Перевод "false teeth" на русский
Произношение false teeth (фолс тис) :
fˈɒls tˈiːθ
фолс тис транскрипция – 30 результатов перевода
"Goldie" to his friends.
Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Well, we shall find out what happened to them later.
"Голди" для друзей.
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов.
Узнаем, что случилось с ними, позже.
Скопировать
This looks like a state dinner.
When the queen was in Russia, and there was this president and his name was Brezhnev, and he had these false
And during the state dinner, he would take out his false teeth and clean it with a fork.
Это всё похоже на один обед.
Когда королева была в России, и обедала с их президентом - Брежневым, так вот у него были вставные зубы.
и он во время обеда, достал их изо рта и начал их чистить вилкой.
Скопировать
When the queen was in Russia, and there was this president and his name was Brezhnev, and he had these false teeth.
And during the state dinner, he would take out his false teeth and clean it with a fork.
After he ate?
Когда королева была в России, и обедала с их президентом - Брежневым, так вот у него были вставные зубы.
и он во время обеда, достал их изо рта и начал их чистить вилкой.
ооу.. После того как поел?
Скопировать
He's a handsome man...
- I bet he has false teeth.
- Really, Petra!
Что ни говори, он видный мужчина.
- У него, наверняка, вставные зубы.
- Петра, что за чушь ты мелешь!
Скопировать
Don't you see, I put it into the cup of water, ...
Like the old women put their false teeth, ...
You see, these bloods all dissolved into the water.
Ты видишь, я кладу его в стакан с водой,..
как старуха кладет свою вставную челюсть,..
и смотрю, как красная кровь переходит в воду.
Скопировать
You know what he is?
Just a false beard, false teeth, false smiles, rehearsed intonation and empty as a jar.
- Go ahead and kill him.
Ты знаешь кто он?
Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
- Давай, убей его.
Скопировать
Are you ashamed of your false teeth?
- I don't have false teeth.
- I know you don't, darling.
Ты, что, стесняешься своих вставных зубов?
- Но у меня нет вставных зубов. - Я знаю, что нет, дорогая.
Конечно, нет.
Скопировать
Quickly, quickly, quickly.
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth.
My god!
Быстро, быстро, быстро.
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов.
Боже мой!
Скопировать
Have you ever had any mental illness?
Do you wear any false teeth or any false limbs?
One pair of trousers, blue pinstriped.
Были ли у вас какие-либо душевные заболевания?
-Носите ли вы вставные челюсти, конечности? -Нет, сэр.
Одна пара штанов, синих, в тонкую полоску.
Скопировать
Oh, my God!
She was 30, had two false teeth, but her hair, that was real.
Oh, my God!
О Боже мой, Боже мой!
Ей было лет тридцать, два вставных зуба. Но волосы настоящие.
Боже мой, Боже мой!
Скопировать
- You got it?
A fella I know up in Harlem got his false teeth stolen.
Clear daylight.
- Возьмешь ?
Приятель, слышал, что в Гарлеме... украли вставную челюсть.
Среди белого дня.
Скопировать
"They kicked me as I was lying there.
They stepped on my glasses, and I lost my false teeth..."
"...and I couldn't find them."
"Я лежал, а они продолжали меня избивать."
"Они разбили мои очки, сломали вставную челюсть,..."
"...и выкинули её куда-то."
Скопировать
It's all over, and we're together again.
It's these false teeth, Mayor.
Food keeps getting stuck under them.
Все это позади и мы снова вместе. Пока смерть не разлучит нас.
Это тот вставной зуб, мэр. Пища под ним застревает.
Ты стал старым, Казим.
Скопировать
What the hell? !
They're false teeth.
What a shock!
Что за черт?
Это вставная челюсть.
Надо же!
Скопировать
Never seen them?
False teeth!
Do you smoke?
Никогда такого не видел?
Вставная челюсть!
Ты куришь?
Скопировать
You see that gorgeous smile?
He's been very handsome ever since he got those false teeth.
Last year, he discovered He had gingivitis of the gums, So he had all his teeth pulled.
Видишь эту великолепную улыбку?
Он был очень красив, до того момента, как у него появились эти вставные зубы.
