Перевод "fawns" на русский
Произношение fawns (фонз) :
fˈɔːnz
фонз транскрипция – 16 результатов перевода
Two of them.
Well, I don't believe I've ever seen a more likely looking pair of fawns.
Prince Bambi ought to be mighty proud.
Их двое.
Чудесно! ... Я, кажется, ещё никогда не видел таких прелестных оленят.
Принц Бэмби может гордиться...
Скопировать
He never looks you in the eye.
He waves his hands about... makes exaggerated gestures... and he fawns before you.
But the minute your back is turned... he leaps at your throat!
Он никогда не смотрит в глаза.
Он размахивает руками и... делает преувеличенные жесты... и он подлизывается перед вами.
Если вы на минутку повернетесь к нему спиной... его зубы на вашей глотке!
Скопировать
Once upon a time, there was a place of great goodness called the White Lodge.
Gentle fawns gamboled there amidst happy, laughing spirits.
The sounds of innocence and joy filled the air.
Уже давным-давно, на свете было место, вобравшее в себя всё доброе. Называлось оно Белый Вигвам.
Там, среди счастливых смеющихся духов, резвились кроткие лани.
Воздух был напоён музыкой, светлой и радостной.
Скопировать
There will soon be deer
Where there now are fawns
But we'll remember our years
Скоро придет олень.
Туда, где сейчас есть олени.
Но мы запомним наши года.
Скопировать
Thy belly is like a heap of wheat set about with lilies.
Thy breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Thy stature is like that of a palm tree and thy breasts like clusters of grapes.
Чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями.
Два сосца твои - как два козленка, двойни серны.
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
Скопировать
Well, I was going shopping until you called Leo and he raced over here.
You would think the man's a puppy the way he fawns over you.
And why didn't you tell me that you had been demoted to foot patrol...
Ну, я ходила по магазинам пока ты не позвонила Лео и он не примчался сюда.
Он ластится к тебе как щеночек.
И почему ты не сказала мне что тебя понизили к пешему патрулированию?
Скопировать
You're one of the few people who hold your own with her.
Everyone else just fawns all over her, it's tedious.
Not as tedious as this is becoming.
"ы - одна из немногих, кто способен держатьс€ с ней на равных.
ќстальные просто лебез€т, а это утомительно.
Ќе так утомительно, как этот разговор.
Скопировать
Beethoven! Beethoven is an old hypocrite.
He fawns on the nobility.
The Archduke, that prissy Russian count.
Бетховен!
Он притворяется, что из народа, но живет как богач.
Он ластится к знати, эрцгерцогу, чопорному русскому графу.
Скопировать
Boog would never yell like that.
Especially at fawns.
So who are you?
Так кто ты? Кто я?
Если ты не знаешь, я ...
Буг!
Скопировать
Nothing compares to it.
Fawns, actually -- the babies.
Are you serious?
Ничто не может с этим сравниться. Охота на оленя?
На самом деле на олененка -- детеныша.
Вы это серьезно?
Скопировать
It is their belief that gazelles are their children and so the Bishnoi women show an incredible act of kindness.
They breast-feed the fawns that don't take to the bottle.
Even for gazelles, breast is best.
Они верят, что газели - их дети, и женщины Бишнои демонстрируют удивительную нежность.
Они кормят грудью тех оленят, которые не берут бутылку.
Даже для газелей грудь лучше всего.
Скопировать
You are treated very badly.
The emperor fawns upon the northman.
He should trust you more.
К вам плохо относятся.
Император льстит нормандцу.
Он должен доверять вам.
Скопировать
Well, like how April's this total mess of contradictions.
I mean, for someone who's got it together so tight, man, you should see how she fawns over this blowhard
Dude is unbelievably arrogant and also crazy boring at the same time.
Например, Эйприл с ее набором противоречий.
Она человек строгих понятий, однако пытается угодить этому хвастуну Блэру.
Парень невероятно высокомерный и в то же время очень скучный.
Скопировать
Not too bad at all.
Try saying that to all the little fawns who've just lost their mother.
I'm sorry, I don't speak deer. I'm not Dr Doolittle.
Не так уж плохо.
Скажите это маленьким оленятам, которые потеряли свою мать.
Я не говорю на оленьем языке, я не доктор Айболит.
Скопировать
You don't know him.
He fawns when he needs you,
- but walks over you when you're in his way.
Ты его не знаешь.
Когда ты ему нужен, он слаще меда,
- а встанешь на пути - раздавит.
Скопировать
- He's much more dependable.
Sure it doesn't hurt that he fawns over you.
Oh, no, no, no, no, no.
- Он намного надежнее.
И тебя не волнует, что он запал на тебя.
Эй, нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fawns (фонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fawns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение