Перевод "felonies" на русский
Произношение felonies (фэлониз) :
fˈɛləniz
фэлониз транскрипция – 30 результатов перевода
No, we`re just packaging what people who knew Baily said about him.
l`ll take care of the felonies in the lead-in.
I own this story.
Мы только пытаемся упорядочить то, что говорят о нем люди.
Я упомяну об этом в своем комментарии.
Это мой репортаж.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually-based offenses are considered especially heinous
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
I found her moaning, half-naked, bleeding from her chest and privates.
Возьмешь мою смену в пятницу? - Я скажу, что должен провести весь день с женой и её матерью. - Отработай за меня смену.
Идеальная причина. - Мне нравится моя тёща. Это я жену терпеть не могу.
О, Боже.
Скопировать
'In the criminal justice system, 'sexually based offences are considered especially heinous,
'In New York City, the detectives who investigate these vicious felonies 'are members of an elite squad
'These are their stories,'
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, так же известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system... sexually-based offenses are considered especially heinous.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства... преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Эта история о них.
Скопировать
Bernard, we've got youtied up in a chair.
You're mix ed up with your brother in a wide variety of felonies.
Why in the world would youtell us where and when to find him?
Бернар, мы тебя привязали к стулу.
Ты замешан вместе со своим братом в ряде тяжких преступлений.
Так почему бы тебе не сказать нам, где и когда мы могли его застать?
Скопировать
Are they gonna put him in prison?
I know he's a suspect in several felonies.
I guess at the moment he's kind of in prison anyway.
Его переведут в тюрьму?
Я знаю, что он подозревается в нескольких тяжких преступлениях.
Думаю, что сейчас он всё равно что в тюрьме.
Скопировать
Now, misdemeanors go in here.
And felonies go in there.
Hey, plenty of room in there.
В этом ящике случаи правонарушений,..
...а здесь - уголовные преступления.
Не густо.
Скопировать
- Closed cases.
she's also wanted for a variety of felonies in Hong Kong.
I don't need to hear this.
- Закрытые дела!
Она также в розыске за совершение ряда тяжких преступлений в Гонконге.
Я не желаю этого слышать.
Скопировать
Melendez has had 22 arrests.
Of the half a million felonies in this city, only 4,000 of the defendants have actually been tried, convicted
Eighty-five percent of all serious crime gets disposed of... through misdemeanors, dismissed or not even prosecuted... because witnesses are afraid to testify.
У Мелендеса было 22 ареста.
Из полумиллиона преступлений в этом городе, только 4000 из ответчиков были фактически признаны виновными и посажены в тюрьму.
Восемьдесят пять процентов всех уголовных дел закрывают... из-за недостатка улик, состава преступления или в судебном порядке... потому что свидетели боятся давать показания.
Скопировать
- Theories! At this time of night.
- If my theory is right, he is precisely the same man who's committed a whole chain of felonies, and
The type that women lose their heads over. Aren't you listening, my angel?
Теории... так поздно?
Если я не ошибаюсь, все эти преступления совершило одно лицо. Но все прочие жертвы описывают его как молодого, удалого, почти что Казанову такого, по ком сохнут все женщины.
Ангел мой, ты слушаешь?
Скопировать
'In the criminal justice system, 'sexually based offences are considered especially heinous.
'In New York City, the detectives who investigate these vicious felonies 'are members of an elite squad
'These are their stories.'
В системе уголовного судопроизводства, преступления на сексуальной почве считаются особо тяжкими.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, так же известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system... sexually based offenses are considered especially heinous.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства... преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Эта история о них.
Скопировать
In the criminal justice system... sexually based offenses are considered especially heinous.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства... преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system... sexually based offenses are considered especially heinous.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства... преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Эта история о них.
Скопировать
In the criminal justice system... sexually based offenses are considered especially heinous.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства... преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system... sexually-based offenses are considered especially heinous.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства... преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Эта история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually-based offenses are considered especially heinous
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие преступления ... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Эта история о них.
Скопировать
In the criminal justice system... sexually based offenses are considered especially heinous.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an
These are their stories.
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
It's your brother's file.
Twenty-something years old and already three felonies.
Three strikes law. Kid's going away for life for stealing a car.
Это дело вашего брата.
Ему всего 20 с небольшим, а он уже замешан в трёх правонарушениях.
За попытку угона ему могут дать пожизненное.
Скопировать
Maybe there's something I can do to help.
name is Marcus Becker, he's a bouncer at a club called Kronos in Zürich, with a resume chock full of felonies
Apparently this club is kind of a front for the kind of people that you don't want to own money to.
Возможно, я могу сделать что-нибудь, чтобы помочь.
его зовут Маркус Бекер. Он вышибала в клубе по имени Кронос в Цюрихе... с резюме, переполненным уголовными преступлениями.
Очевидно этот клуб - прикрытие для людей которым ты не хотел бы быть должен деньги.
Скопировать
Medical people are telling me this could work.
I mean, a 14% decline in felonies citywide I might be untouchable on this.
Now, look, we need to think see if we can keep this thing going without calling it what it really is, huh ?
Медицинские работники говорят, что это может сработать.
Четырнадцатипроцентное снижение числа тяжких преступлений по городу... из-за этого я могу получить неприкосновенность.
Нам нужно хорошенько подумать... как нам сохранить это все... не называя вещи своими именами, а, как думаете?
Скопировать
Mayor's orders.
Homicide rate's climbing, felonies are up we got patrol vacancies out the ass.
Even more coming at the year-end retirements.
Указание мэра.
Число убийств растет, тяжких преступлений все больше... нехватка рядовых полицейских огромная.
И она только усилится после массового ухода на пенсию в конце года.
Скопировать
- OK, I'm not convincing as a doctor!
Oh, God, David, the felonies just keep piling' up!
- That way, David.
- Доктор из меня не получился!
Дэвид, на нас и без того уже полно обвинений!
- Сюда, Дэвид.
Скопировать
If we get him with the gun, we take it federal.
Five years minimum, and he's got prior felonies... it's a lot more.
We got an address we want to hit?
Если возьмем его с пистолетом, это будет федеральное преступление.
Минимум пять лет, а с учетом прежних преступлений... гораздо больше.
Мы знаем, где его можно найти?
Скопировать
I don't know where he is.
You repped him the last four felonies.
I guess you can get word to him if you want to.
Я не знаю где он.
Ты защищал его по четырем последним обвинениям.
Полагаю, ты можешь связаться с ним, если захочешь.
Скопировать
What are you doing?
Do you realize how many felonies we've committed?
I'm publishing the book as fiction.
Что ты делаешь?
Ты представляешь, сколько преступлений мы совершили?
Я опубликую книгу, как вымысел.
Скопировать
Wanted for a double homicide in Seattle last month.
- A few drug-related felonies before that.
- Seattle?
Разыскиывается за двойное убийство в Сиэттле, месяц назад.
Пару раз задерживали за наркотики.
Сиэттл?
Скопировать
I mean, Ronni has also got, like, the best crazy mum stories.
We are talking multiple felonies, including the attempted assassination of a federal judge.
- Oh...
У Ронни такие безусные истории про мамашу.
Мы говорим о преступлениях, включая нападение на федерального судью.
- O...
Скопировать
The fact is that homicides are off 14% in the West for this year.
But I'm not gonna stand here and take credit for that when all other UCR felonies are up.
Why not, Major?
Факт, что число убийств в Западном округе сократилось на 14%.
Но я не намерен, стоя здесь, записывать это на свой счет, тем более, что по другим видам преступлений отмечен рост.
Почему нет, майор?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов felonies (фэлониз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы felonies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлониз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
