Перевод "factoring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение factoring (фактерин) :
fˈaktəɹɪŋ

фактерин транскрипция – 30 результатов перевода

Works at a think tank called the Coolidge Institute.
Specializes in large number theory, prime numbers, factoring.
Cryptography.
Работает в "Институте Кулиджа".
Специалист по теории простых чисел и по элементарным операциям.
Криптография.
Скопировать
The Etruscan, Sumerian and Dradian have their own cycles.
Work forward from the presumed date of the prophecy under each calendar, factoring in our own 365-day
That can't be right, unless the world ended last March.
Этруски, Шумеры и Друиды все имели свои собственные циклы.
Тогда предполагаемый день пророчества при использовании каждого календаря и учете того факта, что в современном календаре 365 дней, получается...
О. Это невозможно. Если только мир не закончил свое существование в прошедшем марте.
Скопировать
I was up all night trying to find it.
I did a calculation factoring in the size of the sushi restaurant.
The child may have escaped !
Я всю ночь ее искал.
Рэндалл, я тут прикинул... и вычислил размеры ресторана.
Она вполне могла убежать.
Скопировать
This means....
Factoring in all your papers from this semester and last brings your grade to a C plus for the year.
Just slightly above average.
Это означает...
Учитывая все работы этого семестра и прошлого – это означает, что за год ваша оценка – три с плюсом.
Немного выше посредственной.
Скопировать
- Anything suspect.
Mainly factoring and financing.
You know why the rich are rich?
- Всякими махинациями.
В основном, факторингом и финансированием.
Знаешь, в чём секрет богатых людей?
Скопировать
Wow. Girl on top.
Miss Walker, when Herr Wienerlicious signs your paycheck I doubt he's factoring in make-out breaks with
I'm sorry.
Ух, ты девушка сверху.
Мисс Уолкер. Когда хозяин сосисочной подсчитывает вашу зарплату, я сомневаюсь, что он учитывает ваши многочисленные перерывы с вашим мальчиком-зайчиком.
Прости. Надо было действовать быстро.
Скопировать
You've found out how to show what bone damage came from the actual crushing of the car.
Factoring in the pounds per square inch of force exerted by the car crusher.
Oh, I hope you've included the car's frame and the tensile strength of the victim's skeletal structure.
Вы придумали, как узнать, какие повреждения костей связаны с уничтожением автомобиля.
Известно, с какой силой работает автомобильный пресс.
О, я надеюсь, вы включили в расчет раму автомобиля и предельную прочность скелета жертвы.
Скопировать
It's important because it can, in theory, be used to "break" the widely used public-key cryptography scheme known as RSA.
RSA is based on the assumption that factoring large numbers is computationally infeasible.
This assumption is valid for classical computers.
Значимость алгоритма заключается в том, что в теории, он сделает возможным взлом криптографических систем с открытым ключом, известных как RSA.
RSA основывается на предположении, что факторизация больших чисел численно невозможна.
Это предположение справедливо для обычных компьютеров.
Скопировать
Well, I needed some time to rationally assess the best use of my considerable skills.
Factoring in that we have such a strong and mutually beneficial relationship,
I concluded that...
- Ну мне нужно было время, чтобы рационально оценить наилучшее использование моих значительных навыков.
Вынеся за скобки то, что у нас такие сильные и взаимовыгодные отношения,
Я пришла к выводу, что...
Скопировать
You're going to be monitoring the telescope for 12 hours, and by my estimate, you've only selected seven hours of reading material.
That's even factoring in your difficulty in parsing American comic book idioms like "Bamf!"
Is that racist?
Ты собираешься наблюдать за телескопом на протяжении 12-ти часов, а по моим расчетам, ты выбрал всего лишь 7 часов материала для чтения.
И это даже учитывая то что у тебя трудности с анализом типично американских комиксовых идиом таких как "Bamf!" и "Snikt!"
Это расизм?
Скопировать
So what is all this?
My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera.
Interesting.
Так что это такое?
Моя семейная история,показатель продолжительности жизни, склонность к болезням и так далее.
Интересно.
Скопировать
Her adrenaline spikes are 57 minutes apart.
Again, factoring 45 miles per hour...
That's it.
Её выбросы адреналина происходили через 57 минут
Снова подставим 45 миль в час..
Вот.
Скопировать
How long has she been dead?
Well, considering how long she's been like this, Factoring decomposition, I'd say she probably was frozen
What do you mean, "how long she's been like this"?
Сколько времени она мертва ?
Ну, исходя из того, как долго она была в таком состоянии, степени разложения, я бы сказала, что она была заморожена приблизительно в течение суток после того, как ее убили.
Что ты имеешь ввиду под тем, "как долго она была в таком состоянии" ?
Скопировать
I got it.
It was 27 years, because I wasn't factoring in my Dodge Aztec.
Which reminded me that I had a Chrysler Lebaron at one point.
ѕон€тно.
Ќа самом деле, 27 лет, потому что тогда
€ еще не заложил свой "ƒодж јцтек", и еще, € вспомнил, что когда-то у мен€ был " райслер Ћебарон".
Скопировать
Send in Kitty.
Essential versus nonessential functions are being worked on by all agencies, factoring in the contingency
Paid leaves are being suspended, unemployment benefits reapportioned.
Пусть Китти зайдет.
Все наши учреждения сейчас пытаются определить, какие работы существенны, а какие нет, в случае массовых увольнений.
Оплачиваемые отпуска приостановлены, пособие по безработице пропорционально распределено.
Скопировать
Three girls in fact.
I scoured the dating sites using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables
You picked the girls that showed the most boob.
Даже 3.
Я облазил сайты знакомств, используя собственные логарифмы, факторинг в широких спектрах переменных, фильтрацию нежелательных и с высоким отрицательным рейтингом, гарантия успеха 83%
Ты выбрал с самыми большими буферами.
Скопировать
After carefully studying the blood spatter patterns, I noticed there were subtle deviations that I couldn't account for.
So I ran GSR tests on the victim's clothing, as well as the tent wall samples, factoring in velocity
Wait.
После тщательного изучения проб брызгов крови я заметил, что были небольшие отклонения которые я не мог объяснить.
Я проверил на гальванику одежду жертвы, а также стенки палатки, учел скорость относительно положения руки, конечно, после того, как пересчитал траекторию пули, основанную на анализе трещины в черепе...
Погоди.
Скопировать
Not by a long shot. Yeah.
I'm factoring in the bulk price of the penne, the olive oil, pimento, as well as labor costs.
Each statistical unit of pasta salad is valued at, oh, I don't know, roughly three cents.
Не в перспективе.
Можно прикинуть совокупные затраты: макароны,оливковое масло, перец, затрат на оплату труда.
Среднестатистически порция салата из макарон обходится им, грубо, в три цента.
Скопировать
Uh-uh. It's a great nickname.
Okay, so when it's all said and done, factoring in the after-work, what are we looking at in fees?
Could be $40 million.
Классное прозвище.
Ну, а когда дело будет сделано с учетом накладных сколько мы получим?
Может даже $40 миллионов.
Скопировать
Great.
Coming here, I put the odds of you taking this at 8-to-1, factoring in your antipathy towards me, and
- your willingness to take on a challenge.
Круто.
По пути сюда, я ставил 8 к 1, что вы возьмете дело, учитывая вашу антипатию ко мне. а также, как я подметил,
- ваше стремление принимать вызов.
Скопировать
[Stutters] What I mean is I'm not built the same as you.
I need to decide what school is better for me before factoring in you or us or anything else.
And how exactly do you plan on doing that?
Дело в том, что я устроена по-другому.
Я должна выбрать университет, не оглядываясь на тебя или другие факторы.
И как именно ты собираешься это сделать?
Скопировать
Then he moved through the house, taking a total of 45 other shots encompassing 25 minutes.
Exited the house to receive Ellis's reference blood at 0705, factoring in a couple of minutes to sign
He then returned to the house.
Потом он обошел дом, сделав в общем счете 45 других снимков в течение 25 минут.
Вышел из дома, чтобы получить кровь Эллиса для сопоставления в 07:05, фактически еще пара минут на проверку и подписи в документах.
Он потом возвращается в дом.
Скопировать
Oh... I am.
And in just the same way you're factoring in how your suspect never told you about his baby.
Well, they're not exactly...
Я это сделаю.
И точно так же вы указываете на тот факт, что ваш подозреваемый никогда не говорил вам о своем ребенке.
Ну это не совсем...
Скопировать
There was a Fender bender on the GW Bridge.
Factoring the time it would have taken her to get to her car, let's say she got there at 3:45 pm.
Pull up all cell phone traffic for the next 15 minutes.
Небольшая авария произошла на мосте Джорджа Вашингтона.
Учитывая время, которое ей понадобилось бы, чтобы добраться до машины, скажем, она добралась туда в 15:45.
Поднимите записи звонков на следующие 15 минут.
Скопировать
I was looking over your projections, and I think we can to better.
Are you factoring in the whole national economy...
Declining and all that? Andy, do you know why I chose you?
Я ознакомился с вашими прогнозами и считаю, что мы можем достичь большего.
Но во всей национальной экономике сейчас спад и...
Энди, знаешь ли ты почему я выбрал тебя?
Скопировать
If I adjust the ball for wind speed...
Factoring cotton candy...
Face it, dipper, you're obviously fated
Просто нужно скорректировать шар к скорости ветра..
Учесть сахарные конфеты..
Признай, Диппер.
Скопировать
Whatever it is, it had to fall to earth, right?
Extrapolating from their position at the time of depressurization and factoring in their altitude and
Always the physics major.
Что бы это ни было, это должно было упасть на землю, так?
Основываясь на их позиции в момент разгерметизации и учитывая их высоту и скорость, думаю, я смогу определить точку падения.
Как всегда физика - это главное..
Скопировать
His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Factoring in a 3-mile radius in a city with a population of 636,479 over 48.28 miles, we're looking at
39,549.23 people living in his comfort zone.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий.
Проанализировав где-то пятикилометровую зону в городе с населением около 640 тысяч людей на 80 квадратных километров, мы ищем, примерно,
40 тысяч людей проживающих в его зоне комфорта.
Скопировать
We expected standard RSA encryption, but this was something stronger.
The government's been experimenting with better factoring algorithms.
It's only a matter of time before RSA's obsolete.
Мы ожидали обычный RSA шифр, но здесь задачка посложнее.
Правительство экспериментирует над усовершенствованием факторинговых алгоритмов.
Скоро RSA окончательно устареет.
Скопировать
So, Nolan, the purchase price was $2.1 million?
A solid deal, even factoring in renovation expenses and Westry's health care costs.
You covered those?
Значит Нолан покупка обошлась в $2.1 млн ?
Удачная цена, даже учитывая расходы на реставрацию и лечение Уэстри.
Вы платили за лечение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов factoring (фактерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы factoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фактерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение