Перевод "hot chocolate" на русский
Произношение hot chocolate (хот чоклот) :
hˈɒt tʃˈɒklət
хот чоклот транскрипция – 30 результатов перевода
- What's that?
- Hot chocolate.
- And that's real butter.
- Что это?
- Шоколад.
Возьми,с настоящим маслом.
Скопировать
Hello.
Nothing like a cup of hot chocolate.
Cheers.
Привет.
Ничто не разгоняет сон так, как чашка горячего шоколада.
Твое здоровье.
Скопировать
We could have a party here?
After school, come here... and I'll cook hot chocolate and buttered breads for you.
Buttered both sides?
Почему бы тебе не устроить здесь вечеринку?
приходите сюда я приготовлю вам горячий шоколад.
И хлеб с маслом. Масло с двух сторон?
Скопировать
You come come to my place?
We will have hot chocolate and buttered bread.
So nice!
Почему бы тебе сегодня не придти ко мне домой?
Мы бы поели горячий шоколад и хлеб с маслом.
Можешь пригласить и директора. я не слышу вас.
Скопировать
Did you know I found straws?
For the hot chocolate.
I was an anti-aircraft officer.
Вот видишь, я раздобыл соломинки на кухне.
Для горячего какао, для горячего шоколада.
Я офицер противовоздушной обороны.
Скопировать
- I promise.
A hot chocolate.
Hello, a cup of wine.
- Обещаю.
Горячего шоколада.
Хозяин, - Да. стакан вина.
Скопировать
You ever had those before?
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll 'em around
Read about it in McCall's.
Пробовали такие?
Мороженные бананы окунаешь в шоколад, и обваливаешь в рисовых хлопьях.
Вычитала в журнале.
Скопировать
We have blankets for your comfort.
I also have hot chocolate...
-...if the mood should strike you.
У нас есть шерстяные одеяла.
Также у меня есть горячий шоколад...
-...если вы пожелаете отведать таковой.
Скопировать
You've already selected milk and sugar, so the work is taken out, leaving the modern woman time for running a business, or skiing.
Flick a switch and it can access coffee, hot chocolate or Horlicks.
Teamaster takes the misery out of making tea.
Вы уже выбрали молоко и сахар, так что процесс пошел, а у современной женщины появилось время на бизнес или лыжи.
Один щелчок, и вы можете получить кофе, какао или горячее молоко. Да...
С "Чаемастером" больше не надо мучиться, заваривая чай.
Скопировать
Well, come on, Frederick.
Let's go get some hot chocolate.
FREDERICK: Okay.
Пошли, Фредерик.
Возьмём горячего шоколада.
Хорошо.
Скопировать
- Jesus Christ!
Ah, Hot Chocolate!
Now we're talking!
- Бог ты мой.
"Горячий шоколад".
Это другое дело.
Скопировать
- Who's Sophie? She's a tender little morsel.
A cup of hot chocolate after a long walk in the snow.
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
- Мой лакомый кусочек.
Горячий шоколад после мороза.
Тили-тили тесто...
Скопировать
These people work and wait their whole lives to move down here sit in the heat, pretend it's not hot, and enforce these rules.
-Who wants hot chocolate?
-Oh, yeah.
Люди работают и ждут всю свою жизнь, чтобы переехать сюда сидеть в тепле, притворяться, что им не жарко, и навязывать всем эти правила.
- Кто хочет горячего шоколада?
- O, да.
Скопировать
I saw a programme that said 99% of homeless enjoy it on the streets, prefer life like that.
what you've been watching, but I know where I'd rather be at night - tucked up in bed with a cup of hot
Come winter... you ask any homeless person.
Я видел передачу, в которой говорилось, что 99% бездомных нравится жить на улице, они сами выбрали это.
Не знаю, что за передачи ты там смотришь, чувак, но я знаю, где бы хотел провести эту ночь - в теплой постели с кружкой горячего шоколада, а не на холодной скамейке в парке, укрывшись газетами для сугреву.
Пришла зима... Спросите у любого бездомного. Никто не хочет жить на улице.
Скопировать
My real name's Frances but everybody calls me Frenchy.
...of hot chocolate, cinnamon, fresh cherries and a dozen other mouthwatering taste treats.
Is it true customers wait on line for half an hour for a single cookie?
Ну, на самом деле меня зовут Фрэнсис, но все зовут меня просто Фрэнчи.
Стоя здесь, ощущаешь аромат горячего шоколада, корицы, свежих вишен И дюжины других аппетитных начинок.
Правда, что покупатели стоят в очереди полчаса, чтобы купить одно печенье?
Скопировать
Which gives them their name: Brownies!
No hot chocolate tonight.
This is your treat.
Именно поэтому они называются шоколадным печеньем с орехами.
Дети, никакого горячего шоколада перед сном.
Это - ваше сладкое на сегодня.
Скопировать
Oh. I can clean it up, but you need to see someone who knows what he's doing.
How would you like some hot chocolate and fresh cookies to go with it?
- Sounds nice. Thank you. - You're welcome.
" теб€ рана инфицирована. я промою.
Ќе хочешь гор€чего шоколада... и печень€, только что из духовки?
-"вучит заманчиво. —пасибо.
Скопировать
- Sounds nice. Thank you. - You're welcome.
This is really good hot chocolate.
He's one of your students, this boy?
-"вучит заманчиво. —пасибо.
Ёто действительно очень вкусный гор€чий шоколад.
ќн один из твоих студентов, этот паренек?
Скопировать
We walk outta here, we hit that road, what's the first thing you're gonna do ?
Hot chocolate.
- What ? - That's the first thing I'm gonna do.
Когда выйдем отсюда и окажемся на свободе, что ты первым делом сделаешь?
Возьму шоколад. - Что?
- Я от него балдею.
Скопировать
- What ? - That's the first thing I'm gonna do.
I'm gonna go out and get myself a mug of hot chocolate.
And a piece of pecan pie.
- Я от него балдею.
Поэтому сразу возьму себе кружку горячего шоколада.
- И кусок орехового пирога?
Скопировать
- You know ?
Enjoy your hot chocolate, Rudy.
I think I'll take my chances with Ashley.
Да?
Знаешь, пей горячий шоколад, Руди.
Я лучше сам разберусь с этим.
Скопировать
No, it isn't. It's cute in fact. It feels kind of cold.
How about we go get a hot chocolate?
Yeah...
Послушай, Флориан, мы так совсем промокнем.
Как насчет выпить кофе?
Да, конечно.
Скопировать
Try this.
I bet you've never had hot chocolate... made from a 2,000-year-old recipe.
Thank you, but no.
Угощайтесь.
Держу пари, вы никогда не пробовали горячий шоколад,.. ...сделанный по рецепту, которому 2000 лет.
Спасибо, не надо.
Скопировать
I thought you'd never guess.
My favorite, hot chocolate.
I knew that.
Ты так и не угадала.
Любимый - горячий шоколад.
Я знала.
Скопировать
It's a special kind of chili pepper.
Chili pepper in hot chocolate?
It'll give you a lift.
...это специальный чили-перец.
Чили-перец в шоколад?
Это взбодрит вас.
Скопировать
Each time, I... I tell myself it's the last time.
I get a whiff of a hot chocolate. Or those moon things.
So small, so plain, so innocent.
Я всё время говорю себе, что это в последний раз.
Но стоит мне сделать глоток горячего шоколада или эти штучки с моккой или шоколадные ракушки,..
... такая мелочь, такой пустяк, такая невинность.
Скопировать
-Perfect weather today.
-I can make hot chocolate.
-Can't someone go get more propane?
- Отличная погода сегодня. - Поедем кататься на лыжах.
- Я могу сделать горячий шоколад.
- Неужели нигде нельзя найти пропан? - Утром в Рождество?
Скопировать
Oh, no, I was just, you know grooming.
I made some of my famous hot chocolate.
My roommate's asleep, or she's starting to mold.
Нет, я просто чистила перышки.
Я приготовила свой знаменитый шоколад.
Моя соседка спит или начинает застывать.
Скопировать
Nick doesn't do anything till Nick gets something for Nick. Ya got it ?
I want some hot chocolate.
You wanna hear about some job of mine ?
Ник ничего не скажет, пока не получит кое-что!
Ясно? Я прошу горячий шоколад!
Хотите узнать про мою работу - дайте мне кружку горячего шоколада!
Скопировать
You wanna hear about some job of mine ?
I wanna see some goddamn hot chocolate... and some pecan fuckin' pie !
Sure nice pie.
Хотите узнать про мою работу - дайте мне кружку горячего шоколада!
И большой кусок орехового пирога.
Отличный пирог!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hot chocolate (хот чоклот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hot chocolate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хот чоклот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
