Перевод "ferrous sulphate" на русский
ferrous
→
железный
sulphate
→
сульфат
Произношение ferrous sulphate (фэрос салфэйт) :
fˈɛɹəs sˈʌlfeɪt
фэрос салфэйт транскрипция – 31 результат перевода
Throw it in the oven. - No. - Uh-uh.
Ferrous sulphate inks can only be brought out with heat.
- Yes, but this...
- Бросьте ее в печь.
- Нет. Чернила - на сульфате железа проявятся в тепле.
- Да, но это...
Скопировать
Throw it in the oven. - No. - Uh-uh.
Ferrous sulphate inks can only be brought out with heat.
- Yes, but this...
- Бросьте ее в печь.
- Нет. Чернила - на сульфате железа проявятся в тепле.
- Да, но это...
Скопировать
Attention, camp compound.
Corporal Judson has informed the colonel's office that three cases of amphetamine sulphate are unaccounted
This is the third occurrence of this type in the last month.
Внимание, личный состав.
Капрал Джадсон информировал полковника о том, что опять пропали три ящика сульфата амфетамина.
Это уже третий случай за месяц.
Скопировать
-Tell me, Mr Sutton, how thick are those walls?
Ferrous concrete, steel plating, asbestos sheeting, the lot.
It could stand up to an atomic blast.
-Боюсь, не очень много. -Скажите, мистер Саттон, какой толщины эти стены?
-Ну, достаточно толстые.
Железобетон, стальное покрытие, шифер, много всего.
Скопировать
You thought you could pull a fast one on us?
credit chip you would not buy a glass of water, and now your tank is full... with a mixture of acid, sulphate
- What's going on?
Хотел облапошить меня?
На свою чип-кредитку ты даже стакан воды не купишь, и сейчас в вашем баке смесь из серной и циановой кислоты, а теперь катитесь отсюда!
- В чём дело?
Скопировать
- What is that you're injecting into him?
- Morphine sulphate.
- To ease the pain.
- Что вы вводите в его тело?
- Сульфат морфия.
- Чтобы ослабить боль.
Скопировать
Violinist, instead of thinking all the time that you're the first Georgian cosmonaut and that you'll get a Nobel Prize, give back the spoon you stole from the destitute artists.
I wanted to give it to the Institute of Non-ferrous Metals as something new.
O heavens! The heavens have never seen such an ignominious patsak as you, violinist.
Вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у артистов украл. Ничего такого я не думал.
Я хотел ее в институт цветных металлов сдать. Вдруг что-нибудь новое?
Небо не видело такого позорного пацака, как ты, скрипач.
Скопировать
Won't the moon disintegrate prior to impact?
It has a ferrous crystalline structure and it will be able to withstand tidal forces, Captain.
Could we blow it into pieces?
- А луна не разрушится?
- Нет, ее железистая структура в состоянии противоборствовать приливообразующим силам.
Могли бы мы раздробить ее на части?
Скопировать
You want some orange juice?
I'm OK with my barium sulphate.
What sort of swelling is it?
Хочешь апельсиновый сок?
Мне вполне по душе мой сульфат бария.
Что за вздутие у него?
Скопировать
He confirmed my diagnosis.
And we put the little sweetie here on massive doses of ferrous sulfate
and she began to bloom like a rose.
Он подтвердил мой диагноз.
Тогда мы начали пичкать мою малышку большими дозами сульфата железа,
и она расцвела, как роза.
Скопировать
I'm tired of feeding you and your wife and children! - One day, I'll get rid of you!
- Dad, I'll finish the laundry - and I'll sulphate the vine.
- I forbid you to do it, you hear?
Меня достало уже кормить тебя, бери свою жену и детей и проваливай!
Подожди, я закончу с бельем и обработаю виноградник.
Я запрещаю тебе это делать.
Скопировать
If you don't sulphate, you go!
I'll sulphate.
Come on, Titine.
Если не обработаешь - пошел вон!
Да, обработаю...
Пошли, Титин.
Скопировать
- The grapevine.
- I told you to sulphate the vine. - Me?
Yes, you!
-На винограднике.
Я же тебе сказал, что нужно обработать виноградник!
-Мне?
Скопировать
- I forbid you to do it, you hear?
Why couldn't my wife sulphate the vine?
- Because it's a man's job!
Я запрещаю тебе это делать.
Почему это моя жена не может обработать виноградник?
Потому что это мужская работа.
Скопировать
Are you sulphating or not?
If you don't sulphate, you go!
I'll sulphate.
Ты обработаешь или нет?
Если не обработаешь - пошел вон!
Да, обработаю...
Скопировать
It' s clear there was stasis in the digestive system, the blood, the liver and the kidneys.
His liver had been retaining large amounts of metabolites from the morphine sulphate and diazepam he
The huge doses of morphine he was given by his GP, intravenously, to ease the pain combined with that retained by the liver, caused first the liver to fail, and then the heart.
Совершенно ясно, что присутствовал застой в пищеварительной системе, крови, печени и почках.
Его печень содержала большое количество метаболитов сульфата морфина и диазепама, которые он принимал.
Большие дозы морфина, которые давала ему врач внутривенно, чтобы уменьшить боль, соединились с клетками печени, что сначала ослабило печень, а потом сердце.
Скопировать
No, the matches.
OK, but that doesn't explain the amphetamine sulphate also found.
They're mine. I was on them long before they were popular.
Да нет, он игрался со спичками.
Да, но это не объясняется наличие в его крови сульфата амфетаминов.
А это моё. Я подсела на него задолго до его популярности.
Скопировать
Life born of fire.
Death caused by magnesium sulphate.
Gets into the bloodstream.
Жизнь, рожденная в огне.
Причина смерти сульфат магния.
Введен внутривенно.
Скопировать
You don't know that an mri will kill him.
The bullets have a ferrous base!
Little tiny pieces trapped in his head.They're not going anywhere.
Ты не знаешь наверняка, что МРТ убьёт его.
Эти пули на железистой основе!
У него в голове засели малюсенькие кусочки. Никуда они не денутся.
Скопировать
- Jackson, Bristol.
- Calcium sulphate.
Calcium sulphate is correct.
- Джексон, Бристоль.
- Сульфат кальция.
Сульфат кальция является правильным.
Скопировать
- Calcium sulphate.
Calcium sulphate is correct.
It's the Oresteia by Aeschylus.
- Сульфат кальция.
Сульфат кальция является правильным.
Это Орестея Эсхила.
Скопировать
I didn't sell him any gear.
It's a 3-to-1 chance that you did because the autopsy came back and he had cannabis... and amphetamine sulphate
Which meant that when he got hit later that night he dropped like Mr Slinky.
Я не продавал ему никакую дурь.
Три к одному, что продал, потому что пришли результаты вскрытия, которые показали наличие марихуаны... сульфата амфетамина и амилнитрита в его крови.
А это значит, что когда чуть позже вечером, его ударили, он повалился как тюфяк.
Скопировать
Now, what's interesting about that discovery is how you make gypsum.
So it's calcium sulphate.
Dihydrate, 2H2O. That's water.
В данном случае нас интересует то, как он возник.
Химическая формула гипса - СаSО4 (калий эс О 4) , он является дигидратом сульфата кальция.
Плюс два н2О. это вода.
Скопировать
Dihydrate, 2H2O. That's water.
So, the only way we know of, the only way to make gypsum here on Earth, is to have calcium and sulphate
So, large deposits of gypsum on the surface of Mars tells you that there must have been big areas of water present for a very long time.
Плюс два н2О. это вода.
единственный путь возникновения гипса на Земле - это соединение ионов кальция и сульфата в присутствии жидкой воды.
Таким образом, большое количество гипса, обнаруженное "Оппортьюнити", доказывает, что обширные области Марса долгое время были покрыты водой.
Скопировать
What's happening in the reaction now is that the carbonate is reacting with the haemoglobin and other structures in the blood to produce this extraordinary, thick, what might best be simply called a gunge.
gunge to an ash and then filtering and diluting it, Diesbach added green vitriol, what we now call iron sulphate
Now, watch this carefully, it will effervesce and might effervesce violently.
¬от что сейчас происходит: карбонат реагирует с гемоглобином и другими компонентами крови, чтобы получить эту необычную, густую, и правильнее всего назвать это гр€зью.
ѕосле сожжени€ гр€зи, получилась зола, затем отфильтровав и разбавив ее, ƒисбах добавил железный купорос, который сегодн€ называетс€ сульфатом железа, не зна€ толком, что он получил сложное соединение железа, железный ферроцианид или берлинскую лазурь.
"еперь смотрите внимательнее, будет пузыритьс€ и возможно очень сильно. "ак что смотрите.
Скопировать
Anybody up for a little game?
I spy with my little eye a non-ferrous metal.
(RAJESH VOMITS)
Кто-нибудь хочет сыграть в небольшую игру?
Я загадал... цветной металл.
(Радж блюёт)
Скопировать
Putrefaction.
Ammonium sulphate, among other aromas.
Phosphorous.
Запах гниения.
Сульфат аммония, помимо всего прочего.
Фосфор.
Скопировать
Yeah, but you could still use it as sort of a telegraph, right?
If I had some strips of ferrous metal, a nine-volt battery clip and some wiring...
We got a bunch of stuff we salvaged from the plane.
- Но его же можно использовать, как телеграф.
Если бы найти какой-нибудь железосодержащий металл.. 9-вольтовые батареи и.. - Провода еще..
- Там от самолета куча всего осталась.
Скопировать
Calcite.
Gypsum is calcium sulphate, which is 36% calcium carbonate.
It dissolves.
Кальцит.
Гипс - это сульфат кальция, а это на 36% карбонат кальция.
Растворяется.
Скопировать
Mandy was able to pull a few small partials and some smudges, but, uh... nothing with enough detail to run through AFIS.
It's magnetic, which means it's ferrous, probably a steel alloy.
Layered steel.
Мэнди нашла частичные отпечатки, но... их недостаточно, чтобы прогнать через АФИС.
Магнитится. Значит, железный кусочек. Скорее всего, сталь, или сплав.
Дамасская сталь.
Скопировать
So it better be awesome.
Ferrous oxide contrast?
(house) gets absorbed by the spleen.
Так что надеюсь, будет что-то шикарное.
Контраст с оксидом железа?
...абсорбируется селезёнкой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ferrous sulphate (фэрос салфэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ferrous sulphate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрос салфэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