В прошлом году у него было воспаление десен, и все зубы у него повыпадали.
Скопировать
Oh, I know everything
I know Chiang Kai Shek has got false teeth
I even know his nickname, Cash-my-check
Я знаю обо всём.
Мне известно, что у Чан Кай Ши вставные зубы.
Я знаю даже его прозвище - "Обналичь мой чек"!
Скопировать
- A French kiss? - Yes, a nice French kiss.
Do you have false teeth?
- Only the top ones.
-Да, хороший французский поцелуй.
-У тебя вставные зубы?
-Только верхняя челюсть.
Скопировать
All my songs are up here--
"I'm Sick of Your Lying Lips and False Teeth."
We've got to crack open your head and scoop out those songs.
- Извини, все слова здесь.
"Разделываю индейку со слезами" "Не смотри на меня, если ты не всерьез" "Мне надоели обман и вставные зубы"....
Мы должны высунуть все эти песни из твоей головы.
Скопировать
Why were you taking him to the dentist?
Well, his false teeth got mangled up in the garbage disposal.
What were his teeth doing in the garbage disposal?
Зачем вы везли его к дантисту?
Ну, его вставная челюсть пострадала в измельчителе мусора.
Что его челюсть делала в измельчителе мусора?
Скопировать
That's a very attractive oven glove.
Are you ashamed of your false teeth?
- I don't have false teeth.
- Очень красивая прихватка.
Ты, что, стесняешься своих вставных зубов?
- Но у меня нет вставных зубов. - Я знаю, что нет, дорогая.
Скопировать
- I know you don't, darling.
What I meant was, if you did have false teeth, would you be ashamed of them?
- 'Twas a hypothetical question. - Probably not. Beouf Bourguignonne.
Конечно, нет.
Я имел в виду - если бы они у тебя были, ты бы их стеснялась? Это был гипотетический вопрос.
Думаю, что нет.
Скопировать
Sneakers became running shoes.
False teeth became dental appliances. Medicine became medication.
Information became directory assistance.
"Кроссовки" стали "Обувью для бега!"
"Вставная челюсть" стала "Зубным протезом!" "Медицина" стала "Медикаментозным лечением!"
"Информация" стала "Справочным материалом!"
Скопировать
- Just happened to be thinking about it.
Breath and false teeth and things.
- There's no reason why we should wait.
- Да просто подумалось об этом.
Дыхание, вставные зубы, все такое.
- Знаешь, вряд ли стоит затягивать. - С чем?
Скопировать
- Trying what?
Trying not to talk about breath and false teeth... and people with names like Barbara Simmons.
I am, Julia. It's got nothing to do with me.
- Не пытаюсь что?
Не говорить о дыхании, вставных зубах и людях по имени Барбара Симмонз. Я как раз пытаюсь, Джулия!
Это не имеет ничего общего со мной!
Скопировать
What does this mean to you?
"Are you ashamed of your false teeth?
"Put an end to the miseries of dentures.
Что вы думаете вот об этом:
"Вы стесняетесь своих вставных зубов?
Положите конец мучениям с протезами. Вы можете снова улыбаться уверенно.
Скопировать
Glue.
But it says it's for false teeth!
One of the hardest things to stick.
Клей.
Но это для вставных зубов!
Очень прочная вещь.
Скопировать
Old? Don't call me old.
A lot of young people have false teeth.
Don't worry about it, Michelle.
Не называй меня старой.
У многих молодых людей вставные зубы.
Не волнуйся об этом, Мишель. Ты же просто сон.
Скопировать
That's for my prostate.
My false teeth, do you want them?
M-m-my wife gave me that wallet.
Это для простаты.
Моя вставная челюсть, тебе надо?
М-м-моя жена подарила мне этот бумажник.
Скопировать
We all need to come from somewhere.
My Uncle Tal's New Year's Eve party trick was hanging his false teeth off his cock, pretending that Aunty
I didn't wanna come from where I came from.
Мы все должны быть откуда-то родом.
Любимой новогодней шуткой моего дядюшки Тэла было пристроить свою вставную челюсть на член, и делать вид, что тетя Рена его укусила.
Я не хотела быть оттуда родом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов false teeth (фолс тис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы false teeth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолс тис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение