Перевод "family history" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение family history (фамили хистери) :
fˈamɪli hˈɪstəɹi

фамили хистери транскрипция – 30 результатов перевода

Bad posture bring good luck.
Iago, you must know the family history.
Why does the Ghost of the Baron wear that metal mask?
Плохая осанка не приносит удачи.
Айаго, вы должны знать историю этой семьи.
Почему призрак барона носит эту железную маску?
Скопировать
Hope you don't mind my being presumptuous.
The Sorrentino family history.
Yeah, I heard it's a good read.
Надеюсь, извинишь мою самонадеянность
История семьи Соррентино.
Слышал, занимательное чтиво.
Скопировать
For the past 3 centuries, the O'Connells have always tried to keep the peace.
Save me the family history.
It's all lies on top of lies.
Последние три столетия, О'Коннелы всегда пытались сохранять мир.
Избавь меня от семейного предания.
Там все ложь от и до.
Скопировать
Who?
I got a family history of heart attacks.
Sorry, I mean, I'm sorry.
Кто?
Черт, не делай так, у меня в семье были случаи сердечных приступов.
Да ладно, прости.
Скопировать
That's bad, right?
And given your family history,
I'm surprised it's not worse.
Это плохо, да?
А если учесть историю вашей семьи,
Странно, что не что-то похуже.
Скопировать
He got depressed after he lost his job.
Still, if there's a family history...
I'm going to pack.
У него началась депрессия после того, как он потерял свою работу.
И все же, если это наследственное ...
Пойду соберу вещи.
Скопировать
I know that you probably get a lot of "exhaustion" cases around here, but that's not what's going on with Scarlett.
There is family history that you need to know about.
This is obviously a psychotic break.
Я знаю, что вы видели здесь, многих лишившихся сил. У Скарлет другой случай.
Ты должна узнать об одной семейной истории.
Это психический срыв
Скопировать
Is he as good at eating pussy as I am?
BERNIE: Yeah, Sharon, the mole is fine, but with your family history, I'd lay off the salt.
- Now, are you...
ќн так же хорошо отлизывает тебе, как €?
Ч ƒа, Ўэрон, родинка нестрашна€, но с вашей семейным анамнезом € бы отказалс€ от соли.
—кажите, вы? ..
Скопировать
It was a distraction, to be sure, but a welcome one for both of us.
When he told me his family history,
I reciprocated in kind... and we each spent the next several hours drinking and talking and... generally getting to know our new spouses for the first time.
Конечно, это была попытка отвлечься от главного, но мы оба были рады немного оттянуть неизбежное.
Когда он закончил рассказывать свою семейную историю, я ответила тем же...
И следующие несколько часов мы провели... выпивая, разговаривая и... узнавая о своей второй половине вещи, которые обычно супруги уже знают друг о друге.
Скопировать
That explains the bleeding.
Any family history of bruising or bleeding disorders?
No, Doctor Krista.
Это объясняет кровотечение.
У кого-нибудь в семье были болезни крови?
Нет, доктор Криста.
Скопировать
So basically, this could kill me.
Where there's a family history of aneurysms, there is a higher risk factor.
But it's by no means a guarantee...
в принципе, это может меня убить.
Там, где есть семейная история аневризм, существует более высокий фактор риска.
Но это отнюдь не является гарантией ...
Скопировать
But even before that, I had baby cousins in Joplin...
She doesn't want your family history.
She was being polite.
Но даже до этого у меня были малыши-кузены в Джоплине...
- Корал, к чему эти подробности?
Она спросила из вежливости.
Скопировать
Jack, is this your notebook, and why is it not in your backpack?
I have a project for school in family history.
Mm. I have to ask Dad some questions.
Джек, это же твоя тетрадь, а почему она не в твоём рюкзаке?
У меня школьный проект по изучению истории нашей семьи.
Мне нужно задать папе несколько вопросов.
Скопировать
Ask him if Carla or the twins visited him recently?
If not, found out if there's any shared family history before the adoption.
We'll do what we can, but we might need a plan B.
Спроси, навещали его недавно Карла с близнецами или нет?
Если нет, станет ясно, существует ли у семьи общая история до усыновления.
Сделаю, что смогу, но нам нужен запасной план.
Скопировать
This would test the limits of personal sacrifice.
Suzanne and I have enjoyed the most loving, functional marriage in MacNeil family history.
And though we had our arguments, we always managed to work things out.
Это проверит пределы моей личной жертвенности.
У меня и Сьюзан самый любящий и функциональный брак в истории семьи МакНил.
Хотя иногда у нас и бывают споры, нам всегда удавалось все уладить.
Скопировать
Tries to do the right thing, you know.
But... given his family history...
Oh, good heavens.
Пытается поступать правильно, знаете.
Но... учитывая историю его семьи...
Боже мой.
Скопировать
Enzo, hey.
All the files of my family history are in here.
Hurry up.
Энзо, Эй!
Все документы моей семьи здесь.
Поторапливайся.
Скопировать
No, not much.
We're looking in the family history.
Trying to see if Sam or Dana have any family in Portland.
Не особенно.
Просматриваем историю семьи.
Пытаемся найти, нет ли у Сэма или Даны родственников в Портленде.
Скопировать
For you-- and this is for you.
Well, I, uh, I certainly hope your family history was happier than mine.
Well, let's see.
Для тебя... А это для тебя.
надеюсь, история твоей семьи счастливее, чем моей.
Ну....
Скопировать
Hold on, hold on, hold on.
Wes gave me a bunch of files on my family history.
They're in my dorm, ok?
Погоди,погоди.
Уэс дал мне пачку файлов с моей семейной историей.
Они в моем общежитии, окей?
Скопировать
- Go on.
- You're familiar with my family history.
So, for obvious reasons, I don't think back to childhood.
-Продолжай.
-Вы знакомы с историей моей семьи.
По очевидным причинам, я не вспоминаю свое детство.
Скопировать
Now why did you meet with her?
Because I hoped she would shed some light on The Rose family history.
You know, something that might help solve that last clue, but that was it!
Зачем вы с ней встречались?
Потому что я надеялся, что она прольет свет на историю семьи Роуз.
Что-то, что могло бы помочь мне разгадать последнюю подсказку, но и только!
Скопировать
At least five-nine.
Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice
And Sean Nolan was one of your most popular donors, wasn't he?
По крайней мере пять девятых.
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев.
И Шон Нолан был одним из ваших самых известных доноров, не так ли?
Скопировать
This is gonna sound horrible, but I'm kind of jealous of Abby.
She gets to rewrite her whole family history.
Nothing will ever change what my mother did.
Как бы ужасно это не звучало, но я в чём-то даже завидую Эбби.
Она может переписать историю своей семьи.
Ничто не сможет изменить того, что сделала моя мать.
Скопировать
Yeah, yeah, I can do that.
So we looked into Eric's family history, contacts in his phone and computer.
He does not have an uncle named Edward Mercer.
Да, да. Я смогу.
Мы проверили семью Эрика, контакты в телефоне и компьютер.
У него нет дяди по имени Эдвард Мерсер.
Скопировать
You sure?
Any family history of mental illness?
Um... You two work with him, but you don't really know anything about him.
Вы уверены?
Семейная история психических заболеваний?
Вы двое с ним работаете, но ничего толком о нем не знаете.
Скопировать
What you brought me here for?
Family history.
Then you're wasting your time.
То, что вы привезли меня сюда?
Семейные истории.
Тогда вы напрасно тратите время.
Скопировать
I have Internet access at school.
I read an old copy of Time, and I asked my mom some questions about my family history.
That was...
У меня в колледже есть доступ к интернету.
Я прочитала старый выпуск Time и задала маме пару вопросов о прошлом нашей семьи.
Это было...
Скопировать
You want a fake medical record.
Yeah... family history, immunization records, billing addresses, but most importantly, we'll need a full
Like what?
Хочешь подделать записи?
Да... о семье, прививках, адресах для выставления счетов. Но самое главное, нам нужна полная психиатрическая история.
Какая?
Скопировать
I saw her at the hospital yesterday.
I've read up on the Grayson family history.
Emily and Victoria don't get along.
Я видела её в больнице вчера.
Я изучила историю семью Грейсонов.
Эмили и Виктория не ладят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов family history (фамили хистери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы family history для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили хистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение