closing.
Up periscope.
Seal. Squawk on hands-free.
Тысяча сто ярдов до цели.
Поднять перископ!
Приготовить систему наведения!
Скопировать
If you see a shark, Hooper, swallow!
Up periscope.
Rig for depth charge.
Если увидишь акулу, Хупер, сглотни.
Полный вперёд!
Смотреть в оба! Поддай жару!
Скопировать
Later on, took a look at Manila...
through the periscope.
It was still too hot to surface, so we came down the coast of Australia... And ended up here.
Позже мы увидели Манилу...
в перископ.
Но наверху все еще было слишком горячо, и мы пошли к австралийскому побережью... и стали на стоянку.
Скопировать
I've been on to our electronic wizards.
They tell us you have radio direction equipment that can be used from periscope depth.
- Is that correct?
Я был у наших электронных чародеев.
Они сказали, что ваша подлодка оборудована радиопеленгатором, который можно использовать на перископной глубине.
- Это так?
Скопировать
But we're not.
See, we're here, on our way up to periscope depth.
Principle of ascent velocity.
А мы живы.
Мы здесь и поднимаемся на перископную глубину.
Вода сама нас будет толкать наверх.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов periscope (пэрискоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы periscope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэрискоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение