Перевод "fertilise" на русский
Произношение fertilise (фортелайз) :
fˈɜːtəlˌaɪz
фортелайз транскрипция – 15 результатов перевода
I mean, how does she make kids without a... man friend?
Symbiote queens can fertilise their own eggs.
It is essentially an asexual process.
я имею в виду, ну, как она рожает детей без ... мужчины?
оролевы симбионтов могут оплодотвор€ть собственные €йца.
Ёто по существу асексуальный процесс.
Скопировать
- Yes, but...
We will fertilise your personal crops.
Sometimes food is more valuable than gold.
- Но лошадиные пурины...
Это принесет вашему урожаю удачу.
Иногда, еда имеет большее значение, чем золото.
Скопировать
He rented the pasture and arable land and my mother's house for 250 francs per year and 50 francs of wine.
A 9-year lease was made, stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood
Mother could stay till St Michael's, when the farmer arrived.
Он арендовал пастбища, пахотные земли и дом моей матери за 250 франков в год и 50 франков вина.
Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины на два года до истечения срока аренды.
Мать могла остаться до дня святого Михаила, пока не приедет фермер.
Скопировать
I know Nixon personally.
He lugs a train load of shit behind him that would fertilise the Sinai.
I wouldn't buy an apple from the son of a bitch, and I consider him a good, close personal friend.
Я лично знаком с Никсоном.
Дерьмом, что из него сыплется, можно удобрить весь Синай.
Я б и яблока не купил у этого сучьего сына, хотя считается, что он - мой добрый, близкий друг.
Скопировать
Of course we could.
We could fertilise the entire northern peninsula.
I've come into possession of 50000 kilos of brizeen nitrate.
Конечно.
Мы могли бы сделать плодородным весь северный полуостров.
У меня, как раз, есть 50 000 килограммов бризинской селитры.
Скопировать
The subject is hypnotised and their memory recorded.
The subject is then terminated and their body used to fertilise the Flora Chamber.
By Zeus!
Субъект гипнотизируют и его память записывается.
После этого субъекта уничтожают и его тело используется как удобрение в Растительную Камеру.
Великий Зевс!
Скопировать
Gonads.
It enables them to fertilise as many females as possible.
They do this by inserting a jelly-like package, called...
Гонады.
Это позволяет им оплодотворить большее количество женских особей.
Они выделяют желеобразную массу, называемую...
Скопировать
One which would generate pollen that sterilises rather than fertilises.
We extract pollen from the male specimen, modify it, fertilise the young female triffid with it.
She produces spores with the infertile strain.
! Чтобы он стерилизовал пыльцу, а не оплодотворял.
Мы извлекаем пыльцу из мужской особи, изменяем её, и оплодотворяем женскую.
Она вырабатывает бесплодные споры. Просто.
Скопировать
- 500.
Don't fertilise them more than once a week.
And the blue ones need something more acidic to thrive.
- 500. Окей!
Нельзя поливать их чаще, чем раз в неделю.
Почва должна быть для голубых покислее, чтоб пошли в рост.
Скопировать
The tiny leopard sperm could not penetrate the camel egg?
It could certainly, but it couldn't fertilise it.
There is an animal that used to be called a camelopard.
Маленький сперматозоид леопарда не смог бы пробиться в яйцеклетку верблюда?
Определенно он смог бы, но он не смог бы оплодотворить ее.
Есть животное, которое раньше называли камелопардом.
Скопировать
What are my options?
And if I don't fertilise or donate?
Right.
А какие у меня ещё варианты?
А если я их не оплодотворю или не пожертвую?
Ясно.
Скопировать
But what's Scotch mist?
I'll cross-fertilise the data.
It's an evil highland force... the ghosts of Scottish warriors trapped in foggy mist.
Но что это за шотландский туман?
Одну минуту, я вспорхну над файлами.
Согласно распечатке, это злые силы с гор, призраки шотландских воинов, захваченных туманом.
Скопировать
The winds generated out at sea sweep inland across the continents.
across the Sahara, they create the biggest of all sandstorms, blowing sand halfway round the world, to fertilise
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
Ветры, зародившиеся в море перемещаются внутрь страны через континенты.
Поскольку они движутся по Пустыни Сахара они создают самые большие из всех штормов песка песчаных бурь на полпути вокруг мира чтобы оплодотворить джунгли Амазонки.
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
Скопировать
So he thought, "If I cover these in little taffeta pants,"
which he put on the frogs, the frogs then tried, you know, and the eggs did not fertilise, so he was
And he extrapolated that into other animals.
Так что он подумал: "Если я накрою их маленькими трусами из тафты",
Которые он одел на лягушку, затем самец попробовал, ну вы знаете, и икра не была оплодотворена, так что он смог сделать правильное предположение что осеменение было необходимо для оплодотворения икры.
И он экстраполировал это на других животных.
Скопировать
Look, you know what he's doing to my niece, who is eight years old?
He's gonna fertilise over 1,000 of her eggs and implant them in surrogates.
Experimental children.
Слушай, ты знаешь, что он делает с моей племянницей, которой 8 лет?
Он собирается оплодотворить больше тысячи ее яйцеклеток и имплантировать их в суррогатных матерей.
Это экспериментальные дети.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fertilise (фортелайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fertilise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фортелайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение