Перевод "faucet" на русский
faucet
→
кран
Произношение faucet (фосит) :
fˈɔːsɪt
фосит транскрипция – 30 результатов перевода
Were you a good pupil at least?
French and History were all right but the faucet problems trains do cross
Our teacher wasn't as nice as you. The old hag!
- Вот как? - Вы были хорошим учеником?
- По французскому и истории -да. Но с механикой и военным делом было не так гладко.
Наша учительница была не так мила, как ваша.
Скопировать
Your boss's bedroom!
Otherwise you'll have a little plastic faucet soon.
What now?
Ключи от комнаты шефа?
Могу на вечер записать тебя к протезисту!
Ну, и дальше что?
Скопировать
And presto, I go to makeup.
The handle of the faucet.
- Watch your head! . - Thanks.
Это что такое? Потом утренний туалет.
Ключ от крана!
- Голову берегите!
Скопировать
Okay.
Can you turn on the faucet?
I have a bashful bladder.
Ладно.
Не включишь воду?
Моему пузырю всегда нужен пример.
Скопировать
Now, George!
Turn on the faucet.
George, turn on the faucet.
Сейчас, Джордж!
Включай воду.
Джордж, включай воду.
Скопировать
Turn on the faucet.
George, turn on the faucet.
Hoochie mama.
Включай воду.
Джордж, включай воду.
Распутные мамаши.
Скопировать
- Well, that's how cats do it.
But when you have a faucet instead of a tongue you wanna use gravity.
Okay, let's turn the water on now.
- Так делают коты.
Но когда у тебя есть кран вместо языка то можно использовать гравитацию.
Давай включим воду.
Скопировать
Negro, please.
There's got to be someway to make them turn on the faucet. Come on, Jimmy.
You come up with something in this broke-ass city.
Ужин?
...расположенные в высотных строениях, а также в жилых домах... описаны рядом...
Эй, Сэнти. Это фуфло?
Скопировать
Now I'm-- I'm responsible... for a whole city.
- [Faucet Creaks,Water Splashing]
- Look,I Know this isn't easy for you.
И теперь... я отвечаю... за весь город.
[Плещется вода] - [Выключает кран]
- Я знаю, что вам не легко.
Скопировать
Slow down now.
It's wrong to love a faucet this much.
You're right. I don't want to fall too hard.
Притормози.
Это как-то неправильно - любить кран. Ты прав.
Я не хочу становиться безумной.
Скопировать
You take the most beautiful girls, the best booze and as much coke as you can carry, clear?
When one of them opens the faucet in the john, it's gonna spring Johnny Walker, you understand?
If he wants to screw a black girl...
Возьмешь самых красивых девушек, лучшую выпивку и столько кокса, сколько сможешь унести.
Ты меня понял? Если они откроют кран в туалете, из него должен литься "Джонни Уокер".
- Если захочет негритянку...
Скопировать
- Uh-If the cops come, tell 'em I'm a plumber, okay?
You had a leaky faucet, and you called, and they sent me over.
We don't know each other.
Скажи легавым, что я слесарь, хорошо?
Потёк кран, ты позвонила - меня прислали.
Ты меня первый раз видишь.
Скопировать
The engine stutters, it's out of gas!
comes with her 2 big reserve canisters, on the search for a dashing gas station attendant with a big faucet
Well, little one? Like what you see?
Мотор глохнет, бензин кончился.
Тогда Изабель идет с двумя своими большими канистрами На ближайшую заправку в поисках попутчиков с большими кранами.
Ну что, малыш, я тебе нравлюсь?
Скопировать
I don't wanna have to wash any dishes.
So from now on, drink straight from the faucet or milk carton... and we'll eat while standing over the
Who's gonna change Maggie?
[ Skipped item nr. 262 ]
С этого момента вы пьете только из-под крана или прямо из пакета а едите прямо над раковиной или туалетом.
А кто будет менять пеленки Мэгги?
Скопировать
- I'm sure Beavis will start to wonder where you are.
Leo, we're having a problem with a leaky faucet in the sink.
- Where would that be?
Быстрее! Бивис скоро начнёт волноваться, где ты застрял.
Лео, у нас в раковине протекает кран.
- А это где?
Скопировать
He has a thing about germs.
And the faucet had to be right in the middle of the sink...
Or his life was ruined.
У него пунктик насчет микробов.
А водопроводный кран... должен быть точно посередине раковины.
Иначе его жизнь просто рухнет.
Скопировать
Pretending to cry!
I can turn it on and off like a faucet.
"I'm crying.
Я притворялся, что плачу!
Я могу включать и выключать это, как кран.
"Я плачу.
Скопировать
So?
- Did you use the faucet? - Yeah.
- Then why didn't you turn it off? - I did turn it off.
И?
- Ты пользовалась краном?
- Тогда почему ты его не закрыла?
Скопировать
How could you be so sure?
If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet requires a range of 10
I routinely twist to maximum-allowable torquage.
Откуда ты знаешь?
Если ты посмотришь в руководство, то увидишь, что этой модели крана необходимо от 13 до 21 ньютон-метра вращающей силы.
Я закрутила, как положено, до верхнего предела крутящего момента.
Скопировать
Well, in that case, how could you be sure that's accurate?
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated
Here's a certificate of validation.
Хорошо, в таком случае, почему ты уверена, что этот ключ такой точный?
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Это гарантия качества.
Скопировать
My wife's had bad dreams and doesn't know what she's talking about.
This is for the times I call you to fix the faucet and you show up months late.
The super is a drunk.
Моей жене снятся кошмары и она не понимает о чем говорит.
Это за все те разы когда я звал вас починить кран, а вы являлись через 6 месяцев.
Управдом - пьяница.
Скопировать
You'll be nuts for it.
Turn on the faucet, out comes water.
Faucet.
Тебе он безумно понравится.
Просто поверни кран — потечёт вода.
Кран.
Скопировать
Turn on the faucet, out comes water.
Faucet.
Bullshit.
Просто поверни кран — потечёт вода.
Кран.
Дерьмо!
Скопировать
It is already 30 odd years... since I've been addressed as "Professor."
During that time... as if watching water running from an open faucet... onto a dirt floor and into a
It is impossible to remember each and every face.
Уже почти 30 долгих лет... меня называют "учитель".
Всё это время, словно вода из открытого крана, падающая на грязный пол и в канаву, "текли" студенты перед моими глазами.
Уже невозможно вспомнить лицо каждого.
Скопировать
It is simple.
Because you poured half of the tin in the reservoir and it returned filling it with water of the faucet
He knew that when Monsieur Langton it was returning, it would bring cyanide.
А очень просто.
Поскольку содержимое баллона вы вылили в кадку, залили туда обыкновенную водопроводную воду.
Вы были уверены, что когда он вернется, это будет уже цианид.
Скопировать
Could you get some ice to numb her ears?
Let the cold water run and stick her ear under the faucet.
Personally, I'm getting rather chilly.
Дайте мне лёд, чтоб заморозить ей мочку.
Включи холодную воду подставь ее ухо под кран.
Чего-то мне холодновато.
Скопировать
Your life flows like running water.
And my runs like an old faucet.
Maybe soon it won't be needed.
Твоя жизнь бежит как проточная вода.
А моя - течёт как старый кран.
Может быть, скоро она мне не будет нужна.
Скопировать
And I rubbed it for a half hour every day and I've got those... I could move it a little.
And I got... so I could turn a faucet and pretty soon I had my arm back again.
Now I can't feel a damn thing in it.
Я растирал её по полчаса каждый день, и вот я смог ею немного двигать.
И вот я смог поворачивать кран, и скоро рука начала меня слушаться.
Но теперь я в ней ничего не чувствую.
Скопировать
Alright, now get under the faucet
Get under the faucet so I can clean you
I'll teach you not to bother me
Как горит! Иди сюда... Иди сюда...
Боже, я ослеп... Как горит!
Не устраивай сцен... Ты сам напросился.
Скопировать
You give up, huh?
Alright, now get under the faucet
Get under the faucet so I can clean you
... Сдаёшься?
Как горит! Иди сюда... Иди сюда...
Боже, я ослеп... Как горит!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов faucet (фосит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы faucet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
